ويكيبيديا

    "pour les sessions" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لدورات
        
    • للدورات
        
    • في الدورات
        
    • لاجتماعات
        
    • لعقد دورات
        
    • الخاصة بدورات
        
    • لحضور الدورات
        
    • خاصة بدورات
        
    • لعقد الدورات
        
    • أجل دورات
        
    • لدورتي
        
    • المتعلقة بدورات
        
    • بشأن الدورات
        
    • أجل الدورات
        
    • إلى الدورات
        
    Seules les langues pertinentes sont utilisées pour les sessions des six associations régionales OMI UN لا يُستخدم سوى اللغات ذات الصلة بالنسبة لدورات الجمعيات الإقليمية الست
    Adopte le programme de travail suivant pour les sessions de 2006, sous réserve des révisions appropriées en cours d'année : UN يعتمد برنامج العمل التالي لدورات المجلس التنفيذي في عام 2006، رهناً بالتنقيحات التي تُجرى حسب الاقتضاء أثناء السنة:
    Approuvé le calendrier ci-après pour les sessions qu'il tiendra en 2012 : UN وافق على الجدول الزمني التالي للدورات المقبلة للمجلس التنفيذي في عام 2012:
    Approuvé le calendrier ci-après pour les sessions qu'il tiendra en 2012 : UN وافق على الجدول الزمني التالي للدورات المقبلة للمجلس التنفيذي في عام 2012:
    Compte tenu de cette expérience et des efforts exceptionnels du Comité, la présente session sera un modèle à suivre pour les sessions à venir. UN وفي ضوء خبرة اللجنة وجهودها الاستثنائية، يمكن اعتبار هذه الدورة نموذجا يقتدى به في الدورات المقبلة.
    La Commission a approuvé le calendrier ci-après pour les sessions de ses groupes de travail : UN ٧٧٢ - وافقت اللجنة على الجدول الزمني التالي لاجتماعات الفريقين العاملين التابعين لها:
    Arrêté le calendrier suivant pour les sessions qu'il tiendrait en 2013 : UN اتفق على الجدول الزمني التالي لدورات المجلس التنفيذي في 2013:
    Programme de travail proposé pour les sessions de 2013 UN برنامج العمل المقترح لدورات المجلس التنفيذي في عام 2013
    Programme de travail proposé pour les sessions de 2013 du Conseil d'administration UN 3 - برنامج العمل المقترح لدورات المجلس التنفيذي في عام 2013
    Programme de travail proposé pour les sessions de 2013 du Conseil d'administration UN برنامج العمل المقترح لدورات المجلس التنفيذي في عام 2013
    Programme de travail proposé pour les sessions de 2012 du Conseil d'administration UN برنامج العمل المقترح لدورات المجلس التنفيذي في عام 2012
    Réponse de la direction : recommandation partiellement acceptée, mais requiert un débat plus approfondi. Le Secrétariat va préparer un budget global pour les sessions du Forum. UN استجابة الإدارة: التوصية مقبولة جزئياً ولكنها تستوجب مزيداً من المناقشة: ستعد الأمانة ميزانية موحدة لدورات المنتدى.
    J'espère que cela établira un bon précédent, non seulement pour les sessions à venir de l'Assemblée générale mais également pour les autres institutions des Nations Unies. UN وآمل أن يُرسي هذا سابقة جيدة، ليس للدورات المقبلة للجمعية العامة فحسب، وإنما أيضا لسائر المؤسسات الأخرى للأمم المتحدة.
    Le coût total des services de conférence pour les sessions à tenir en 2004 et 2005 est estimé à 569 600 dollars. UN وتقدر التكلفة الكاملة للاحتياجات من خدمات المؤتمرات للدورات المزمع عقدها في عامي 2004 و 2005 بمبلغ 600 569 دولار.
    Le SBSTA a reconnu que les documents pour les sessions suivantes risquaient de n'être disponibles que juste avant le début de celles-ci. UN واعترفت الهيئة الفرعية بأن من الممكن ألا تتاح الوثائق اللازمة للدورات المقبلة إلا قبلها مباشرة.
    L'organisation des travaux avait été approuvée par consensus étant entendu qu'elle ne constituerait pas un précédent pour les sessions à venir. UN وأُقِر تنظيم العمل بتوافق الآراء، على أن يكون مفهوما ألا يشكل ذلك سابقة في الدورات التالية.
    Sur la proposition du Président, la Commission adopte un projet de décision relatif au système de roulement pour le poste de Rapporteur de la Commission pour les sessions ultérieures de l'Assemblée générale. UN بناء على اقتراح من الرئيس أقرت اللجنة مشروع مقرر يتعلق بالتناوب في وظيفة مقرر اللجنة في الدورات التالية للجمعية العامة.
    La Commission a approuvé le calendrier ci-après pour les sessions de ses groupes de travail : UN ٧٧٢ - وافقت اللجنة على الجدول الزمني التالي لاجتماعات الفريقين العاملين التابعين لها:
    À cette fin, le Secrétariat a élaboré une note sur les lieux retenus pour les sessions des organes subsidiaires du Conseil. UN وتحقيقا لهذا الغرض، أعدت اﻷمانة العامة مذكرة بأماكن لعقد دورات الهيئات الفرعية للمجلس.
    Une meilleure organisation des travaux de secrétariat devrait permettre de diffuser beaucoup plus tôt les documents clefs pour les sessions du Conseil d'administration. UN وأضاف أن زيادة تنظيم أعمال اﻷمانة قد يتيح توزيع الوثائق الرئيسية الخاصة بدورات المجلس التنفيذي في وقت مبكر جدا.
    Les frais de voyage des six nouveaux représentants pour les sessions annuelles représenteraient une dépense supplémentaire de 32 000 dollars par exercice biennal. UN وستبلغ تكاليف سفر الممثلين الجدد الستة لحضور الدورات السنوية هذه 000 32 دولار لكل فترة سنتين.
    19. Prie le Secrétaire général de prévoir des fonds pour les sessions de la Conférence des Parties à la Convention et de ses organes subsidiaires dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 20142015 ; UN 19 - تطلب إلى الأمين العام أن يدرج في ميزانيته البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015 اعتمادات خاصة بدورات مؤتمر الأطراف وأجهزته الفرعية؛
    Il est toujours difficile de trouver des dates largement acceptables pour les sessions annuelles. UN ومن الصعب دائما التوصل إلى مواعيد مقبولة على نحو واسع النطاق لعقد الدورات السنوية.
    On a demandé au secrétariat de préciser comment il était parvenu au chiffre de 640 millions de dollars pour les programmes devant être élaborés pour les sessions du Conseil d'administration en 2001. UN وطلب إلى الأمانة أن توضح الكيفية التي حددت بناء عليها مبلغ 640 مليون دولار للبرامج التي ستُعّد من أجل دورات المجلس التنفيذي في عام 2001.
    Il convient d'y ajouter les rapports et documents préparatoires pour les sessions de 1992 et 1993 du Groupe de travail, qui représentent environ 300 pages. UN وينبغي أن يضاف إلى ما سبق التقارير والوثائق التحضيرية لدورتي الفريق العامل في عامي ١٩٩٢ و ١٩٩٣ التي تبلغ زهاء ٣٠٠ صفحة.
    La Conférence souhaitera peut-être demander au bureau de revoir le calendrier à la lumière des besoins des organes subsidiaires et du bilan de l'organisation de sa deuxième session, et indiquer au secrétariat de la Convention les arrangements à prendre pour sa propre session et pour les sessions de ses organes subsidiaires en 1997. UN وقد يرغب مؤتمر اﻷطراف في الطلب إلى المكتب أن يستعرض الجدول الزمني في ضوء احتياجات الهيئات الفرعية والخبرة المكتسبة من تنظيم الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف وإسداء التوجيه ﻷمانة الاتفاقية في مجال اتخاذ الترتيبات المتعلقة بدورات مؤتمر اﻷطراف وهيئاته الفرعية عام ٧٩٩١.
    Même si le Japon est prêt à entamer des négociations à tout moment, il serait judicieux d'adopter cette année un mandat de négociation et un calendrier de travail pour les sessions de l'année prochaine et au-delà. UN وحتى لو كانت اليابان مستعدّة لبـَدْء المفاوضات في أي وقت، فقد تكون فكرة مناسبة الاتفاق هذا العام على ولاية تفاوض وجدول زمني للعمل بشأن الدورات التي تُعقد بدءًا من العام القادم وما بعده.
    Cette compilation annotée serait mise à jour pour les sessions ultérieures à mesure que de nouveaux renseignements parviennent à la connaissance du secrétariat; UN وسيجري تحديث هذا التجميع المشروح من أجل الدورات التي تُعقد مستقبلا عندما تصبح المعلومات الاضافية متاحة لﻷمانة؛
    5 représentants pour les sessions ordinaires de l'Assemblée générale UN - خمسة ممثلين موفدين إلى الدورات العادية للجمعية العامة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد