pour son examen de la question, le Forum était saisi des documents suivants : | UN | وكان معروضا على المنتدى من أجل النظر في هذا البند الوثائق التالية: |
pour son examen de la question, le Forum était saisi des documents suivants : | UN | وكان معروضا على المنتدى من أجل النظر في هذا البند الوثائق التالية: |
pour son examen de cette question, la Commission était saisie des documents suivants : | UN | ٣ - وكان معروضا على اللجنة من أجل نظرها في البند، الوثائق التالية: |
54. pour son examen de ce point, le Sous-Comité était saisi des documents ciaprès: | UN | 54- وكان معروضا على اللجنة الفرعية، من أجل نظرها في هذا البند، ما يلي: |
1. pour son examen de ce point, le Conseil était saisi des documents suivants: | UN | 1- كانت الوثيقتان التاليتان معروضتين على المجلس لأغراض نظره في هذا البند: |
103. pour son examen du point 4 de l'ordre du jour, " Assistance technique " , la Conférence était saisie des documents suivants: | UN | 103- عُرضت على المؤتمر، من أجل النظر في البند 4 من جدول الأعمال، " المساعدة التقنية " ، الوثائق التالية: |
pour son examen de la question, la Commission était saisie des documents suivants : | UN | 3 - وكان معروضا على اللجنة من أجل النظر في البند الوثائق التالية: |
pour son examen de la question, la Commission était saisie des documents suivants : | UN | 3 - وكان معروضا على اللجنة من أجل النظر في هذا البند الوثائق التالية: |
pour son examen de la question, la Commission était saisie des documents ci-après : | UN | 3 - ومن أجل النظر في هذا البند، كان معروضا على اللجنة الوثائق التالية: |
pour son examen de ce point de l'ordre du jour, la Commission était saisie des documents suivants : | UN | 4 - وكان معروضا على اللجنة من أجل النظر في البند الوثائق التالية: |
pour son examen de la question, la Commission était saisie des documents suivants : | UN | 3 - وكان معروضا على اللجنة من أجل نظرها في هذا البند الوثائق التالية: |
pour son examen de la question, la Commission était saisie des documents suivants : | UN | 3 - وكان معروضا على اللجنة من أجل نظرها في هذا البند الوثائق التالية: |
pour son examen de la question, la Commission était saisie des documents suivants : | UN | 3 - وكان معروضا على اللجنة من أجل نظرها في البند الوثائق التالية: |
pour son examen de ce point, le Conseil était saisi des documents suivants : | UN | 1 - كانت الوثيقتان التاليتان معروضتين على المجلس لأغراض نظره في هذا البند: |
La liste des documents consultés par le Comité consultatif pour son examen de la question figure à la fin du présent document. | UN | وترد في نهاية هذه الوثيقة قائمة بالوثائق التي استعانت اللجنة الاستشارية بها خلال النظر في هذا البند. |
3. pour son examen de la question, la Commission était saisie des documents ci-après : | UN | ٣ - وكان معروضا على اللجنة، بغية نظرها في هذا البند، الوثائق التالية: |
pour son examen de la question, la Commission était saisie des documents suivants : | UN | 3 - ولأجل نظر اللجنة في البند، كان معروضا عليها الوثائق التالية: |
pour son examen de la question, la Commission était saisie des documents suivants : | UN | 3 - وكان معروضا على اللجنة لنظرها في البند الوثائق التالية: |
pour son examen du point 8 de l’ordre du jour, le Comité était saisi des documents suivants : | UN | ٣ - وكان معروضا على اللجنة فيما يتصل بنظرها في البند ٨ من جدول اﻷعمال، الوثيقتان التاليتان: |
pour son examen par le Comité, voir CEDAW/C/SR.20 et 23, ainsi que les Documents officiels de l'Assemblée générale, trente-neuvième session, Supplément nº 45 (A/39/45, vol. I), par. 246 à 285. | UN | وللاطلاع على نظر اللجنة فيه، انظر CEDAW/C/SR.20 و 23، والوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة التاسعة والثلاثون، الملحق رقم ٤٥ )A/39/45(، المجلد اﻷول، الفقرات ٢٤٦ - ٢٨٥. |
5. Prie le Directeur exécutif de présenter son rapport biennal au plus tard trois mois avant la date prévue pour son examen par la Commission. | UN | ٥- تطلب الى المدير التنفيذي أن يقدم تقريره الاثنا سنوي قبل ثلاثة أشهر على اﻷقل من استعراض اللجنة له. |
Il s'est basé, pour son examen, sur un document contenant le texte révisé du projet de Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée (A/AC.254/4/Rev.3) et sur des propositions et contributions reçues des gouvernements. | UN | واستندت اللجنة المخصصة في أعمالها الى وثيقة تتضمن نصا منقحا لمشروع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية (A/AC.254/4/Rev.3) والى اقتراحات ومساهمات واردة من الحكومات. |