ويكيبيديا

    "pour la république arabe" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في الجمهورية العربية
        
    • إلى الجمهورية العربية
        
    • للجمهورية العربية
        
    • أجل الجمهورية العربية
        
    • المتعلقة بالجمهورية العربية
        
    • لصالح الجمهورية العربية
        
    • لدى الجمهورية العربية
        
    • عن الجمهورية العربية
        
    Tous les pays de ce groupe avaient connu en 1997 un excédent, dont l’ampleur variait entre 15 millions de dollars pour la Jordanie et 464 millions de dollars pour la République arabe syrienne. UN وسجلت كافة بلدان هذه المجموعة فائضا في عام ١٩٩٧، وذلك بأحجام تتراوح بين ١٥ مليون دولار في اﻷردن و ٤٦٤ مليون دولار في الجمهورية العربية السورية.
    :: Participation à des réunions hebdomadaires de l'équipe de coordination du dispositif de sécurité animées par le responsable désigné pour la République arabe syrienne UN :: المشاركة في اجتماعات أسبوعية يعقدها فريق إدارة الأمن برئاسة المسؤول المكلف بشؤون الأمن في الجمهورية العربية السورية
    La poursuite de l'enquête a révélé que ces deux personnes, toutes deux de proches relations de M. Abu Adas, avaient quitté le Liban pour la République arabe syrienne avant que la Commission puisse les entendre. UN وكشفت متابعة التحريات عن أن الشخصين كليهما، اللذين يعتبران من المعاونين اللصيقين بالسيد أبو عدس، قد غادرا لبنان إلى الجمهورية العربية السورية قبل أن تتمكن اللجنة من إجراء مقابلة معهما.
    pour la République arabe syrienne, un chapitre consacré aux femmes a été élaboré dans le cadre du onzième plan quinquennal. UN أما بالنسبة للجمهورية العربية السورية، فقد جرى إعداد فصل عن المرأة في إطار الخطة الخمسية الحادية عشرة.
    Mécanisme de surveillance pour la République arabe syrienne UN آلية الرصد من أجل الجمهورية العربية السورية
    9. Recommandation pour la République arabe syrienne 224 48 UN 9- التوصية المتعلقة بالجمهورية العربية السورية 224 57
    Séminaires nationaux sur le SGP et les lois et règlements commerciaux pour la République arabe syrienne, Damas et Alep, 11-16 avril UN حلقتان دراسيتان وطنيتان بشأن نظام اﻷفضليات المعمم وسائر القوانين التجارية لصالح الجمهورية العربية السورية، دمشق وحلب، ١١-٦١ نيسان/أبريل
    En présentant le représentant du FNUAP pour la République arabe syrienne, elle a indiqué qu'il pourrait aussi répondre aux questions concernant le programme proposé. UN وقدمت المديرة ممثل صندوق اﻷمم المتحدة للسكان لدى الجمهورية العربية السورية، وقالت إنه سيجيب أيضا عن أي أسئلة بشأن البرنامج المقترح.
    Le chapitre V donne des renseignements sur les opérations et la réalisation des trois grands programmes de l’Office en Jordanie; le chapitre VI le fait pour le Liban, le chapitre VII pour la République arabe syrienne, le chapitre VIII pour la Cisjordanie, et le chapitre IX pour la bande de Gaza. UN ويعرض الفصل الخامس معلومات عن عمليات الوكالة وثلاثة من برامجها الرئيسية في اﻷردن، بينما ترد معلومات مماثلة في الفصل السادس عن لبنان، وفي الفصل السابع عن الجمهورية العربية السورية، وفي الفصل الثامن عن الضفة الغربية، وفي الفصل التاسع عن قطاع غزة.
    Les autres pays de ce groupe ont bénéficié de taux de croissance positifs allant de 6,0 % pour le Liban et 5,7 % pour la Jordanie, à 3,8 % pour l'Égypte et 3,5 % pour la République arabe syrienne. UN وحققت بقية البلدان في هذه المجموعة معدلات نمو موجبة تراوحت بين ٦,٠ في المائة في لبنان و ٥,٧ في المائة في اﻷردن، و ٣,٨ في المائة في مصر و ٣,٥ في المائة في الجمهورية العربية السورية.
    Elle a informé le Conseil qu'une intervention humanitaire d'urgence à l'échelle du système, dite de < < niveau 3 > > , avait été mise sur pied pour la République arabe syrienne. UN وأبلغت مجلس الأمن أنه قد تم على صعيد المنظومة تفعيل استجابة لحالات الطوارئ الإنسانية في الجمهورية العربية السورية تعرف باسم الاستجابة من المستوى 3.
