ويكيبيديا

    "pour les parties non" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بالنسبة للأطراف غير
        
    • من الأطراف غير
        
    • لدى الأطراف غير
        
    • للبلدان غير
        
    • المتعلقة بالأطراف غير
        
    • بالنسبة إلى الأطراف غير
        
    • أجل الأطراف غير
        
    Sept membres seront proposés pour les Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 et sept autres pour les Parties non visées audit article. UN وسوف تقترح الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 سبعة أعضاء وكذلك الشأن بالنسبة للأطراف غير العاملة بموجب هذه الفقرة.
    Il est difficile pour les Parties non visées à l'annexe I de prendre en compte l'ensemble de ces points dans leurs communications nationales; ceux qui intéressent le plus les investisseurs potentiels sont indiqués dans la liste qui suit: UN ومن الصعب بالنسبة للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول أن تغطي هذه المواضيع كافة في بلاغاتها الوطنية. وفيما يلي قائمة بأهم المواضيع التي قد تهم المستثمرين المحتملين:
    3. Analyse des progrès accomplis en matière de présentation des rapports pour les Parties non visées à l'annexe I depuis l'adoption de la décision 17/CP.8, au besoin UN 3- تحليل التطورات المتعلقة بتقديم التقارير من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول منذ اعتماد المقرر 17/م أ- 8، عند الاقتضاء
    a) Deux membres et deux membres suppléants pour les Parties non visées à l'annexe I de la Convention (Parties non visées à l'annexe I); UN (أ) عضوان وعضوان مناوبان من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية (الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول)؛
    Présentant la question, M. Porter a fourni des informations sur les tendances en ce qui concerne les dérogations pour utilisations critiques depuis 2005 pour les Parties non visées au paragraphe 1 de l'article 5. UN 132- ولدى عرض المسألة، قدم السيد بورتر معلومات عن الاتجاهات في إعفاءات الاستخدامات الحرجة منذ عام 2005 لدى الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5.
    Les données concernant les mousses ont été incluses pour les HCFC et les HFC, alors que les émissions de HFC pour les Parties non visées à l'article 5 et visées à l'article 5 sont évaluées sur la base d'une estimation de 90-10 %, respectivement. UN بينما أجرى تقدير لانبعاثات مركبات HFC للبلدان غير العاملة بموجب المادة 5 والبلدان العاملة بموجب المادة 5 على أساس تقدير 90-10٪ على التوالي.
    ii) Les consultations et analyses internationales pour les Parties non visées à l'annexe I; UN المشاورات والتحليلات الدولية المتعلقة بالأطراف غير المدرجة في المرفق الأول؛
    Plus précisément, la proposition prévoit, pour les Parties non visées au paragraphe 1 de l'article 5, une première phase de réduction de la production et de la consommation, avec une réduction de 10 % par rapport au niveau de référence d'ici à la fin 2014. UN وتقترح البلدان الثلاثة بالنسبة إلى الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5، على وجه التحديد، خفضاً أولياً في إنتاج واستهلاك تلك المركّبات بنسبة 10 في المائة من كمية خط الأساس بحلول نهاية عام 2014.
    Le Groupe suggère en outre que la procédure actuellement suivie pour déterminer les utilisations essentielles pourrait être appliquée pour déterminer les besoins et autoriser les quantités faisant l'objet de dérogations pour les Parties non visées à l'article 5; cette procédure pourrait également être nécessaire pour les Parties visées à l'article 5. UN ويشير الفريق كذلك إلى أنه في حين أنه يمكن استخدام عمليات الاستخدامات الأساسية الراهنة في تحديد الحاجات والترخيص بمستويات الإعفاء من أجل الأطراف غير العاملة بموجب المادة 5، فإن هذه العملية قد تكون مطلوبة من أجل الأطراف العاملة بموجب المادة 5.
    Conformément au principe de responsabilités communes mais différenciées, le contenu des communications nationales est différent pour les Parties non visées à l'Annexe I, ainsi que la date à laquelle elles doivent être soumises. UN 23 - وفقاً لمبدأ المسؤوليات المشتركة والمتباينة، فإنّ محتوى البلاغات الوطنية ومواعيد تقديمها مختلفة بالنسبة للأطراف غير العاملة بموجب المرفق الأول.
    Que, pour les Parties non visées à l'article 5, les mesures de réglementation des HCFC prévues à l'article 2F seront ajustées comme suit en vue d'accélérer le calendrier de réduction par étapes : UN 8 - بالنسبة للأطراف غير العاملة بمقتضى المادة 5، سوف تعدل تدابير الرقابة على مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية للإسراع بجدول الخفض على خطوات على النحو التالي:
    c) pour les Parties non visées au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole de Montréal, la consommation et la production des hydrofluorocarbones énumérés dans l'annexe à la présente décision seront ramenées à un niveau ne dépassant pas : UN (ج) بالنسبة للأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول مونتريال، يخفض استهلاك وإنتاج مركبات الكربون الهيدروفلورية المدرجة في مرفق هذا المقرر إلى مستوى لا يتجاوز:
    c) pour les Parties non visées au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole de Montréal, la consommation et la production des hydrofluorocarbones énumérés dans l'annexe à la présente décision seront ramenées à un niveau ne dépassant pas : UN (ج) بالنسبة للأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول مونتريال، يخفض استهلاك وإنتاج مركبات الكربون الهيدروفلورية المدرجة في مرفق هذا المقرر إلى مستوى لا يتجاوز:
    c) pour les Parties non visées au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole de Montréal, la consommation et la production des hydrofluorocarbones énumérés dans l'annexe à la présente décision seront ramenées à un niveau ne dépassant pas : UN (ج) بالنسبة للأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول مونتريال، يخفض استهلاك وإنتاج مركبات الكربون الهيدروفلورية المدرجة في مرفق هذا المقرر إلى مستوى لا يتجاوز:
    c) Deux membres pour les Parties non visées à l'annexe I. UN (ج) عضوان من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول.
    c) Trois membres pour les Parties non visées à l'annexe I UN (ج) ثلاثة أعضاء من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول
    c) Deux membres et deux membres suppléants pour les Parties non visées à l'annexe I de la Convention (Parties non visées à l'annexe I): UN (ج) عضوان وعضوان مناوبان من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية (الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول)
    C'est particulièrement vrai pour les Parties non visées à l'annexe I étant donné l'importance que revêt pour elles l'agriculture, non seulement du fait de sa contribution à l'économie nationale et locale, mais aussi parce qu'elle est vitale pour l'emploi, la production vivrière et la sécurité alimentaire pour la plus grande partie de la population dans nombre de ces Parties. UN ويصدق ذلك بوجه الخصوص على الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بسبب أهمية الزراعة، لا من حيث مساهمتها في الاقتصاد الوطني والمحلي فحسب، بل أيضاً من حيث أهميتها بالنسبة للعمالة وإنتاج الغذاء والأمن الغذائي بالنسبة لغالبية السكان في العديد من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول.
    7. L'ajustement proposé accélérera en outre l'élimination des HCFC pour les Parties non visées à l'article 5, également par étapes. UN 7 - ويؤدي التنقيح المقترح أيضاً إلى تعجيل التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية بطريقة تدريجية مماثلة لدى الأطراف غير العاملة بالمادة 5.
    7. L'ajustement proposé accélérera en outre l'élimination des HCFC pour les Parties non visées à l'article 5, également par étapes. UN 7 - ويؤدي التعديل المقترح أيضاً إلى تعجيل التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية بطريقة تدريجية مماثلة لدى الأطراف غير العاملة بالمادة 5.
    pour les Parties non visées à l'article 5, le niveau de référence est établi à 100 % de la consommation et de la production moyennes de HFC plus 85 % de la consommation et de la production moyennes de HCFC à compter de 2008-2010. UN يحسب خط الأساس للبلدان غير العاملة بموجب المادة 5 كنسبة قدرها 100٪ من متوسط إنتاج مركبات الكربون الهيدروفلورية وإنتاجها ونسبة قدرها 85٪ من متوسط استهلاك مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية وإنتاجها خلال الفترة 2008-2010.
    b) Consultations et analyses internationales pour les Parties non visées à l'annexe I; UN (ب) المشاورات والتحليلات الدولية المتعلقة بالأطراف غير المدرجة في المرفق الأول؛
    58. La création et le renforcement des capacités voulues est une question essentielle pour les Parties non visées à l'annexe I. Presque toutes ont fait état de leurs besoins et activités dans ce domaine, mais peu y ont consacré un chapitre ou une section distincts, ces questions étant, dans plusieurs cas, évoquées dans différents chapitres de la communication nationale. UN 58- يعتبر بناء القدرات وتعزيزها مسألة حيوية بالنسبة إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية. وأبلغ جميع الأطراف تقريباً عن احتياجاتها وأنشطتها في مجال بناء القدرات، رغم أن أطرافا قليلة خصصت فصلاً أو فرعاً قائماً بذاته لبناء القدرات، حيث أعربت الأطراف في عدد من الحالات عن تلك الشواغل في مختلف فصول البلاغات الوطنية.
    b) L'amélioration des données, en particulier en ce qui concerne les séries de données normalisées et validées pour les Parties non visées à l'annexe I; UN (ب) تحسين البيانات، وخاصة في مجال مجموعات البيانات الموحدة والموثوقة من أجل الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد