Alors que ces symptômes appelaient un traitement immédiat, ce n'est que le lendemain qu'un curetage a été effectué pour enlever les résidus de placenta. | UN | وعلى الرغم من أنه كان يجب معالجة هذه الأعراض فوراً، لم تجر لها عملية الكشط لإزالة بقايا المشيمة إلا في اليوم التالي. |
Ces fonds seront utilisés en consultation avec la Gendarmerie maritime et le Gouvernement des Samoa américaines pour enlever toutes les épaves. | UN | وسوف تستخدم هذه الأموال لإزالة تلك السفن بالكامل وذلك بالتشاور مع هيئة حراسة السواحل وحكومة ساموا الأمريكية. |
Alors, vous allez rentrer chez vous pour pour enlever l'odeur de vieux avant votre voyage, hein? | Open Subtitles | حسناً ، ربما هرعت إلى المنزل لإزالة رائحة الشخص القديم قبل رحلتك ؟ |
Si c'est le même criminel, serait-il assez fort pour enlever trois jeunes garçons ? | Open Subtitles | هل سيكون قوياً بما يكفي لخطف 3 أولاد صغار؟ |
Ces dernières années, les forces de défense finlandaises ont procédé à quelque 350 interventions pour enlever des munitions explosives, à la demande de la police finlandaise. | UN | وقد تدخلت قوات الدفاع الفنلندية في السنوات الأخيرة نحو 350 مرة لإزالة متفجرات بطلب من الشرطة الفنلندية. |
Les façades du Secrétariat et du bâtiment de conférences ont été équipées de treuils de chantier pour enlever le matériel de démolition et apporter de nouveaux matériaux de construction. | UN | وأقيمت مصاعد البضائع الخارجية في مبنيي الأمانة العامة والمؤتمرات لإزالة مواد الهدم وإيصال مواد البناء الجديدة. |
Certaines machines ne résistent pas à l'effet de souffle d'une mine autre qu'une mine antipersonnel de sorte qu'elles ne peuvent être utilisées pour enlever ce type de mines. | UN | فبعض الآلات لا تقاوم قوة الضغط الانفجارية لتلك الألغام، فلا يمكن بالتالي استخدامها لإزالة هذا النوع من الألغام. |
La Norvège a offert de coopérer avec la Fédération de Russie afin d'améliorer la construction d'une infrastructure pour enlever et stocker ces matières. | UN | وذكر أن النرويج قد عرضت أن تتعاون مع الاتحاد الروسي للتعجيل ببناء هيكل أساسي لإزالة تلك المواد وتخزينها. |
La Norvège a offert de coopérer avec la Fédération de Russie afin d'améliorer la construction d'une infrastructure pour enlever et stocker ces matières. | UN | وذكر أن النرويج قد عرضت أن تتعاون مع الاتحاد الروسي للتعجيل ببناء هيكل أساسي لإزالة تلك المواد وتخزينها. |
On estime à 2 millions de dollars des États-Unis le montant nécessaire pour enlever les 5 000 mines qui, selon les estimations, se trouvent toujours dans la capitale, Bissau, et aux alentours. | UN | ويقدر أن هناك حاجة إلى مليوني دولار لإزالة ما يقدر بـ 000 5 لغم مزروع في العاصمة بيساو وحولها. |
Une profondeur d'excavation moyenne d'une dizaine de centimètres devrait suffire pour enlever cette couche. | UN | ومن المفترض أن يكون متوسط عمق الحفر الذي يناهز 10 سنتمترات مناسباً لإزالة الطبقة السطحية العالية التلوث. |
Les systèmes proposés pour enlever les débris spatiaux par exemple pourraient très bien être utilisés contre des biens spatiaux opérationnels. | UN | فالنظم المقترحة لإزالة الحطام الفضائي مثلاً، يمكن أن تُستعمل أيضاً ضد الموجودات التي يجري تشغيلها في الفضاء. |
Nous pourrions avoir besoin d'un peu d'aide pour enlever les contre-mesures. | Open Subtitles | يمكننا استخدام بعض المساعدة لإزالة التدابير المضادة |
Trouver la Javel adéquate pour enlever du sang de ma combinaison spatiale. | Open Subtitles | علي إيجاد المنظف الصحيح لإزالة الدماء من على بدلة الفضاء خاصتي |
Vous allez voir ma cellule et les poings de mon sergent vous tirer des aveux sur votre complot pour enlever un conseiller municipal de votre propre théâtre vicieux. | Open Subtitles | سترّى زنزانتي و رقبائي أولاً ليأخذوا إعترافك حول تآمرك لخطف مستشار المدينة من مسرح الرذيلة خاصتكم |
Il faut avoir des cojones pour enlever une autre femme avec le renforcement policier et la couverture médiatique. | Open Subtitles | حسناً، يتطلَّب الأمر بعض الجرأة لإختطاف امرأة أخرى مع الوجود المكثف للشرطة و كل هذه التغطية الإعلامية |
Tu étais prête à tout pour enlever tes piques, non ? | Open Subtitles | أنت كنتِ تريدين فعل أي شيء لنزع مساميركِ، صحيح؟ |
Maintenant le Dr Kenneth Jordan va pratiquer une craniotomie pour enlever la masse. | Open Subtitles | الآن دكتور كينيث جوردان سيعمل عملية لازالة الورم. |
(thérapie au laser thermique interstitielle), pour enlever une tumeur au thalamus. | Open Subtitles | أو الليزر الحراري العلاجي لأزالة ورم مهادي, |
Tu veux que j'infiltre un plateau pour enlever une célébrité ? | Open Subtitles | تريد مني التجول في مقر سينمائي وخطف أحد المشاهير؟ |
"Donc, les féministes ne se battent pas "pour enlever cette barrière. | Open Subtitles | إذاً حركة المساواة ليست نضالاً من أجل إزالة الفوارق |
Serait-il assez fou pour enlever un donneur et tenter un transfert direct ? | Open Subtitles | اسيكون واهما بما فيه الكفاية ليخطف واهبا ويحاول نقلا من شخص لشخص؟ |
Qui d'autre aurait assez les boules pour enlever notre princesse ? | Open Subtitles | من غيرهم سيطفح كيله بما يكفي لاختطاف أميرتنا؟ |
Les gens paient beaucoup pour enlever mes vêtements. | Open Subtitles | الآخرون يدفعون مالاً جيداً لانتزاع تلك الخفاف عني |
Il renforçait sa confiance en lui pour enlever Hope, puis Monica. | Open Subtitles | كان يبني ثقته لكي يخطف هوب و بعد 7 سنوات مونيكا |
Quelle méthode efficace pour enlever neuf hommes... dans un bâtiment aussi bien gardé! | Open Subtitles | ما هي طريقة ذكية بوحشية على اختطاف تسعة رجال من مبنى يخضع لحراسة مشددة. |
Je pars avec eux, pour enlever le système de localisation avant que nous remontions à bord. | Open Subtitles | سأذهب معكم لأزيل جهاز التعقب قبل أن نعود على متن السفينة |