    Le désarmement nucléaire reste la première priorité pour la République arabe syrienne parce que, tant qu'il y aura des armes nucléaires dans l'arsenal d'un pays du Moyen-Orient, le risque d'emploi ou de menace d'emploi de ces armes restera présent. UN وتحتل مسألة نزع السلاح النووي صدارة الأولويات في الجمهورية العربية السورية، لأنه طالما وُجدت الأسلحة النووية في ترسانة بلد واحد في الشرق الأوسط سيظل خطر استخدامها أو التهديد باستخدامها قائما.
    La FNUOD collabore avec le Comité international de la Croix-Rouge pour faciliter le passage des civils entre les parties A et B, et participe, si nécessaire, aux travaux de l'équipe de pays des Nations Unies pour la République arabe syrienne. UN 16 - تعمل القوة مع لجنة الصليب الأحمر الدولية لتسهيل انتقال المدنيين من الجهة ألف إلى الجهة باء عند الحاجة، وتشارك في فريق الأمم المتحدة القطري في الجمهورية العربية السورية.
    42. Décide également de créer 2 postes d'enquêteur (1 P3 et 1 P4), 2 postes de juriste (P4), 1 pour la Jordanie et 1 pour la République arabe syrienne, et 1 poste de spécialiste des programmes de formation relatifs aux droits de l'homme (P3) pour Gaza ; UN 42 - تقرر أيضا إنشاء وظيفتي موظف تحقيق، واحدة برتبة ف-3 وأخرى برتبة ف-4، ووظيفتي موظف قانوني ميداني برتبة ف-4، واحدة في الأردن والأخرى في الجمهورية العربية السورية، ووظيفة خبير مناهج دراسية متخصص في ميدان حقوق الإنسان في غزة برتبة ف-3؛
    Certains ressortissants arabes affiliés à Al-Qaida restent en contact avec ceux qui sont partis pour la République arabe syrienne et l'Iraq. UN ولا يزال بعض المواطنين العرب المرتبطين بتنظيم القاعدة على اتصال مع أولئك الذين غادروا إلى الجمهورية العربية السورية والعراق.
    Près de la moitié des personnes déplacées se sont réfugiées à Beyrouth et dans les environs, le reste partant pour la République arabe syrienne ou d'autres pays. UN وقد فر نحو نصف هؤلاء المشردين إلى وسط بيروت والمنطقة المحيطة بها، في حين فر الباقون إلى الجمهورية العربية السورية أو إلى بلدان أخرى.
    Indemnité recommandée pour la République arabe syrienne Type de perte UN الجدول 4- التعويض الموصى به للجمهورية العربية السورية
    Le projet de descriptif de programme de pays pour la République arabe syrienne est présenté au Conseil d'administration pour examen et observations. UN يقدم مشروع وثيقة البرنامج القطري للجمهورية العربية السورية إلى المجلس التنفيذي لمناقشته والتعليق عليه.
    Mécanisme de surveillance pour la République arabe syrienne UN آلية الرصد من أجل الجمهورية العربية السورية
    6. Mécanisme de surveillance pour la République arabe syrienne : 2 031 200 dollars UN 6 - آلية الرصد من أجل الجمهورية العربية السورية: 200 031 2 دولار
    9. Recommandation pour la République arabe syrienne UN 9- التوصية المتعلقة بالجمهورية العربية السورية
    :: Au 16 novembre, 48 % du montant total demandé au titre du Plan d'aide humanitaire pour la République arabe syrienne et du Plan de gestion régionale de la situation des réfugiés syriens avait été reçu (6,02 milliards de dollars demandés, 2,87 milliards de dollars reçus). UN :: في 16 تشرين الثاني/نوفمبر، كانت النسبة الإجمالية لتمويل خطة الإغاثة الإنسانية المتعلقة بالجمهورية العربية السورية والخطة الإقليمية المتعلقة بالجمهورية العربية السورية لإغاثة اللاجئين تبلغ 48 في المائة (طُلب مبلغ 6.02 بلايين دولار، وورد مبلغ 2.87 بليون دولار).
    Atelier national sur l'accès aux marchés pour la République arabe syrienne, Damas, 18-19 et 21 janvier c/ UN حلقة عمل وطنية بشأن الوصول إلى اﻷسواق لصالح الجمهورية العربية السورية، دمشق، ٨١-٩١ و١٢ كانون الثاني/يناير)ج(
    En présentant le représentant du FNUAP pour la République arabe syrienne, elle a indiqué qu'il pourrait aussi répondre aux questions concernant le programme proposé. UN وقدمت المديرة ممثل صندوق اﻷمم المتحدة للسكان لدى الجمهورية العربية السورية، وقالت إنه سيجيب أيضا عن أي أسئلة بشأن البرنامج المقترح.
    pour la République arabe syrienne UN عن الجمهورية العربية السورية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد