ويكيبيديا

    "pour la femme" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الإنمائي للمرأة
        
    • الانمائي للمرأة
        
    • لشؤون المرأة
        
    • بالنسبة للمرأة
        
    • المعنية بالمرأة
        
    • أجل المرأة
        
    • على المرأة
        
    • للنهوض بالمرأة
        
    • المعني بالمرأة
        
    • أجل النهوض بالمرأة
        
    • لصالح المرأة
        
    • لإشراك المرأة
        
    • معنية بالمرأة
        
    • لزوجة
        
    • خاصة بالمرأة
        
    L'organisation a coopéré avec le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM) et ONU-Femmes en vue de : UN وتعاونت المنظمة مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وهيئة الأمم المتحدة للمرأة من أجل:
    2010/20 Rapport annuel de la Directrice exécutive du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme UN التقرير السنوي للمديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة
    L'organisation a collaboré avec le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM) et a participé à la Commission de la condition de la femme. UN تتعاون المنظمة مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وشاركت في أعمال لجنة وضع المرأة.
    Le Comité national japonais du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM) a été inauguré en 1992. UN اللجنة الوطنية اليابانية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة تم افتتاحها في عام 1992.
    des Nations Unies pour la femme sur les activités menées par le Fonds d'affectation spéciale pour l'élimination de la violence à l'égard des femmes UN تقرير صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة عن أنشطة صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للقضاء على العنف ضد المرأة
    Le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM) appuie le Gouvernement pour promouvoir ce principe. UN ويدعم صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة الحكومة في النهوض بهذا المبدأ.
    pour la femme UNIFEM : Note de la Directrice exécutive UN صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة: مذكرة من المديرة التنفيذية
    2010/20 Rapport annuel de la Directrice exécutive du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme UN التقرير السنوي للمديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة
    2010/20 Rapport annuel de la Directrice exécutive du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme UN التقرير السنوي للمديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme sur les activités du Fonds d'affectation spéciale pour l'élimination de la violence à l'égard des femmes UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة عن أنشطة الصندوق للقضاء على العنف ضد المرأة
    Ce projet, d'un montant de 2 320 000 euros, a été réalisé en partenariat avec le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM). UN تحقق هذا المشروع، الذي تبلغ تكلفته 2.32 مليون يورو، في إطار شراكة مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة.
    Lors de notre conférence de 2006, nous avons proposé des présentations du Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) ainsi que du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM). UN وفي مؤتمرنا لعام 2006، استضفنا عروضا من صندوق الأمم المتحدة للسكان وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة.
    La Fédération a siégé sans désemparer de 2006 à 2009 au Comité des ONG du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM). UN عمل الاتحاد في لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة خلال الفترة من 2006 إلى 2009.
    Le Forum a appuyé le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM) par le biais d'UNIFEM Japon. UN دعَّم المنتدى صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة في اليابان.
    La Sororité travaille énormément avec la Commission de la condition de la femme, la Fondation des Nations Unies et le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM). UN تعمل المؤسسة على نطاق واسع مع لجنة وضع المرأة، ومؤسسة الأمم المتحدة، وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة.
    La Directrice exécutive du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM) prend la parole. UN وأدلت المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة ببيان.
    Le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM) a joué le rôle d'organisme chef de file pour les questions techniques au sein du groupe de travail technique, qui rassemble 15 entités. UN واضطلع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة بدور القيادة التقنية للفريق العامل المكون من 15 كيانا.
    Depuis 2007 jusqu'à ce jour, le Chili est l'un des cinq membres du Comité consultatif du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme, qui fait maintenant partie d'ONU-Femmes. UN ومنذ انتخاب شيلي في عام 2007 حتى اليوم، كانت أحد خمسة أعضاء في اللجنة الاستشارية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة التي تشكل الآن جزءا من هيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    Institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme et Fonds de développement des Nations Unies pour la femme UN المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة، وصندوق اﻷمم المتحدة الانمائي للمرأة
    Il existe en outre un Institut pour la femme et l'enfant qui est chargé de la mise en œuvre de tous les programmes de protection et de promotion de la femme et de l'enfant. UN وهناك، علاوة على ذلك، معهد لشؤون المرأة والطفل مكلف بتنفيذ جميع برامج حماية المرأة والطفل والنهوض بهما.
    De telles mesures ne peuvent être étendues aux enfants mineurs si elles ne le sont également pas pour la femme. Article 10 Éducation UN ولا يجوز توسيع نطاق هذه التدابير كي تشمل الأطفال القصر إذا لم يجر توسيع نطاقها أيضا بالنسبة للمرأة.
    L'Assemblée de l'UA a également annoncé la création d'un Fonds africain pour la femme. UN كما أعلنت جمعية الاتحاد الأفريقي إنشاء صندوق أفريقي معني بالمرأة، لدعم المبادرات الإقليمية المعنية بالمرأة.
    Fonds de développement des Nations Unies pour la femme UN صندوق الأمم المتحدة الإنمائي من أجل المرأة
    En outre il est difficile pour la femme d'appliquer la méthode contraceptive sans l'accord du mari. UN وبالإضافة إلى ذلك، من الصعب على المرأة أن تلجأ إلى وسائل منع الحمل بدون موافقة زوجها.
    La délégation nigérienne attire notamment l'attention sur le rôle joué par le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme à cet égard. UN وشددت، على وجه الخصوص، على الدور الذي يقوم به في هذا الصدد صندوق الأمم المتحدة للنهوض بالمرأة.
    FONDS DE DÉVELOPPEMENT DES NATIONS UNIES pour la femme UN صندوق الأمم المتحدة الانمائي المعني بالمرأة
    1993/235 Institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme et Fonds de développement des Nations Unies pour la femme UN المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة وصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمراة
    Créer des mécanismes de fonds de solidarité pour la femme et l'enfant; UN استحداث آليات لصناديق تضامن لصالح المرأة والطفل؛
    iii) Maintien du soutien aux programmes stratégiques du Fonds du Japon pour la femme et le développement/PNUD. UN ' 3` مواصلة دعم البرامج الاستراتيجية لصندوق البرنامج الإنمائي/اليابان لإشراك المرأة في التنمية؛
    3.2 La ferme détermination du Gouvernement de promouvoir le bien-être des femmes dans toutes les sphères de la vie et de veiller à ce qu'elles jouissent d'un statut d'égalité est confirmée par l'établissement de la Commission nationale pour la femme en 1996. UN ٣-٢ إن التزام الحكومة المتواصل بتعزيز رخاء المرأة في جميع الميادين، وكفالة المساواة في مركز المرأة يتأكد بإنشاء لجنة وطنية معنية بالمرأة في ١٩٩٦.
    C'est comme si elle jouait un concert privé pour la femme de Satan. Open Subtitles كأنها تعزف في حفلة موسيقية خاصّة لزوجة الشيطان
    Nous avons eu un débat difficile sur le point de savoir comment la Conférence devait définir les droits fondamentaux de la femme. Comme s'il pouvait y avoir une série de droits fondamentaux pour l'homme et une autre, plus restreinte, pour la femme. UN وجرت مناقشة صعبة بشأن كيفية تعريف مؤتمر بيجين لحقوق الانسان للمرأة وكأن هناك مجموعة حقوق انسان خاصة بالرجل ومجموعة أخرى، أكثر تقييدا، خاصة بالمرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد