ويكيبيديا

    "pour les unités" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لوحدات
        
    • بالنسبة للوحدات
        
    • فيما يتعلق بالوحدات
        
    • لفائدة وحدات
        
    • لأفراد وحدات
        
    • ذلك على الوحدات
        
    Un manuel d'application devait être élaboré pour les unités administratives intéressées et les fonctionnaires des finances. UN وتقرر وضع دليل للتنفيذ لوحدات سير العمل وللمهنيين العاملين في مجال المالية.
    Un manuel d'application devait être élaboré pour les unités administratives intéressées et les fonctionnaires des finances. UN وتقرر وضع دليل للتنفيذ لوحدات سير العمل وللمهنيين العاملين في مجال المالية.
    Cet argument est remis en cause pour les unités chargées des opérations aériennes. UN وهذا الافتراض محل اعتراض بالنسبة لوحدات الطيران.
    Le déploiement dure habituellement six mois pour les unités militaires et un an lorsqu'il s'agit de personnes affectées individuellement à une mission. UN وعادة ما تكون فترة الوزع ستة أشهر بالنسبة للوحدات العسكرية وسنة بالنسبة لﻷفراد.
    C'est, dans une certaine mesure, de cette façon qu'elle a procédé pour les unités de logement préfabriquées, mais aussi et surtout pour les véhicules et groupes électrogènes. UN وهذا ما حدث الى حد ما فيما يتعلق بالوحدات السكنية المسبقة الصنع، وإلى حد أبعد فيما يتعلق بتوفير المركبات ومولدات الكهرباء.
    Nettoyage, ramassage des ordures, évacuation des eaux usées, lutte contre les parasites et aménagement des espaces extérieurs pour les unités de police spéciale UN التنظيف وجمع النفايات والتخلص من مياه المجارير ومكافحة الحشرات وصيانة الأرض لوحدات الشرطة الخاصة
    Nettoyage, services de voirie, évacuation des eaux usées, lutte contre les parasites et entretien des terrains pour les unités de police spéciale UN التنظيف وجمع النفايات والتخلص من مياه المجارير ومكافحة الآفات وصيانة الأرض لوحدات الشرطة الخاصة
    Nettoyage, ramassage des ordures, évacuation des eaux usées, lutte contre les parasites et aménagement des espaces extérieurs pour les unités de police spéciale UN التنظيف وجمع النفايات والتخلص من مياه المجارير ومكافحة الحشرات وصيانة الأرض لوحدات الشرطة الخاصة
    En conséquence, il se déclare hostile à la création de tous les postes demandés pour les unités administratives d'appui susmentionnées de la Direction envisagée. UN وعلى ذلك، توصي اللجنة بعدم إنشاء أية وظائف لوحدات الدعم الإدارية المذكورة أعلاه ضمن المديرية المقترحة.
    :: Formation et conseils complets en matière d'antiterrorisme pour les unités d'élite de la police; UN :: توفير التدريب والتوجيه الشاملين لوحدات الشرطة الخاصة في مجال مكافحة الإرهاب؛
    Centre d'excellence pour les unités de police de stabilité (COESPU) UN مركز الامتياز لوحدات شرطة تحقيق الاستقرار
    Une liste de 5 États Membres en alerte a été constituée pour les unités de police constituée UN وضع قائمة استدعاء من 5 دول أعضاء لوحدات الشرطة المشكَّلة
    Pour les contingents, l'effectif est passé à 12 334 hommes; pour les unités de police constituées, l'effectif est passé à 423 hommes. UN وقد زاد القوام بالنسبة للوحدات العسكرية ليبلغ 343 12 فردا، وزاد بالنسبة لوحدات الشرطة المشكلة ليبلغ 423 فردا.
    Un certain nombre d'États Membres ont cependant signalé que le matériel antiémeute était un matériel ordinaire pour les unités de police constituées, étant donné que celles-ci avaient pour rôle primordial de maintenir l'ordre. UN ولكن عددا من الدول الأعضاء، أشار إلى أن معدات مكافحة الشغب هي معدات عادية لوحدات الشرطة المشكلة، لأن إدارة النظام العام هي الدور الرئيسي الذي تضطلع به تلك الوحدات.
    Il est prévu de construire des locaux supplémentaires pour les unités spécialisées de la Police nationale, y compris les garde-côtes et les unités de maintien de l'ordre. UN ويجري التخطيط لبناء مرافق إضافية لوحدات الشرطة الوطنية الهايتية المتخصصة، بما في ذلك وحدات خفر السواحل والنظام العام.
    Centre d'excellence pour les unités de police de stabilité (COESPU) UN مركز الامتياز لوحدات شرطة تحقيق الاستقرار
    42 interprètes pour les unités de police constituées UN 42 مترجماً فورياً لوحدات الشرطة المشكـَّـلة
    Les résultats ont montré que pour les unités comparées, le système proposé revenait moins cher à l'Organisation que la méthode appliquée. UN وأظهرت النتائح أن النظام المقترح أقل تكلفة للمنظمة من المنهجية الحالية بالنسبة للوحدات المقارنة.
    Les résultats ont montré que, pour les unités comparées, le système proposé revenait moins cher à l’Organisation que la méthode appliquée. UN واستنتج الفريق أن النظام المقترح أقل تكلفة للمنظمة من المنهجية الحالية بالنسبة للوحدات المقارنة.
    En ce qui concerne les éléments civils de plus en plus importants que comportent les opérations de maintien de la paix — police civile, protection des droits de l'homme, surveillance des élections et administration —, quelques délégations se sont félicitées des efforts que faisait actuellement l'Organisation des Nations Unies pour établir un système de planification de réserve analogue à celui déjà mis en place pour les unités militaires. UN وفيما يتعلق بالعناصر المدنية المتزايدة اﻷهمية في عمليات حفظ السلم، مثل الشرطة المدنية، وحماية حقوق اﻹنسان، ومراقبة الانتخابات، واﻹدارة المدنية، رحبت بعض الوفود بالجهود الحالية التي تبذلها اﻷمم المتحدة بشأن ممارسة تخطيطية احتياطية مماثلة لتلك الممارسة المضطلع بها بالفعل فيما يتعلق بالوحدات العسكرية.
    Le dépassement de 937 000 dollars à cette rubrique résulte de la comptabilisation de dépenses correspondant au déploiement en juin 2000 de matériel appartenant aux contingents pour les unités d'appui et les unités de police civile constituées. UN 33 - نتجت الاحتياجات الإضافية وقدرها 000 937 دولار تحت هذا البند عن تسجيل التكاليف المتكبدة في نشر المعدات المملوكة للوحدات في حزيران/يونيه 2000 لفائدة وحدات الدعم ووحدات الشرطة المدنية المشكلة.
    Jours-homme de rations de combat et de produits frais pour les unités de police constituées UN حصة شخص - يوم من حصص الإعاشة الطازجة وحصص الإعاشة أثناء القتال لأفراد وحدات الشرطة المشكّلة
    :: État du nombre de postes se rapportant aux fonctions qu'il faudrait transférer et des conséquences pour les unités administratives auxquelles les postes ou fonctions seraient retirés UN :: تحديد عدد من الوظائف المتصلة بالمهام التي قد يتعين نقلها، وأثر ذلك على الوحدات المتخلية عن تلك المهام أو الوظائف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد