Il est indispensable pour l'efficacité de ses travaux, que le Conseil de sécurité tienne des consultations avec les pays fournisseurs de contingents. | UN | إن المشاورات مع البلدان المساهمة بقوات ذات أهمية حاسمة بالنسبة لفعالية عمل مجلس اﻷمن. |
Recommandations et principes directeurs pour l'efficacité commerciale 8 | UN | توصيات ومبادئ توجيهية بشأن الكفاءة في التجارة ٨ |
Certaines informations techniques sur les armes sont essentielles pour l'efficacité des activités de sensibilisation au danger. | UN | وثمة معلومات تقنية معَيَّنة عن الأسلحة تتصف بأهمية حاسمة في فعالية أنشطة التوعية بالمخاطر. |
Je voudrais tout d'abord exprimer mes remerciements à M. Javier Solana et à ses collaborateurs pour l'efficacité et la courtoisie dont ils ont fait preuve en organisant cette réunion. | UN | وأود أن أعرب عن تقديري للسيد خافيير سولانا وزملائه لما أبدوه من كفاءة ومجاملة في تنظيم هذا الاجتماع. |
Mettant l'accent sur les questions relatives à l'évaluation, il a souligné l'importance d'une évaluation rigoureuse pour l'efficacité globale des opérations du FNUAP et la réalisation des résultats du programme. | UN | وركز على مسائل التقييم، مؤكدا على أهمية التقييم البالغ الدقة للفعالية الشاملة لعمليات صندوق السكان ونقل نتائج البرامج. |
Un tel renforcement de potentiel est essentiel pour l'efficacité de toutes les activités de maintien de la paix. | UN | ومثل هذا التصعيد في القدرة أضحى أمرا أساسيا لضمان فعالية أي نشاط من أنشطة حفظ السلام. |
C'est un sujet de préoccupation en raison des conséquences pour l'efficacité des opérations et le moral du personnel. | UN | وذلك يبعث على القلق بسبب ما يحدثه من أثر على فعالية العمليات وعلى معنويات الموظفين. |
Ma délégation félicite M. Richard J.K. Stratford III, des États-Unis, pour l'efficacité avec laquelle il a présidé le Comité plénier. | UN | ويشيد وفدي بالسيد ريتشارد ج. ك. ستراتفورد الثالث، من الولايات المتحدة، على الكفاءة التي ترأس بها اللجنة الجامعة. |
Au contraire, il est essentiel pour l'efficacité de l'Organisation que les décisions du Conseil de sécurité soient appliquées pleinement et dans leur intégralité. | UN | بل على النقيض من ذلك، أن اﻷمر اﻷساسي بالنسبة لفعالية المنظمة هو أن تنفيذ قرارات مجلس اﻷمن تنفيذا كاملا وبتماميتها. |
53. La mobilisation des ressources financières demeure capitale pour l'efficacité de l'Organisation. | UN | 53- وقال ان حشد الموارد المالية لا يزال أمرا حيويا بالنسبة لفعالية المنظمة. |
Il est en effet essentiel pour l'efficacité opérationnelle du Département de la sûreté et de la sécurité que celui-ci puisse compter au maximum sur les gouvernements hôtes. | UN | وأنها تُقر بأن اعتماد إدارة السلامة والأمن إلى أقصى حد على الحكومات المضيفة هو أمر رئيسي بالنسبة لفعالية العمل. |
Point 6 : Examen du projet de recommandations et de principes directeurs pour l'efficacité commerciale | UN | البند ٦: النظر في مشاريع توصيات ومبادئ توجيهية بشأن الكفاءة في التجارة |
Les participants à la Réunion ministérielle ont adopté la Déclaration de Columbus sur l'efficacité commerciale et ont décidé de la transmettre à l'Assemblée générale, accompagnée des recommandations et principes directeurs pour l'efficacité commerciale ainsi que du rapport du Symposium. | UN | وأقر الاجتماع الوزاري بالندوة اعلان كولومبوس بشأن الكفاءة في التجارة وقرر إحالة الاعلان والتوصيات والمبادئ التوجيهية الداعمة له بشأن الكفاءة في التجارة الى الجمعية العامة مع التقرير المتعلق بالندوة. |
Ces fausses alertes sont lourdes de conséquences pour l’efficacité des services de sauvetage. | UN | فللانذارات الخاطئة تأثير ضار في فعالية خدمات انقاذ اﻷرواح. |
Il remercie également le Représentant résident du Programme des Nations Unies pour le développement à Tunis et son personnel pour l'efficacité avec laquelle ils ont organisé son séjour. | UN | ويتوجه بالشكر أيضا إلى الممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تونس والموظفين العاملين معه على ما أبدوه من كفاءة في تنظيم إقامته هناك. |
Ainsi, il est essentiel d'investir correctement et de manière réfléchie dans les bonnes compétences en matière d'égalité des sexes, une telle réflexion est essentielle pour l'efficacité et l'efficience de l'organisation. | UN | وهكذا، فإن الاستثمار المدروس في الخبرات الجنسانية المناسبة أمر حاسم بالنسبة للفعالية والكفاءة التنظيمية. |
Il reconnaît que la coopération de toutes les parties concernées est cruciale pour l'efficacité et la sécurité des activités d'assistance humanitaire. | UN | ويعترف المجلس بأن تعاون جميع الأطراف المعنية أمر حيوي لضمان فعالية المساعدة الإنسانية وتوفيرها بأمان. |
Ces fluctuations ont des conséquences graves pour l'efficacité du programme. | UN | ولهذه التقلبات آثار خطيرة على فعالية البرامج. |
Je voudrais féliciter son prédécesseur, M. Joseph Deiss, pour l'efficacité avec laquelle il a dirigé les travaux de la soixante-cinquième session. | UN | وأود كذلك أن أشيد بسلفكم، السيد جوزيف ديس، على الكفاءة التي وجه بها أعمال الدورة الخامسة والستين. |
En outre, je tiens également à remercier son prédécesseur, M. Didier Opertti, pour l'efficacité avec laquelle il a présidé l'Assemblée précédente. | UN | وفي الوقت ذاته أود أن أشكر سلفه السيد ديديير أوبرتي على الطريقة الفعالة التي ترأس بها الجمعية العامة السابقة. |
19. Le niveau national d'exécution et de coordination revêt une importance clef pour l'efficacité d'ensemble de la lutte contre la pauvreté. | UN | ٩١ - يتسم الصعيد الوطني للتنفيذ والتنسيق بأهمية شديدة فيما يتعلق بفعالية مكافحة الفقر عموما. |
La Commission de l'Union africaine et le NEPAD s'intéressent de près aux initiatives de renforcement des capacités telles que la Plate-forme africaine pour l'efficacité du développement, et cela devrait faire en sorte que les résultats seront durables. | UN | إن السيطرة القوية لمفوضية الاتحاد الأفريقي والنيباد على مبادرات تنمية القدرات، مثل منتدى أفريقيا من أجل فعالية التنمية، تعني أن هذه النتائج يمكن أن تكون مستدامة. |
Il a également mis en évidence l'importance des inventaires nationaux [dans le cadre des] [pour l'efficacité des] programmes forestiers nationaux. | UN | وجرى التشديد على أهمية عمليات الحصر الوطنية ]في[ ]لتحقيق فعالية[ البرامج الوطنية للغابات. |
9. Un dialogue constructif est essentiel pour l'efficacité et l'utilité du processus d'examen. | UN | 9- الحوار البنّاء عنصر أساسي لتحقيق كفاءة عملية الاستعراض وفعّاليتها. |
159. Le système des coordonnateurs résidents est important pour l'efficacité et la productivité du système des Nations Unies à l'échelon national. | UN | ١٥٩ - يعد نظام المنسقين المقيمين هاما بالنسبة لكفاءة وفعالية منظومة اﻷمم المتحدة على الصعيد القطري. |
Le projet de recommandations et de principes directeurs pour l'efficacité commerciale sera soumis à la Réunion ministérielle pour adoption. | UN | سيعرض على الاجتماع الوزاري مشروع التوصيات والمبادئ التوجيهية للكفاءة في التجارة لاعتماده. |