ويكيبيديا

    "postes qu'il est proposé" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الوظائف المقترح
        
    • للوظائف المقترح
        
    • بالوظائف المقترح
        
    • للوظائف المطلوبة
        
    • وظيفة المقترح
        
    • وظائف يقترح
        
    • وظائف يُقترح
        
    Les sous-sections ci-dessous expliquent comment les postes qu'il est proposé de transférer se répartiront entre les divisions. UN وتبين البنود الفرعية التالية تفاصيل الوظائف المقترح نقلها بحسب الشعبة والموقع.
    En réponse à sa demande, le Comité a reçu les précisions ci-après sur les postes qu'il est proposé de supprimer : UN وردا على استفسار اللجنة الاستشارية، قدم اليها توزيع الوظائف المقترح إلغاؤها على النحو التالي:
    postes qu'il est proposé de supprimer en 1998-1999 UN تقدير الميزانية بالقيمة الصافية: الوظائف المقترح إلغاؤها
    Un état récapitulatif des postes qu'il est proposé de redéployer figure à l'annexe II du rapport du Secrétaire général. UN ويرد موجز للوظائف المقترح نقلها في المرفق الثاني لتقرير الأمين العام.
    On trouvera dans le tableau 5 la liste détaillée des postes qu'il est proposé de transférer. UN ويرد في الجدول 5 تفصيل بالوظائف المقترح نقلها.
    On trouvera à l'annexe II du présent rapport un récapitulatif des postes qu'il est proposé de transformer, de créer ou de supprimer. UN 19 - يرد عرض موجز للوظائف المطلوبة للتحويل، والاستحداث، والإلغاء، في المرفق الثاني لهذا التقرير.
    Les 196 postes qu'il est proposé de maintenir représentent l'effectif dont la Division de l'administration a besoin pour fournir un appui aux autres composantes de la Mission, notamment un appui supplémentaire à la nouvelle unité de police constituée. UN 18 - وتمثل الـ 196 وظيفة المقترح إبقاؤها الحاجة المتواصلة لشعبة الإدارة فيما يتعلق بتقديم الدعم إلى عناصر البعثة الأخرى، بما في ذلك الدعم الإضافي المقدم إلى وحدة الشرطة المشكلة المنشأة حديثا.
    Budgétisation nette : postes qu'il est proposé de supprimer Transferts UN تقدير الميزانية بالقيمة الصافية: الوظائف المقترح إلغاؤها
    Le Comité est préoccupé par ces multiples niveaux d'administration et par le nombre important de postes qu'il est proposé de reclasser. UN واللجنة قلقة من هذا التعدد في طبقات الإدارة كما أنها قلقة من ضخامة عدد الوظائف المقترح إعادة تصنيفها.
    Le Comité recommande donc que les postes qu'il est proposé de transférer au Groupe du contrôle hiérarchique servent à réaliser des activités de contrôle hiérarchique, selon que de besoin. UN لذلك توصي اللجنة بأن تخصص الوظائف المقترح نقلها إلى وحدة تقييم الإدارة، لأداء أنشطة تقييم الإدارة، عند الاقتضاء.
    15. Note que certains des postes qu'il est proposé de supprimer ne deviendront vacants qu'à la fin de la première année de l'exercice biennal; UN ١٥ - تلاحظ أن بعض الوظائف المقترح إلغاؤها لن تشغر قبل نهاية السنة اﻷولى من فترة السنتين؛
    postes qu'il est proposé de supprimer en 1998-1999 UN الوظائف المقترح إلغاؤها للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩
    15. Note que certains des postes qu'il est proposé de supprimer ne deviendront vacants qu'à la fin de la première année de l'exercice biennal; UN ١٥ - تلاحظ أن بعض الوظائف المقترح إلغاؤها لن تشغر قبل نهاية السنة اﻷولى من فترة السنتين؛
    postes qu'il est proposé de soumettre à recrutement national en 2014/15 UN الوظائف المقترح تحويلها إلى وظائف وطنية للفترة 2014/2015
    V. Nombre de postes qu'il est proposé de transformer en postes ou emplois réservés à du personnel recruté sur le plan national, entre le 1er juillet 2014 et le 30 juin 2015 UN الخامس - ملخص الوظائف المقترح تحويلها إلى وظائف وطنية، 1 تموز/يوليه 2014 إلى 30 حزيران/ يونيه 2015
    Le Comité demande également qu'à l'avenir, des explications détaillées soient fournies dans le projet de budget concernant tous les postes qu'il est proposé de transformer, de redéployer ou de reclasser. UN كما تطلب أن يجرى في المستقبل تقديم شروح وافية، في متن الميزانية المقترحة، بشأن جميع الوظائف المقترح تحويلها أو نقلها أو إعادة تصنيفها.
    Récapitulatif des postes qu'il est proposé de transférer du Siège au Centre de services mondial UN موجز للوظائف المقترح نقلها من المقر إلى مركز الخدمات العالمي
    En conséquence, le nombre effectif de postes qu'il est proposé de supprimer est de 43 (25 postes d'administrateur et 18 postes d'agent des services généraux). UN وبالتالي يصبح العدد الفعلي للوظائف المقترح إلغاؤها ٤٣ وظيفة )٢٥ من الفئة الفنية و ١٨ من فئة الخدمات العامة(.
    L'annexe III contient la liste des postes qu'il est proposé de transférer. UN ويتضمن المرفق الثالث قائمة بالوظائف المقترح نقلها.
    On trouvera dans l'analyse de chaque composante une ventilation détaillée des postes qu'il est proposé de supprimer ou de transférer suite à ces changements. UN ويرد في العناصر ذات الصلة بكل وظيفة كشف مفصل بالوظائف المقترح إلغاؤها أو نقلها نتيجة هذه التغييرات.
    VI.6 Comme il est indiqué dans le tableau 22.3, le nombre total de postes qu'il est proposé d'inscrire au budget ordinaire pour l'exercice biennal 1998-1999 est de 143, ce qui représente une diminution de 16 postes par rapport au total de 159 (142 postes permanents et 17 postes temporaires) inscrits au budget ordinaire pour l'exercice biennal 1996-1997. UN سادسا - ٦ كما ذكِر في الجدول ٢٢-٣، فإن العدد الكلي للوظائف المطلوبة في الميزانية العادية لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ يبلغ ٣٤١ وظيفة، ويمثل هذا نقصانا قدره ٦١ وظيفة من وظائف الميزانية العادية بالمقارنة مع مجموع ٩٥١ وظيفة )٢٤١ ثابتة و ٧١ مؤقتة( لفترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١.
    Le Comité consultatif note à la lecture du tableau ci-dessus que, sur les 51 postes qu'il est proposé de créer, 20 s'expliquent par la réforme du régime des engagements (résolution 63/250 de l'Assemblée générale), tandis que 31 sont imputables aux investissements proposés dans les cinq domaines stratégiques (voir par. 15 b) ii) ci-dessus). UN وتلاحظ اللجنة في الجدول أعلاه، أن من أصل 51 وظيفة المقترح إنشاؤها، تتصل 20 وظيفة بالأخذ بإصلاح نظام التعاقد في مجال الموارد البشرية (قرار الجمعية العامة 63/250)، في حين أن 31 وظيفة تتصل بالاستثمارات المقترحة في المجالات الاستراتيجية الخمسة (انظر أيضا الفقرة 15(ب) ' 2` أعلاه).
    La diminution de 523 700 dollars tient à la réduction des effectifs de trois postes, qu'il est proposé de transférer, et à la baisse des coûts salariaux standard. UN ويرتبط الانخفاض البالغ 700 523 دولار بخفض ثلاث وظائف يقترح نقلها وخفض التكاليف القياسية للمرتبات.
    a Personnel temporaire (autre que pour les réunions) demandé à titre non renouvelable pour assurer pendant une période déterminée les fonctions attachées à trois postes qu'il est proposé de supprimer au tableau 12.4, leurs titulaires devant partir à la retraite au cours de l'exercice biennal. UN (أ) المساعدة المؤقتة العامة غير المتكررة مقترحة لضمان استمرارية التمويل لفترة محدودة لثلاث وظائف يُقترح إلغاؤها في الجدول 12-4، ولكن سيتقاعد شاغلوها خلال فترة السنتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد