ويكيبيديا

    "pour le mois" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لشهر
        
    • في شهر
        
    • عن شهر
        
    • خلال شهر
        
    • في الشهر
        
    • عن الشهر
        
    • للشهر
        
    • في تشرين
        
    • خلال الشهر
        
    • المجلس لهذا الشهر
        
    • في كانون
        
    • في نيسان
        
    • شهر تشرين
        
    • في حزيران
        
    • لذلك الشهر
        
    Le commandant a dit que tes privilèges concernant le téléphone avaient été révoqués pour le mois. Open Subtitles القائد يقول بأن امتيازات اتصالاتك الغيت لشهر
    Ainsi donc, le docteur va s'établir dans notre magnifique chez-nous pour le mois. Open Subtitles وهكذا فالطبيب سوف يبقي فى منزلنا الجميل لشهر.
    Je vous note pour le mois prochain. Open Subtitles إذاً سأبقيك في دفتر المواعيد لشهر القادم
    En outre, un séminaire à l'intention des dirigeants sportifs de municipalités est prévu pour le mois d'août. UN وبالإضافة إلى ذلك، من المقرر عقد حلقة دراسية لقادة الألعاب الرياضية في البلديات في شهر آب/أغسطس 2005.
    Ils ne peuvent pas se monter à 300000 $ pour le mois de juin. Open Subtitles انهم فقط لا يمكن حساب ل 300،000 دولار لشهر يونيو ، سبينس.
    Les ressources supplémentaires nécessaires pour le mois de septembre seront également communiquées. UN كما ستقدم أيضا الاحتياجات اﻹضافية لشهر أيلول/سبتمبر.
    20. Il n'a pas fallu de ressources supplémentaires pour le mois de septembre. UN ٢٠ - لم تكن هنالك احتياجات اضافية لشهر أيلول/سبتمبر.
    Nous louons également l'initiative prise par l'Ambassadeur Renaldo Sardenberg, du Brésil, Président du Conseil pour le mois d'octobre, de présenter personnellement le rapport de cette année à l'Assemblée générale. UN ونثني أيضا على المبادرة التي اتخذها السفير رونالدو ساردنبرغ، ممثل البرازيل، رئيس مجلس اﻷمن لشهر تشرين اﻷول/أكتوبر، والتي تتمثل في تقديمه شخصيا تقرير المجلس هذا العام الى الجمعية العامة.
    J'ai l'honneur de prendre la parole en ma qualité de Président pour le mois de décembre du Groupe des Etats d'Europe occidentale et autres Etats. UN أتشرف بأن أتكلم بصفتي رئيس مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى لشهر كانون اﻷول/ديسمبر الحالي.
    pour le mois de décembre, seuls les taux appliqués pour l'Autriche, l'Ethiopie et La Haye ont été modifiés. UN ولا توجد تغيرات في أسعار الصرف المعمول بها لشهر كانون اﻷول/ديسمبر إلا فيما يتصل باثيوبيا والنمسا ولاهاي.
    1. On trouvera ci-dessous le programme de travail et le calendrier provisoires des séances plénières de l'Assemblée générale pour le mois d'octobre 1993 : UN ١ - فيما يلي برنامج العمل المبدئي وجدول الجلسات العامة للجمعية العامة، لشهر تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣:
    Le programme de travail de l'Assemblée générale pour le mois de décembre sera publié demain sous la cote A/INF/49/5/Add.3. UN وبرنامج عمل الجمعية العامة لشهر كانون اﻷول/ديسمبر سيصدر غدا في الوثيقة A/INF/49/5/Add.3.
    Le Président informe les membres de l'addition suivante au programme de travail provisoire pour le mois de décembre distribué sous la cote A/INF/49/5/Add.3 : UN أبلغ الرئيس اﻷعضاء باﻹضافة التالية على برنامج العمل المؤقت لشهر كانون اﻷول/ ديسمبر المعمم في الوثيقة A/INF/49/5/Add.3:
    J'ai l'honneur d'appeler respectueusement votre attention, en votre qualité de Président du Conseil de sécurité pour le mois d'octobre, sur les faits suivants. UN بصفتكم رئيسا لمجلس اﻷمن لشهر تشرين اﻷول/أكتوبر. أتشرف بأن أوجه عنايتكم إلى ما يلي.
    La Force a l'intention de continuer ces opérations et a prévu cinq missions pour le mois de décembre. UN وستتواصل عمليات إثبات وجود القوة المتعددة الجنسيات مع تنفيذ خمس مهام مقررة لشهر كانون اﻷول/ديسمبر.
    Président du Groupe des États arabes pour le mois de mai 1995 UN ورئيس المجموعة العربية لشهر أيار/مايو ١٩٩٥
    Des consultations intergouvernementales sur ce sujet sont envisagées pour le mois de mai 1994. UN والمشاورات الحكومية الدولية بشأن هذه المسألة متوقع إجراؤها في شهر أيار/مايو من عام ١٩٩٤.
    Pour la première fois, des saisies d'engrais sont indiquées dans les informations fournies par les autorités pour le mois de février. UN وهذه هي المرة اﻷولي التي تدرج فيها عمليات لمصادرة أسمدة في المعلومات المقدمة من السلطات عن شهر شباط/فبراير.
    Les premières missions consultatives sont prévues pour le mois de septembre 1994. UN ومن المزمع الاضطلاع بالبعثات الاستشارية اﻷولى خلال شهر أيلول/سبتمبر ١٩٩٤.
    Nous espérons fermement que les élections prévues pour le mois prochain aboutiront à une transition pacifique. UN إننا متفائلون بأن تفضي الانتخابات المقرر إجراؤها في الشهر المقبل إلى انتقال ناجح.
    Le deuxième jour ouvrable de chaque mois, les organisations affiliées étaient censées remettre les cotisations dues pour le mois précédent. UN وفي يوم العمل الثاني من كل شهر، يفترض أن تحول المنظمات المشاركة اشتراكاتها عن الشهر السابق.
    pour le mois qui vient, l'alimentation en électricité ne sera assurée que deux heures par jour à Arbil et à Souleimaniyeh. UN وبالنسبة للشهر المقبل ستتوفر الطاقة في أربيل والسليمانية ساعتين فقط كل يوم.
    D'autres négociations sont prévues pour le mois de novembre. UN ومن المزمع إجراء مزيد من المفاوضات في تشرين الثاني/نوفمبر.
    pour le mois dernier, les profits sont de 62 % ! Open Subtitles خلال الشهر الفائت الارباح ارتفعت اثنان وستون في المائة
    Je saisis également cette occasion pour vous exprimer les chaleureuses félicitations de ma délégation pour votre accession à la présidence du Conseil pour le mois de janvier. UN وأغتنم هذه الفرصة لكي أعرب عن خالص تهنئة وفدي لكم على توليكم رئاسة المجلس لهذا الشهر.
    Pour l’année 1999, une visite est programmée pour le mois de décembre en Turquie. UN وفي عام ١٩٩٩، من المتوخى زيارة تركيا في كانون اﻷول/ ديسمبر.
    Mon prochain rapport périodique au Secrétaire général est prévu pour le mois d'avril 2011. UN ومن المقرر أن أقدم تقريري الدوري المقبل إلى الأمين العام في نيسان/أبريل 2011.
    Le Président avait eu préalablement une entrevue avec le Président de l’Assemblée pour examiner le programme de travail des deux organes pour le mois d’octobre. UN وكان الرئيس قد اجتمع في السابق برئيس الجمعية العامة لاستعراض برنامج عمل هذين الجهازين في شهر تشرين اﻷول/أكتوبر.
    On organise actuellement une conférence de donateurs éventuels au fonds, prévue pour le mois de juin 1995. UN ويجــري اﻹعــداد لعقـــد مؤتمر للمانحين المحتملين للصندوق في حزيران/يونيه ١٩٩٥.
    Le 2 novembre, le Président a présenté à la presse le programme de travail du Conseil pour le mois. UN وفي 2 تشرين الثاني/نوفمبر، قدم الرئيس إحاطة للصحافة بشأن برنامج عمل المجلس لذلك الشهر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد