ويكيبيديا

    "poste de représentant spécial" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • منصب الممثل الخاص
        
    • ممثلا خاصا
        
    • وظيفة الممثل الخاص
        
    • نائبا للممثل الخاص
        
    • وظيفة ممثل خاص
        
    • خاصات
        
    • كممثل خاص
        
    • منصب ممثل خاص
        
    Il se félicite de la réactivation du poste de représentant spécial adjoint au rang de sous-secrétaire général. UN وقال إنه يرحب بإعادة تنشيط منصب الممثل الخاص المساعد برتبة وكيل اﻷمين العام.
    Le poste de représentant spécial du Président de la République kirghize pour les questions de promotion de la femme créé en 2005 n'a pas été supprimé. UN ولم يلغ منصب الممثل الخاص لرئيس جمهورية قيرغيزستان المعني بقضايا التنمية الجنسانية، الذي عيّن في عام 2005.
    L'Autriche se félicite donc de la décision récente de créer un poste de représentant spécial du Secrétaire général pour la violence à l'encontre des enfants. UN وبالتالي، ترحب النمسا بالقرار الذي اتخذ مؤخرا من أجل إنشاء منصب الممثل الخاص للأمين العام المعني بالعنف ضد الأطفال.
    Nous saluons la nomination de M. Olara Otunnu au poste de représentant spécial chargé d'étudier l'incidence des conflits armés sur les enfants. UN ونرحب بتعيين السيد أولارا أوتونو ممثلا خاصا لدراسة أثر النزاعات المسلحة على الأطفال.
    Comme les membres le savent, le Secrétaire général a ensuite nommé M. Lakhdar Brahimi, ancien Ministre des affaires étrangères de l'Algérie, au poste de représentant spécial pour l'Afrique du Sud. UN وكما يعلم اﻷعضاء، قام اﻷمين العام بعد ذلك بتعيين السيد اﻷخضر الابراهيمي وزير خارجية الجزائر السابق، ممثلا خاصا له في جنوب افريقيا.
    Il est proposé de reclasser le poste de représentant spécial du Secrétaire général de la catégorie des sous-secrétaires généraux à la catégorie des secrétaires généraux adjoints. UN يُقترح إعادة تصنيف وظيفة الممثل الخاص للأمين العام من رتبة أمين عام مساعد إلى رتبة وكيل أمين عام.
    En conséquence, il recommande de ne pas approuver pour l'heure la proposition du Secrétaire général tendant à reclasser au rang de secrétaire général adjoint le poste de représentant spécial du Secrétaire général pour l'Asie centrale, actuellement au rang de sous-secrétaire général. UN ولهذا السبب، لا توصي اللجنة في الوقت الراهن بالموافقة على اقتراح الأمين العام إعادة تصنيف وظيفة الممثل الخاص للأمين العام لمنطقة لآسيا الوسطى من رتبة أمين عام مساعد إلى رتبة وكيل أمين عام.
    Il est donc envisagé d'étoffer le Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général en créant un poste de représentant spécial adjoint et en ajoutant du personnel pour la coordination, l'information et les affaires juridiques. UN ولذلك، فمن المرتقب توسيع مكتب الممثل الخاص للأمين العام ليشمل نائبا للممثل الخاص وموظفين إضافيين للعمل في مجالات التنسيق والإعلام والشؤون القانونية.
    Cette conférence avait décidé notamment de créer le poste de représentant spécial, afin de promouvoir plus largement l'entrée en vigueur du Traité. UN وقرر المؤتمر، في جملة أمور، إنشاء وظيفة ممثل خاص لكي يعمل على تعزيز بدء نفاذ المعاهدة.
    Économies dues à la réduction du nombre de voyages effectués par les membres du Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général, le poste de représentant spécial étant demeuré vacant pendant cinq mois UN تعزى الوفورات إلى انخفاض عدد الرحلات التي أجراها موظفو مكتب الممثل الخاص للأمين العام لأن منصب الممثل الخاص هذا شاغر منذ خمسة أشهر
    Nous saluons la création par l'Union africaine d'un poste de représentant spécial pour la protection des civils dans les conflits armés et nous suivrons avec intérêt sa collaboration avec l'ONU. UN ونثني على قيام الاتحاد الأفريقي بإنشاء منصب الممثل الخاص لحماية المدنيين في الصراعات المسلحة، ونحن نتابع تعاونه مع الأمم المتحدة باهتمام كبير.
    À cet égard, je pense à la nécessité d'assurer la protection des droits de l'enfant et c'est pour cette raison que la Roumanie soutient la création du poste de représentant spécial du Secrétaire général de l'ONU sur la violence contre les enfants. UN وأفكر هنا بشكل خاص في الحاجة إلى ضمان حماية حقوق الطفل وهو السبب الذي دفع رومانيا لتأييد إنشاء منصب الممثل الخاص للأمين العام لمكافحة العنف ضد الأطفال.
    Je voudrais, à ce propos, féliciter l'ONU et ses États Membres d'avoir pris la décision importante de créer le poste de représentant spécial du Secrétaire général chargé de la question de la violence à l'encontre des enfants. UN وفي هذا الصدد، اسمحوا لي أن أهنيء الأمم المتحدة والدول الأعضاء فيها على الإنجاز العظيم المتمثل في اتخاذ القرار بإنشاء منصب الممثل الخاص للأمين العام المعني بالعنف ضد الأطفال.
    - Fermement convaincu que le poste de représentant spécial du Secrétaire général ne doit pas rester vacant, prie instamment le Secrétaire général de nommer le plus tôt possible le remplaçant de l'Ambassadeur Legwaila Joseph Legwaila et de tenir les autorités érythréennes compétentes informées, par voie diplomatique, du choix du prochain Représentant spécial, UN :: تعرب عن إيمانها الراسخ بأن منصب الممثل الخاص للأمين العام لا يجب أن يترَك شاغراً، وعليه، فإنها تحث الأمين العام على القيام بأسرع ما يمكن بترشيح من يحل محل السفير ليغويلا، وإبلاغ اسم الممثل المعين إلى السلطات الإريترية المختصة من خلال القنوات الدبلوماسية،
    À la suite des consultations habituelles, je tiens à vous informer que j'ai l'intention de nommer M. Fernando Valenzuela Marzo, actuel Ambassadeur d'Espagne au Canada, au poste de représentant spécial du Secrétaire général pour la FORDEPRENU. UN فعقب إجراء المشاورات المعتادة، أود أن أبلغكم باعتزامي تعيين السيد فرناندو فلينسويلا مارسو، الذي يتولى حاليا منصب سفير إسبانيا لدى كندا، ممثلا خاصا لي لقوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي.
    19. La nomination de Sergio Vieira de Mello au poste de représentant spécial du Secrétaire général et administrateur transitoire a fait démarrer le processus de planification de l'ATNUTO, ce dont la Force se félicite vivement. UN ١٩ - لقد كان تعيين السيد سيرجيو فييرا دي ميليو ممثلا خاصا لﻷمين العام ورئيسا لﻹدارة الانتقالية في تيمور الشرقية، بمثابة حافز للتخطيط ﻹدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية.
    Le Conseil se réjouit vivement de la nomination de M. Boden au poste de représentant spécial résident du Secrétaire général, et il espère que les parties percevront cette nomination comme le moment opportun pour donner un nouvel élan à la recherche d'un règlement politique. UN " ويبدي مجلس اﻷمن ترحيبه الحار بتعيين السيد بودن ممثلا خاصا مقيما لﻷمين العام، ويأمل أن يعتبر الطرفان هذه اﻵونة مناسبة لتجديد قوة الدفع من أجل البحث عن تسوية سلمية.
    Le Groupe africain approuve la révision à la hausse du tableau d'effectifs et le reclassement du poste de représentant spécial du Secrétaire général au rang de Sous-Secrétaire général. UN وقال إن المجموعة الإفريقية تدعم خطة التوظيف المنقحة والموسّعة وترقية وظيفة الممثل الخاص للأمين العام إلى رتبة الأمين العام المساعد.
    Enfin, ma délégation se déclare satisfaite de la création du poste de représentant spécial du Secrétaire général chargé de la question de la violence à l'encontre des enfants, en espérant que son action contribuera de façon significative à parvenir à un monde digne des enfants. UN أخيرا، يود وفدي أن يعبر عن مدى سروره لكون وظيفة الممثل الخاص المعني بالعنف ضد الأطفال قد أنشئت مؤخرا. ونرجو أن يسهم عمله بصورة ملموسة في تحقيق عالم صالح للأطفال.
    :: Conformément à l'objectif fixé par le Secrétaire général d'avoir 50 % de femmes dans les postes de direction et de prise de décisions, des efforts plus déterminés doivent être faits pour sélectionner et nommer des femmes au poste de représentant spécial du Secrétaire général et à des postes de responsabilité sur le terrain dans le cadre d'opérations de paix. UN :: وفقا لهدف الأمين العام المتمثل في شغل النساء لـ 50 في المائة من مناصب الإدارة واتخاذ القرارات، يجب بذل جهود أكثر تصميما لاختيار وتعيين ممثلات خاصات للأمين العام وموظفات ميدانيات في الرتب العليا في عمليات دعم السلام.
    Le Secrétaire général a annoncé que Lamberto Zannier (Italie) avait été nommé pour remplacer Joachim Rucker au poste de représentant spécial. UN وأعلن الأمين العام تعيين لامبرتو زانيير من إيطاليا ليحل محل يواكيم روكر بصفته كممثل خاص للأمين العام.
    La Commission avait également décidé de créer en son sein le poste de représentant spécial sur la situation des droits de l'homme au Rwanda. UN وقررت أيضا أن تستحدث ضمن اللجنة منصب ممثل خاص معني بحالة حقوق الإنسان في رواندا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد