Et, les enfants... Pour la première fois de ma vie, je le pensais vraiment. | Open Subtitles | و يا أولاد .. لأول مرة في حياتي كنت اعنيها حقاً |
Pour la première fois de ma vie, je ne veux pas me trouver dans 3 ans avec une fille quelconque, | Open Subtitles | لأول مرة في حياتي ، لا أريد لنفسي أن أكون مع فتاة عشوائية خلال ثلاث سنوات |
J'ai l'impression que tout ce que j'ai dit le dernier jour est "sans commentaire", car Pour la première fois de ma vie, je ne savais pas ce qui allait se passer. | Open Subtitles | أشعر بأن كل ما أقوله في الأيام الماضية لا تعليق لأنني لأول مرة في حياتي |
Pour la première fois de ma vie, je mange ce que je veux. | Open Subtitles | حسناً، للمرة الأولى في حياتي يمكنني أن آكل ما أريد لذا تباً لك |
Pour la première fois de ma vie je suis content d'attraper cette puanteur. | Open Subtitles | للمرة الأولى في حياتي أسعدٌ بشم هذه الرائحة النتنة |
Pour la première fois de ma vie, quand je suis entrée dans cette chambre d'hôpital, quand elle a dit qu'elle voulait de l'aide... quand elle a dit qu'elle avait besoin de moi... elle le pensait. | Open Subtitles | لأول مرة في حياتي حين دخلت لغرفة المشفى تلك حين قالت أنها بحاجة للمساعدة.. |
Pour la première fois de ma vie, je n'ai à répondre de personne. | Open Subtitles | لأول مرة في حياتي لا يتوجب علي إجابة اي أحد |
Sevrée intentionnellement, je veux dire, et pas en apparence, Pour la première fois de ma vie. | Open Subtitles | أعني أنني ممتنعة عن تعاطي المخدرات عمداً. و ليست مجرد محاولة مني للإمتناع و ذالك لأول مرة في حياتي. |
Pour la première fois de ma vie où je me sens bien, la première chose qui sort de ta bouche c'est que je suis un junkie. | Open Subtitles | لأول مرة في حياتي أشعر بالرضا عن نفسي، أول شيء من فمك هو أنني مدمن. |
D'un côté, je sens que je devrais l'investir, être responsable, Pour la première fois de ma vie. | Open Subtitles | جزء مني يرى إنه يجب أن أستثمره وأكون منطقية لأول مرة في حياتي |
Pour la première fois de ma vie, elle me fait passer avant les rumeurs de grossesse de Jen Aniston. | Open Subtitles | لذلك لأول مرة في حياتي ستعطيني الأولية على شائعات حمل جين انيستون |
Parce que Pour la première fois de ma vie, j'ai compris que je pouvais pas te faire confiance. | Open Subtitles | بسببك لأول مرة في حياتي أدركت بأنني لا استطيع الوثوق بك |
Pour la première fois de ma vie... je vis pleurer ma mère. | Open Subtitles | لأول مرة في حياتي كما أتذكر رأيت أمي تبكي |
"Take my hand" c'est, que Pour la première fois de ma vie, j'ai eu honte de toi. | Open Subtitles | لأول مرة في حياتي التي أشعر فيها بالخجل منك |
Je veux dire, vraiment... genre vraiment, vraiment heureuse Pour la première fois de ma vie, je pense. | Open Subtitles | أعني.. حقا حقا سعيدة لأول مرة في حياتي, على ما أظن. |
Pour la première fois de ma vie, je faisais ce que je voulais. | Open Subtitles | ,لأول مرة في حياتي لقد كنت أعيش بقوانيني, أفعل . الذي أريده |
Pour la première fois de ma vie, je veux être responsable de quelque chose. | Open Subtitles | للمرة الأولى في حياتي أريد ان أكون مسؤولة شيئا ما |
Pour la première fois de ma vie, je vivais dans le présent. | Open Subtitles | للمرة الأولى في حياتي كنت أعيش يومي الحاضر |
Pour la première fois de ma vie, non. | Open Subtitles | للمرة الأولى في حياتي ، لم أفعل ذلك |
Elle le voulait, mais Pour la première fois de ma vie, je n'ai pas demandé. | Open Subtitles | لقد أرادت ذلك ولكنني لأول مرة بحياتي لا أسال |
Mais, Pour la première fois de ma vie, je le pense sincèrement. | Open Subtitles | ولكن ، ولأول مرة في حياتي انا حقاً ، وكلياً اعنيه تماماً |
Pour la première fois de ma vie, je n'avais peur de rien... même pas de mourir. | Open Subtitles | لأول مرة فى حياتى لم أكن خائفا من اى شئ ولا حتى الموت |