i) Réunion d'experts pluriannuelle sur les politiques de développement des entreprises et le renforcement des capacités pour la science, la technologie et l'innovation; | UN | اجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن سياسات تطوير المشاريع وبناء القدرات في مجالات العلم والتكنولوجيا والابتكار |
des entreprises et le renforcement des capacités pour la science, la technologie et l'innovation | UN | وبناء القدرات في مجالات العلم والتكنولوجيا والابتكار |
Il continuera en outre à assurer le secrétariat du Conseil des Caraïbes pour la science et la technique (CCST). | UN | وسيواصل أيضا العمل بوصفه أمانة مؤقتة للمجلس الكاريبي للعلم والتكنولوجيا. |
Il assure aussi le secrétariat du Conseil des Caraïbes pour la science et la technique. | UN | ويعتبر المكتب أيضا هو أمانة المجلس الكاريبي للعلم والتكنولوجيا. |
En réponse à ce besoin, le Conseil international pour la science se penche actuellement sur la possibilité de mettre sur pied un groupe scientifique international s'occupant d'énergies renouvelables. | UN | ولتلبية هذه الحاجة، يبحث المجلس الدولي للاتحادات العلمية حاليا فكرة إنشاء فريق علمي دولي معني بالطاقة المتجددة. |
Ayant tenu sa cinquième session à Paris au siège de l'Organisation des Nations Unies pour la science et la culture, du 6 au 17 juin 1994, | UN | وقد عقدت دورتها الخامسة في باريس في مقر منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في الفترة من ٦ إلى ١٧ حزيران/يونيه ١٩٩٤، |
Saluant le rôle joué par la Commission de la science et de la technique au service du développement en tant que porte-drapeau de l'Organisation des Nations Unies pour la science, la technique et l'innovation au service du développement, | UN | إذ يسلم بدور اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية بوصفها حاملة شعلة الأمم المتحدة في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا والابتكار لأغراض التنمية، |
Réunion d'experts pluriannuelle sur les politiques de développement des entreprises et le renforcement des capacités pour la science, la technologie et l'innovation | UN | اجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن سياسات تطوير المشاريع وبناء القدرات في مجال العلم والتكنولوجيا والابتكار |
Réunion d'experts pluriannuelle sur les politiques de développement des entreprises et le renforcement des capacités pour la science, la technologie et l'innovation | UN | اجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن سياسات تطوير المشاريع وبناء القدرات في مجالات العلم والتكنولوجيا والابتكار |
Politiques de développement des entreprises et renforcement des capacités pour la science, la technologie et l'innovation | UN | سياسات تطوير المشاريع وبناء القدرات في مجالات العلم والتكنولوجيا والابتكار |
des entreprises et le renforcement des capacités pour la science, la technologie et l'innovation | UN | وبناء القدرات في مجالات العلم والتكنولوجيا والابتكار |
Politiques de développement des entreprises et renforcement des capacités pour la science, la technologie et l'innovation | UN | سياسات تطوير المشاريع وبناء القدرات في مجالات العلم والتكنولوجيا والابتكار |
À cet égard, je suis heureux de signaler que les Bahamas sont en voie de créer une commission nationale pour la science, la technologie et le développement durable. | UN | ويسرني في هذا الخصوص أن أنقل لكم أن جزر البهاما بصدد إنشاء لجنة وطنية للعلم والتكنولوجيا والتنمية المستدامة. |
La masse glaciaire de l'Antarctique est très précieuse pour la science. | UN | إن كتلة الجليد اﻷنتاركتيكية ذات قيمة للعلم لا تقدر بثمن. |
xvi) Constater qu'il faut prévoir un financement et des ressources adéquats pour la science et la technologie, en particulier dans les pays en développement; | UN | ' 16` الاعتراف بضرورة الاستمرار في توفير ما يكفي من التمويل والموارد للعلم والتكنولوجيا، ولا سيما في البلدان النامية؛ |
xvi) Constater qu'il faut prévoir un financement et des ressources adéquats pour la science et la technologie, en particulier dans les pays en développement ; | UN | ' 16` الإقرار بضرورة مواصلة توفير ما يكفي من التمويل والموارد للعلم والتكنولوجيا، وبخاصة في البلدان النامية؛ |
Le Conseil international pour la science a désigné le Centre pour un réseau international d'information géoscientifique comme centre de données mondial sur les interactions entre l'homme et l'environnement. | UN | وقد عين المجلس الدولي للاتحادات العلمية المركز، مركز البيانات العالمي لأوجه تفاعل الإنسان مع البيئة. |
D. Organisation des Nations Unies pour la science, l’éducation et la culture | UN | دال - منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة |
Saluant le rôle joué par la Commission de la science et de la technique au service du développement en tant que porte-drapeau de l'Organisation des Nations Unies pour la science, la technique et l'innovation, | UN | إذ يسلم بدور اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية بوصفها حاملة لواء الأمم المتحدة في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا والابتكار لأغراض التنمية، |
Une attention particulière est accordée à la question de l'investissement dans le capital humain scientifique et technnique ainsi qu'au rôle de la coopération internationale pour la science et l'innovation. | UN | وقد أولي اهتمام خاص لمسألة الاستثمار في الرصيد البشري العلمي والتكنولوجي، ولدور التعاون الدولي في مجال العلم والابتكار. |
Tableau 11. Besoins en personnel pour la science et la technologie | UN | الجدول 11- المتطلبات من الموظفين من أجل العلم والتكنولوجيا |
Le sous-programme prévoyait aussi des activités de coordination, essentiellement la fourniture de services fonctionnels à l'Équipe spéciale du CAC pour la science et la technique au service du développement. L'Équipe spéciale a été supprimée à l'automne 1993. | UN | واشتمل هذا البرنامج الفرعي أيضا على أنشطة تنسيقية أهمها الخدمات العينية لفرقة العمل المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية، وقد ألغيت فرقة العمل هذه في خريف عام ٣٩٩١. |
Des activités de renforcement des capacités ont également été réalisées au cours des élections à l'intention des associations de médias, tout comme celles de l'académie soudanaise pour la science de la communication, à l'intention de 400 journalistes, fonctionnaires et membres d'organisations de la société civile, pour les questions relatives à la problématique hommes-femmes. | UN | وأما بالنسبة لجمعيات وسائط الإعلام، فقد تعاونت مع أكاديمية السودان لعلوم الاتصال على بناء قدرات 400 من الصحفيين والمسؤولين الحكوميين وأعضاء في المنظمات المدنية بشأن القضايا الجنسانية خلال الانتخابات. |
Attribution d'un prix de la jeunesse, sous le parrainage du Président de la République, pour la science, la culture et la littérature; | UN | تخصيص جائزة للشباب في مجال العلوم والثقافة والأدب برعاية رئيس الجمهورية. |
et des politiques pour la science et l'innovation améliorées | UN | تنظيم المشاريع وتحسين السياسات المتعلقة بالعلم والابتكار |
L'organisation a déjà aidé 18 gouvernements, en particulier en Afrique mais aussi en Asie et en Europe du sud-est, à définir leurs politiques nationales pour la science, la technologie et l'innovation. | UN | وقد ساعدت اليونسكو بالفعل 18 حكومة، معظمها في أفريقيا وبعضها في آسيا وجنوب شرق أوروبا، في وضع سياساتها الوطنية المتعلقة بالعلوم والتكنولوجيا والابتكار. |
:: La défense contre les menaces terroristes est l'un des deux grands domaines prioritaires du programme de l'OTAN pour la science au service de la paix et de la sécurité. | UN | :: الحماية من التهديدات الإرهابية هو أحد المجالين الرئيسيين ذوي الأولوية المحددين في إطار برنامج منظمة حلف شمال الأطلسي المتعلق بتسخير العلوم لأغراض السلم والأمن. |
Le Conseil ministériel africain pour la science et la technologie élabore un plan à long terme pour la science et la technologie. | UN | ويعكف المجلس الوزاري الأفريقي المعني بالعلوم والتكنولوجيا على رسم خطة طويلة الأجل للعلوم والتكنولوجيا. |
:: Intégrer le Consortium du Sud pour la science, la technologie et l'innovation au partenariat Sud-Sud; | UN | :: إدماج الاتحاد المعني بالعلم والتكنولوجيا والابتكار في بلدان الجنوب ضمن الشراكة الاستراتيجية فيما بين بلدان الجنوب؛ |