"pour le bureau des services" - Traduction Français en Arabe

    • لمكتب خدمات
        
    • في مكتب خدمات
        
    • لمكتب شؤون
        
    • مكتب خدمة
        
    • لدى مكتب خدمات
        
    i) 2 389 800 dollars pour le Bureau des services centraux d'appui; UN ' 1` 800 389 2 دولار لمكتب خدمات الدعم المركزية؛
    i) 2 389 800 dollars pour le Bureau des services centraux d'appui; UN ' 1` 800 389 2 دولار لمكتب خدمات الدعم المركزية؛
    iii) 32 921 000 dollars pour le Bureau des services centraux d'appui; UN ' 3` 000 921 32 دولار لمكتب خدمات الدعم المركزية؛
    En revanche, l'inscription à ce compte de postes supplémentaires pour le Bureau des services de contrôle interne (BSCI) mérite une étude plus approfondie. UN غير أن اقتراح زيادة وظائف حساب الدعم الموجودة في مكتب خدمات الرقابة الداخلية يحتاج إلى مزيد من النظر.
    En conséquence, à sa 344e séance, tenue le 26 mars 1993, le Comité des conférences a examiné les prévisions révisées pour le Bureau des services de conférence pour 1992-1993. UN ونتيجة لذلك، نظرت اللجنة في جلستها ٣٤٤ المعقودة في ٢٦ آذار/مارس ١٩٩٣ في التقديرات المنقحة لمكتب شؤون المؤتمرات للفترة ١٩٩٢ - ١٩٩٣.
    iii) 32 921 000 dollars pour le Bureau des services centraux d'appui; UN ' 3` 000 921 32 دولار لمكتب خدمات الدعم المركزية؛
    L'établissement et la gestion de ces taux représentent donc une tâche extrêmement délicate pour le Bureau des services de contrôle interne et l'Organisation. UN لذا فإن تحديد وإدارة هذه المعدلات يشكلان مجالا ينطوي على مخاطر عالية لمكتب خدمات الرقابة الداخلية وللأمم المتحدة.
    Le Sous-Secrétaire général pour le Bureau des services de confé- rence et services d’appui présente le rapport du Secrétaire général. UN وقدم اﻷمين العام المساعد لمكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم تقرير اﻷمين العام.
    Le Syndicat règle à la Section de la reproduction du Secrétariat le coût de l'impression du Bulletin du personnel, ce qui représente des recettes pour le Bureau des services de conférence. UN ويدفع اتحاد الموظفين إلى قسم الطباعة باﻷمم المتحدة تكاليف طباعة جريدة الموظفين، مما يشكل إيرادات لمكتب خدمات المؤتمرات.
    Aux paragraphes 13 à 20 de son rapport, le Secrétaire général explique en détail les dépenses connexes pour le Bureau des services centraux d'appui. UN 42 - يورد الأمين العام، في الفقرات من 13 إلى 20 من تقريره، تفاصيل التكاليف المرتبطة المقدرة لمكتب خدمات الدعم المركزية.
    2. Le Secrétaire général a proposé la création d'un Comité de coordination de la gestion pour le Bureau des services d'appui aux projets. UN ٢ - اقترح اﻷمين العام إنشاء لجنة تنسيق إداري لمكتب خدمات المشاريع.
    Elle a également décidé de créer pour le Bureau des services de contrôle interne un poste que le Comité consultatif avait recommandé de pourvoir dans le cadre d’un redéploiement. UN وفيما يتعلق بوظيفة واحدة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية، كانت اللجنة قد أوصت بتوفيرها عن طريق النقل، قررت الجمعية العامة أيضا أن تكون وظيفة إضافية.
    23. Le Groupe des 77 et la Chine ont aussi noté que huit nouveaux postes sont demandés pour l'état-major de mission à déploiement rapide et deux nouveaux postes pour le Bureau des services de contrôle interne. UN ٣٢ - ومضى يقول إن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين تلاحظان أيضا أن الوظائف الجديدة الثماني قد اقتُرحت من أجل مقر بعثة الانتشار السريع وتم اقتراح وظيفتين جديدتين لمكتب خدمات المراقبة الداخلية.
    Les demandes de personnel supplémentaire pour le Bureau des services de contrôle interne doivent être mieux étayées. UN 121 - أما أي احتياجات لتدبير موظفين إضافيين لمكتب خدمات الرقابة الداخلية فيلزم توثيقها على نحو أوفى.
    III. Modalités de financement révisées pour le Bureau des services de contrôle interne UN ثالثا - ترتيبات التمويل المنقحة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية
    Outre les ressources demandées dans le projet de budget-programme pour le Bureau des services de contrôle interne, le Secrétaire général a présenté également des prévisions révisées pour l'exercice biennal 20062007. UN 4 - وبالإضافة إلى ما يرد في الميزانية البرنامجية المقترحة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية، قدم الأمين العام أيضا تقديرات منقحة للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007.
    Les ressources demandées pour le Bureau des services de contrôle interne dans le budget du compte d'appui permettront de financer diverses activités. UN 10 - وتشمل الاحتياجات من موارد حساب الدعم المقترحة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية الاحتياجات من الموارد للأنشطة التالية.
    Un montant total de 1 581 700 dollars est demandé au titre du personnel temporaire (autre que pour les réunions) pour le Bureau des services centraux d'appui. UN 725 - يطلب المبلغ الذي مجموعه 700 581 1 دولار للمساعدة المؤقتة العامة في مكتب خدمات الدعم المركزي.
    Un montant total de 371 100 dollars afin de financer des services de consultants pour le Bureau des services centraux d'appui. UN 735 - ويُطلب مبلغ إجماليه 100 371 دولار من أجل الخدمات الاستشارية في مكتب خدمات الدعم المركزي.
    En conséquence, à sa 344e séance, tenue le 26 mars 1993, le Comité des conférences a examiné les prévisions révisées pour le Bureau des services de conférence pour 1992-1993. UN ونتيجة لذلك، نظرت اللجنة في جلستها ٣٤٤ المعقودة في ٢٦ آذار/مارس ١٩٩٣ في التقديرات المنقحة لمكتب شؤون المؤتمرات للفترة ١٩٩٢ - ١٩٩٣.
    Incidences pour le Programme des Nations Unies pour le développement, en particulier pour le Bureau des services d'appui aux projets, des récentes décisions touchant la réforme administrative du Secrétariat UN اﻵثار المترتبة في برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، لا سيما مكتب خدمة المشاريع، نتيجة للمقررات المتخـذه مؤخـرا بشأن الاصـلاح الاداري فـي اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة
    d) Des procédures comptables plus transparentes pour le Bureau des services d'appui aux projets, y compris l'amélioration de la vérification des comptes; UN )د( زيادة شفافية اجراءات المحاسبة لدى مكتب خدمات المشاريع، بما في ذلك تحسين تدقيق الحسابات؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus