ويكيبيديا

    "pour le reste de ma vie" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لبقية حياتي
        
    • لما تبقى من حياتي
        
    • لبقيّة حياتي
        
    • لباقي حياتي
        
    • لبقية حياتى
        
    • لبقيه حياتي
        
    Peut-être une ou deux fois hier et puis autrement, j'étais aux alcooliques anonymes tous les jours, et ce pour le reste de ma vie. Open Subtitles لكن قبل هذا مرة او مرتين امس ومن ثم بخلاف خطوط طيران اي اي كل يوم لعين لبقية حياتي
    Je serais inquiète à chaque instant pour le reste de ma vie. Open Subtitles سوف أكون قلقة عليكَ كل دقيقة لبقية حياتي
    Mais pour le reste de ma vie... quand les gens sauront, ils me traiteront différemment. Open Subtitles ولكن الآن لبقية حياتي... عندما يجد الناس، انهم ستعمل يعاملونني بشكل مختلف.
    On se préoccupera de ça pour le reste de ma vie. Open Subtitles ذلك هو ما سيُقلِق الجميع لما تبقى من حياتي
    J'espère ne pas avoir de cauchemars pour le reste de ma vie. Open Subtitles أتمنى بأن لاتأتيني الكوابيس بسبب ذلك لبقيّة حياتي.
    Je ne veux pas l'entendre se plaindre pour le reste de ma vie que je ne lui ai jamais donné de chance. Open Subtitles لأنّي لا أريد أن أسمعه يشكو لبقية حياتي بأنّي لم أمنحه الفرصة.
    Et maintenant je dois m'asseoir là et regarder pour le reste de ma vie? Open Subtitles والآن أنت تقولي بأنه عليّ أن أجلس هنا ومشاهدتها لبقية حياتي ؟
    Mais papa, je sais que grâce à lui je pourrai te voir pour le reste de ma vie. Open Subtitles ‎لكن أبي، هو السبب أنني الآن سأراك لبقية حياتي
    et ce choix a eu de nombreuses conséquences qui vont me hanter pour le reste de ma vie, Open Subtitles وكان لهذا القرار العديد من النتائج والتي ستطاردني لبقية حياتي
    Même si ça me signifiait aller en prison pour le reste de ma vie, Open Subtitles حتى لو كان ذلك يعني الذهاب الى السجن لبقية حياتي
    tu ne peux pas me demander de rester seul pour le reste de ma vie. Open Subtitles لا يمكنك ان تتوقع مني أن أكون على بلدي لبقية حياتي.
    Je ne veux pas de tes bras musclés ni de tes mains qui me masseraient le dos avec du Nivea pour le reste de ma vie. Open Subtitles لا أريدك بذراعيك ويديك المفتولين بالعضلات يدلكون ظهري بمنتجات العناية بالجسم لبقية حياتي
    Et oui la cruauté de Santana m'a définitivement traumatisé pour le reste de ma vie, mais je sais que le Glee Club a besoin d'une garce à sa tête pour le faire marcher droit. Open Subtitles و نعم قسوة سانتانا ترعبين لبقية حياتي لكن أعلم بأن نادي جلي بالحاجه لعاهرة سليطه
    Et je vais devoir vivre avec ça pour le reste de ma vie. Open Subtitles وسوف يتعين علي التعايش مع ذلك لبقية حياتي
    Et je veux continuer à me réveiller à côté de toi pour le reste de ma vie. Open Subtitles وأريد الإستيقاظ دوماً بالقرب منك لبقية حياتي
    Ce que je veux, c'est me réveiller et te trouver à mes côtés tous les matins pour le reste de ma vie. Open Subtitles ما أريده هو أن أستيقظ, و أجدكِ بالسرير إلى جانبي كل يوم لبقية حياتي
    Je vais avoir des cauchemars pour le reste de ma vie. Open Subtitles سأرى كوابيسًا عن مؤخرات عارية لبقية حياتي.
    Maintenant Tesslar va me détester pour le reste de ma vie ! Open Subtitles الآن والدي عاقبني وتيسلر سيكرهني لما تبقى من حياتي
    il n'est pas question que je t'écoute te plaindre à propos du reste de ta vie pour le reste de ma vie, tu as compris? Open Subtitles من جحيم المستحيلات أن أستمع إليكِ تتذمرين عن ماتبقى من حياتك لما تبقى من حياتي, أفهمتي هذا؟
    J'espère ne pas avoir de cauchemars pour le reste de ma vie. Open Subtitles أتمنى بأن لاتأتيني الكوابيس بسبب ذلك لبقيّة حياتي.
    Je ne veux pas prendre une décision dont j'aurais honte pour le reste de ma vie. Open Subtitles لا أريد ان أتخذ قرارا سوف أكون خجلة منه لباقي حياتي
    - Quand j'avais neuf ans, j'ai découvert que sept jours sur sept, pour le reste de ma vie, je devrais me faire une piqûre pour survivre. Open Subtitles عندما كُنت في التاسعة من عمري عرفت أنى سأضطر لغرس الابر فى جسدى لبقية حياتى
    Mon avocat a dit que je pouvais aller en prison pour le reste de ma vie. Open Subtitles محامي قال انه من الممكن ان اسجن لبقيه حياتي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد