Groupe et substance Potentiel de réchauffement global à l'horizon de 100 ans | UN | مواد المجموعة القدرة على إحداث الاحترار العالمي لمائة سنة |
Substance Potentiel de réchauffement global à l'horizon de 100 ans | UN | القدرة على إحداث الاحترار العالمي على مدى 100 سنة |
Des réglementations sont également en cours d'élaboration aux Etats-Unis, lesquelles encourageront l'utilisation d'un nouveau réfrigérant à faible Potentiel de réchauffement global à partir de 2012. | UN | ويجري الآن في الولايات المتحدة سَنْ القواعد لتشجيع استخدام مبرد جديد ذي دالة احترار عالمي منخفضة اعتباراً من 2012. |
La même année, rapportées au Potentiel de réchauffement de la planète (PRP), les émissions de dioxyde de carbone (CO2) représentaient 78 % des émissions. | UN | ومثلت انبعاثات ثاني أكسيد الكربون ٨٧ في المائة من الانبعاثات في عام ٠٩٩١ باستخدام قيم إمكانية الاحترار العالمي. |
Les autres gaz à effet de serre recensés qui ont un important Potentiel de réchauffement du globe (PRG) devraient être inclus dans les communications. | UN | وينبغي أن تشمل البلاغات ما يحدد من غازات الدفيئة الأخرى ذات إمكانات الاحترار العالمي الكبيرة. |
Toute révision d'un Potentiel de réchauffement de la planète ne s'applique qu'aux engagements prévus pour toute période d'engagement postérieure à cette révision. | UN | ولا ينطبق أي تنقيح لإمكانات الاحترار العالمي إلا على الالتزامات المتصلة بأي فترة التزام اعتمدت بعد ذلك التنقيح. |
Substance Potentiel de réchauffement global à l'horizon de 100 ans | UN | القدرة على إحداث الاحترار العالمي على مدى 100 سنة |
Groupe et substance Potentiel de réchauffement global à l'horizon de 100 ans | UN | مواد المجموعة القدرة على إحداث الاحترار العالمي لمائة سنة |
Groupe et substance Potentiel de réchauffement global à l'horizon de 100 ans | UN | القدرة على إحداث الاحترار العالمي لمائة سنة |
Potentiel de réchauffement global (100 ans) | UN | القدرة على إحداث الاحترار العالمي لمائة سنة |
Déclaration de Bali sur la réalisation du passage aux solutions de remplacement des substances qui appauvrissent la couche d'ozone présentant un faible Potentiel de réchauffement global | UN | إعلان بالي بشأن التحول إلى البدائل المنخفضة القدرة على إحداث الاحترار العالمي للمواد المستنفدة للأوزون |
b) L'incidence qu'aurait sur les coûts l'adoption de mesures qui permettraient d'éviter, dans la mesure du possible, le passage à des produits et techniques de remplacement à fort Potentiel de réchauffement global durant la phase II des plans de gestion de l'élimination des hydrochlorofluorocarbones. | UN | التكاليف المترتبة عن تجنب التحول، قدر الإمكان، إلى بدائل وتكنولوجيات ذات دالة احترار عالمي مرتفعة، في المرحلة الثانية من خطط إدارة التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية. |
b) L'incidence qu'aurait sur les coûts l'adoption de mesures qui permettraient d'éviter, dans la mesure du possible, le passage à des produits et techniques de remplacement à fort Potentiel de réchauffement global durant la phase II des plans de gestion de l'élimination des hydrochlorofluorocarbones. | UN | التكاليف المترتبة عن تجنب التحول، قدر الإمكان، إلى بدائل وتكنولوجيات ذات دالة احترار عالمي مرتفعة، في المرحلة الثانية من خطط إدارة التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية. |
i) Encourager les Parties à réduire la production de HFC à Potentiel de réchauffement global élevé; | UN | (ط) والتشجيع على تقليل إنتاج مركبات الكربون الهيدروفلورية ذات إمكانية الاحترار العالمي المرتفعة؛ |
