i) 2 389 800 dollars pour le Bureau des services centraux d'appui; | UN | ' 1` 800 389 2 دولار لمكتب خدمات الدعم المركزية؛ |
i) 2 389 800 dollars pour le Bureau des services centraux d'appui; | UN | ' 1` 800 389 2 دولار لمكتب خدمات الدعم المركزية؛ |
iii) 32 921 000 dollars pour le Bureau des services centraux d'appui; | UN | ' 3` 000 921 32 دولار لمكتب خدمات الدعم المركزية؛ |
En revanche, l'inscription à ce compte de postes supplémentaires pour le Bureau des services de contrôle interne (BSCI) mérite une étude plus approfondie. | UN | غير أن اقتراح زيادة وظائف حساب الدعم الموجودة في مكتب خدمات الرقابة الداخلية يحتاج إلى مزيد من النظر. |
En conséquence, à sa 344e séance, tenue le 26 mars 1993, le Comité des conférences a examiné les prévisions révisées pour le Bureau des services de conférence pour 1992-1993. | UN | ونتيجة لذلك، نظرت اللجنة في جلستها ٣٤٤ المعقودة في ٢٦ آذار/مارس ١٩٩٣ في التقديرات المنقحة لمكتب شؤون المؤتمرات للفترة ١٩٩٢ - ١٩٩٣. |
iii) 32 921 000 dollars pour le Bureau des services centraux d'appui; | UN | ' 3` 000 921 32 دولار لمكتب خدمات الدعم المركزية؛ |
L'établissement et la gestion de ces taux représentent donc une tâche extrêmement délicate pour le Bureau des services de contrôle interne et l'Organisation. | UN | لذا فإن تحديد وإدارة هذه المعدلات يشكلان مجالا ينطوي على مخاطر عالية لمكتب خدمات الرقابة الداخلية وللأمم المتحدة. |
Le Sous-Secrétaire général pour le Bureau des services de confé- rence et services d’appui présente le rapport du Secrétaire général. | UN | وقدم اﻷمين العام المساعد لمكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم تقرير اﻷمين العام. |
Le Syndicat règle à la Section de la reproduction du Secrétariat le coût de l'impression du Bulletin du personnel, ce qui représente des recettes pour le Bureau des services de conférence. | UN | ويدفع اتحاد الموظفين إلى قسم الطباعة باﻷمم المتحدة تكاليف طباعة جريدة الموظفين، مما يشكل إيرادات لمكتب خدمات المؤتمرات. |
Aux paragraphes 13 à 20 de son rapport, le Secrétaire général explique en détail les dépenses connexes pour le Bureau des services centraux d'appui. | UN | 42 - يورد الأمين العام، في الفقرات من 13 إلى 20 من تقريره، تفاصيل التكاليف المرتبطة المقدرة لمكتب خدمات الدعم المركزية. |
2. Le Secrétaire général a proposé la création d'un Comité de coordination de la gestion pour le Bureau des services d'appui aux projets. | UN | ٢ - اقترح اﻷمين العام إنشاء لجنة تنسيق إداري لمكتب خدمات المشاريع. |
Elle a également décidé de créer pour le Bureau des services de contrôle interne un poste que le Comité consultatif avait recommandé de pourvoir dans le cadre d’un redéploiement. | UN | وفيما يتعلق بوظيفة واحدة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية، كانت اللجنة قد أوصت بتوفيرها عن طريق النقل، قررت الجمعية العامة أيضا أن تكون وظيفة إضافية. |
23. Le Groupe des 77 et la Chine ont aussi noté que huit nouveaux postes sont demandés pour l'état-major de mission à déploiement rapide et deux nouveaux postes pour le Bureau des services de contrôle interne. | UN | ٣٢ - ومضى يقول إن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين تلاحظان أيضا أن الوظائف الجديدة الثماني قد اقتُرحت من أجل مقر بعثة الانتشار السريع وتم اقتراح وظيفتين جديدتين لمكتب خدمات المراقبة الداخلية. |
Les demandes de personnel supplémentaire pour le Bureau des services de contrôle interne doivent être mieux étayées. | UN | 121 - أما أي احتياجات لتدبير موظفين إضافيين لمكتب خدمات الرقابة الداخلية فيلزم توثيقها على نحو أوفى. |
III. Modalités de financement révisées pour le Bureau des services de contrôle interne | UN | ثالثا - ترتيبات التمويل المنقحة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية |
Outre les ressources demandées dans le projet de budget-programme pour le Bureau des services de contrôle interne, le Secrétaire général a présenté également des prévisions révisées pour l'exercice biennal 20062007. | UN | 4 - وبالإضافة إلى ما يرد في الميزانية البرنامجية المقترحة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية، قدم الأمين العام أيضا تقديرات منقحة للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007. |
Les ressources demandées pour le Bureau des services de contrôle interne dans le budget du compte d'appui permettront de financer diverses activités. | UN | 10 - وتشمل الاحتياجات من موارد حساب الدعم المقترحة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية الاحتياجات من الموارد للأنشطة التالية. |
Un montant total de 1 581 700 dollars est demandé au titre du personnel temporaire (autre que pour les réunions) pour le Bureau des services centraux d'appui. | UN | 725 - يطلب المبلغ الذي مجموعه 700 581 1 دولار للمساعدة المؤقتة العامة في مكتب خدمات الدعم المركزي. |
Un montant total de 371 100 dollars afin de financer des services de consultants pour le Bureau des services centraux d'appui. | UN | 735 - ويُطلب مبلغ إجماليه 100 371 دولار من أجل الخدمات الاستشارية في مكتب خدمات الدعم المركزي. |
En conséquence, à sa 344e séance, tenue le 26 mars 1993, le Comité des conférences a examiné les prévisions révisées pour le Bureau des services de conférence pour 1992-1993. | UN | ونتيجة لذلك، نظرت اللجنة في جلستها ٣٤٤ المعقودة في ٢٦ آذار/مارس ١٩٩٣ في التقديرات المنقحة لمكتب شؤون المؤتمرات للفترة ١٩٩٢ - ١٩٩٣. |
Incidences pour le Programme des Nations Unies pour le développement, en particulier pour le Bureau des services d'appui aux projets, des récentes décisions touchant la réforme administrative du Secrétariat | UN | اﻵثار المترتبة في برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، لا سيما مكتب خدمة المشاريع، نتيجة للمقررات المتخـذه مؤخـرا بشأن الاصـلاح الاداري فـي اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة |
d) Des procédures comptables plus transparentes pour le Bureau des services d'appui aux projets, y compris l'amélioration de la vérification des comptes; | UN | )د( زيادة شفافية اجراءات المحاسبة لدى مكتب خدمات المشاريع، بما في ذلك تحسين تدقيق الحسابات؛ |