Montréal est également le siège du Centre canadien pour les études sur la coopération internationale. | UN | ويوجد في مونتريال أيضاً مقر المركز الكندي للدراسات في مجال التعاون الدولي. |
Un intervenant, appuyé par d'autres, a proposé que le Centre international de Bratislava pour les études sur la famille soit affilié à l'Organisation des Nations Unies. | UN | واقترح أحد المتحدثين، يؤيده مشتركون آخرون، جعل مركز براتسلافا الدولي للدراسات اﻷسرية من المراكز المنتسبة لﻷمم المتحدة. |
Mêmes possibilités en ce qui concerne l'octroi de bourses et autres subventions pour les études | UN | نفس الفرص للاستفادة من المنح الدراسية المختلفة |
:: L'octroi de bourses pour les études supérieures à tous les étudiants des deux sexes; | UN | تقديم المنح الدراسية لجميع الطلاب من كلا الجنسين من أجل متابعة التعليم العالي؛ |
44. FÉDÉRATION MONDIALE pour les études SUR LE FUTUR 151 | UN | الاتحاد العالمي لجماعات المعالجة الاتحاد العالمي لدراسات المستقبل |
La remarquable coopération qui s'est établie entre les deux groupes d'experts a été jugée d'une grande utilité pour les études. | UN | واعتبر التعاون الملحوظ الذي قام بين فريقي الخبراء كبير الفائدة للدراسات. |
Elle a établi des bases de données complètes provenant des enquêtes sur les ménages, qui constituent la source de statistiques la plus importante pour les études sur la pauvreté. | UN | وقد أعدت قواعد بيانات كاملة عن استقصاءات الأسر المعيشية، وهي أهم مصدر إحصائي للدراسات المتعلقة بالفقر. |
Section IV : L'égalité en matière d'octroi des bourses et autres subventions pour les études | UN | المساواة في مجال منح المنح الدراسية والإعانات المالية للدراسات |
Autre initiative prise pour améliorer la situation, la création, en 1998, d'une Association israélienne pour les études sur les femmes. | UN | وجرى اتخاذ مبادرة أخرى لتحسين الحالة، وهي إنشاء الرابطة الإسرائيلية للدراسات النسائية في أوائل عام 1998. |
:: Bourse du Gouvernement néerlandais pour les études féminines au KIT (Pays-Bas), 2004 | UN | :: منحة الحكومة الهولندية للدراسات الجنسانية في المعهد الملكي المداري، هولندا، 2004 |
Département des études d'anglais, Université de Tokyo pour les études internationales | UN | قسم الدراسات الانكليزية، جامعة طوكيو للدراسات الأجنبية |
Égalité dans l'obtention des bourses et autres subventions pour les études | UN | المساواة في الاستفادة من المنح الدراسية واﻹعانات الدراسية اﻷخرى |
Bourses et autres subventions pour les études | UN | المنح الدراسية والإعانات الأخرى لمتابعة الدراسة |
iii) Les mêmes possibilités d'obtenir des bourses et autres subventions pour les études; | UN | ' ٣ ' ونفس الفرص للاستفادة من المنح الدراسية وغيرها من المنح التعليمية؛ |
:: Présidente du Comité scientifique pour les études de mastère européen en médiation | UN | رئيسة اللجنة العلمية لدراسات الماجستير الأوروبية في موضوع الوساطة |
Fonds d'affectation spéciale pour les études de cas sur le fonctionnement des activités opérationnelles de développement des organismes des Nations Unies | UN | الصندوق الاستئماني لدراسات الحالات الإفرادية المتعلقة بأداء الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة |
Fonds d'affectation spéciale pour les études de cas sur le fonctionnement des activités opérationnelles de développement des organismes des Nations Unies | UN | الصندوق الاستئماني لدراسات الحالات الإفرادية المتعلقة بأداء الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة |
1. Par sa résolution 845 (IX) du 22 novembre 1954, l'Assemblée générale a invité les États Membres à offrir aux habitants des territoires non autonomes des moyens d'enseignement non seulement pour les études supérieures théoriques et pratiques, mais aussi pour les études postprimaires ainsi que pour la formation technique et professionnelle qui présente un intérêt pratique immédiat. | UN | ١ - دعت الجمعية العامة، بقرارها ٨٤٥ )د - ٩( المؤرخ ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٥٤، الدول اﻷعضاء الى أن تقدم الى سكان اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي عروضا بتسهيلات لا تقتصر على الدراسة والتدريب في المستوى الجامعي، بل تشمل أيضا الدراسة فيما بعد المرحلة الابتدائية، فضلا عن التدريب التقني والمهني ذي القيمة العملية المباشرة. |
Toutefois, en plus de sa contribution aux études de l’environnement, il sera un outil important pour les études de biologie marine et de chimie de l’atmosphère. | UN | غير أنه فضلا عن إسهام هذا الساتل في الدراسات البيئية، سيكون أيضا أداة قيمة في دراسات علوم الأحياء البحرية والكيمياء الجوية. |
:: Membre de la délégation turque auprès de l'Organisation de coopération et de développement économiques pour les études économiques annuelles de pays et lors des réunions annuelles du FMI et de la Banque mondiale | UN | :: عضو الوفد التركي لدى منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي لإجراء الدراسات الاستقصائية الاقتصادية القطرية، وفي الاجتماعات السنوية لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي |
iii) Publications isolées. Étude des méthodes permettant d’évaluer le rendement des cultures d’opium et de feuilles de coca et de calculer les rendements effectifs; protocole pour les études de validation (études interlaboratoires pour valider les méthodes d’analyse); | UN | ' ٣ ' المنشورات غير المتكررة - دراسة عن المنهجية المتبعة لتقييم محصول اﻷفيون وأوراق الكوكا، واﻷرقام المحصولية؛ وبروتوكول الدراسات المتصلة باعتماد الطرق التحليلية )دراسات مشتركة بين المختبرات لاعتماد صلاحية طرق التحليل(؛ |
33. Au cours de la dernière séance de travaux pratiques dirigés, les participants ont établi un schéma des résultats escomptés pour les études de cas qui leur avaient été assignées. | UN | 33- وفي الجلسة العملية الموجهة الأخيرة، حدد المشاركون إطاراً للنتائج من أجل دراسات الحالة الإفرادية التي كلفوا بها. |
De poursuivre et d'accroître l'exploitation des mesures et données à long terme pour les études de processus scientifiques; | UN | ' 2` مواصلة وزيادة الاستفادة من القياسات والبيانات الطويلة الأجل في دراسات العمليات العلمية؛ |
Ces deux homologations pourraient être identifiées pour les études de cas éventuelles sur les utilisations faisant l'objet d'une dérogation. | UN | ويمكن الاستشهاد بهذين التسجيلين لإجراء دراسات حالة ممكنة بشأن الاستخدامات المعفاة. |
Pour le SSI — Aider le Groupe de travail A à élaborer des textes types des accords que le Secrétariat technique provisoire passerait et des arrangements qu'il prendrait pour les études de site, le recensement des stations existantes et l'installation de nouvelles stations à intégrer au SSI | UN | فيما يتعلق بنظام الرصد الدولي - دعم الفريق العامل ألف في تطوير اتفاقات أو ترتيبات نموذجية لكي تبرمها اﻷمانة الفنية المؤقتة ﻹجراء مسوح للمواقع، وإجراء جرد للمحطات القائمة، وتركيب محطات جديدة كمرافق تتبع نظام الرصد الدولي |
Ensuite, le POTAS a ajouté d'autres éléments : assistance pour les études de système, l'évaluation et le traitement de l'information par ordinateur, formation du personnel de l'AIEA et mise en place du matériel pour utilisation sur le terrain. | UN | وفي أعقاب ذلك أضاف برنامج " بوتاس " المساعدة في مجالات دراسات النظم، والتقييم، وتجهيز المعلومات الكترونيا، وتدريب موظفي الوكالة الدولية للطاقة الذرية، ووزع المعدات لاستخدامها في الميدان. |
L'Université de Dhaka a créé un nouveau département pour les études sur les questions féminines. | UN | أنشأت جامعة داكا قسماً جديداً هو قسم الدراسات الخاصة بالمرأة. مبادرة المنظمات غير الحكومية |
Fondation du tiers monde pour les études sociales et économiques | UN | إمسكو المنظمة الدولية للثقافة المشتركة المتعددة الأعراق إنيم |