Dans son rapport, le Groupe note également que le Potentiel de réchauffement global du bromure de n-propyle est de 0,31. | UN | كما أن تقرير فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي يشير إلى أن إمكانية الاحترار العالمي لبروبيل البروميد-ن تبلغ 0.31. |
Pour faciliter la comparaison des résultats des inventaires, les estimations de certaines Parties ont été converties en équivalents CO2 au moyen des valeurs du Potentiel de réchauffement de la planète indiquées par le GIEC en 1995. | UN | وبالنسبة لبعض الوكالات حولت التقديرات إلى تقديرات لمكافئ ثاني أكسيد الكربون باستخدام إمكانات الاحترار العالمي التي حددها الفريق الحكومي الدولي في عام 1995 من أجل تيسير مقارنة نتائج قوائم الجرد. |
En ce qui concerne le Potentiel de réchauffement planétaire en 1994, le CO2 comptait en 1990 pour 80 % environ des émissions totales de gaz à effet de serre. | UN | ومن حيث إمكانات الاحترار العالمي في عام ٤٩٩١ مثّل ثاني أكسيد الكربون في عام ٠٩٩١ نحو ٠٨ في المائة من اجمالي انبعاثات غازات الدفيئة. |
Toute révision d'un Potentiel de réchauffement de la planète ne s'applique qu'aux engagements prévus pour toute période d'engagement postérieure à cette révision. | UN | ولا ينطبق أي تنقيح لإمكانات الاحترار العالمي إلا على الالتزامات بالنسبة لأي فترة التزام تعتمد بعد ذلك التنقيح. |
Le R-407C est utilisé dans les systèmes centralisés au Japon et présente un Potentiel de réchauffement global (1800) inférieur à celui de tous les autres mélanges de HFC. | UN | ويُظهر هذا المركب أقل جهد احترار عالمي من بين جميع مزائج مركبات الكربون الهيدروفلورية (1800). |
B. Discussions informelles sur les solutions de remplacement à Potentiel de réchauffement global élevé des substances appauvrissant la couche d'ozone | UN | باء - المناقشات غير الرسمية بشأن المواد ذات القدرات العالية على إحداث الاحترار العالمي البديلة للمواد المستنفدة للأوزون |
Un autre a déclaré que les solutions de remplacement présentant un fort Potentiel de réchauffement de la planète ou une faible efficience énergétique devraient être évitées. | UN | وقال ممثل آخر إنه ينبغي صرف النظر عن البدائل ذات الإمكانيات العالية على الاحترار العالمي أو انخفاض كفاءة الطاقة. |
7.7 On entend par " Potentiel de réchauffement du globe " le paramètre numérique utilisé pour calculer la quantité de dioxyde de carbone qui provoque le même effet de serre qu'une tonne métrique d'un ou de plusieurs autres gaz à effet de serre. | UN | ٧-٧ تعني " امكانات الاحترار العالمي " البارامتر الرقمي المستخدم لحساب انبعاث طن متري واحد من غاز أو أكثر من غازات الدفيئة في شكل كمية من ثاني أكسيد الكربون التي تسبب نفس أثر الدفيئة الذي يسببه طن متري واحد من هذا الغاز. |
Un bon inventaire doit prendre en considération pour les divers gaz étudiés le Potentiel de réchauffement du globe, les quantités produites par les différents secteurs économiques, et l'absorption par les puits de carbone tels que les forêts. | UN | ويجب في أية عملية جرد مفيدة أن تؤخذ في الاعتبار امكانية الاحترار العالمي لمختلف الغازات مع تحليل انتاجها في مختلف قطاعات الاقتصاد فضلاً عن تنحيتها بواسطة مصارف الكربون، مثل الغابات. |
C'est pourquoi, le Comité avait évalué l'impact de ces produits de remplacement sur l'environnement; le Potentiel de réchauffement global n'était qu'un seul aspect de cette évaluation. | UN | ولدى القيام بهذا العمل، أجرت تقييماً للآثار البيئية لهذه البدائل وكانت دوال الاحترار العالمي مجرد جانب هذا العمل. |