ويكيبيديا

    "pour toute" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • طوال
        
    • للاستفسار عن
        
    • بالنسبة لأي
        
    • وأي شكل
        
    • عن أي
        
    • في حالة أي
        
    • الاستفسار عن
        
    • وللاستفسار عن
        
    • في أية
        
    • وللاستفسارات
        
    • فيما يتعلق بأي
        
    • بشأن أي
        
    • عن أية
        
    • للاستفسارات
        
    • الطرف لمدة
        
    Autrement, ils restaient dans la cellule pour toute la durée de la garde à vue. UN وبخلاف ذلك، يبقى المحتجزون في الزنزانة طوال فترة الاحتجاز.
    pour toute question relative aux noms d'utilisateurs et mots de passe, prière de prendre contact avec M. Dino Del Vasto (courriel del-vasto@un.org). UN للاستفسار عن أسماء المستخدمين وكلمات السر، يرجى الاتصال بالسيد دينو ديل فاستو (البريد الإلكتروني: del-vasto@un.org).
    Les infrastructures sont vitales pour toute économie. UN وتعد الهياكل الأساسية بمثابة شريان الحياة بالنسبة لأي اقتصاد.
    Le droit à la sécurité sociale, notamment aux prestations de retraite, de chômage, de maladie, d'invalidité et de vieillesse ou pour toute autre perte de capacité de travail, ainsi que le droit à des congés payés UN الحق في الضمان الاجتماعي، ولا سيما في حالات التقاعد، والبطالة، والمرض، والعجز، والشيخوخة، وأي شكل من أشكال عدم القدرة على العمل، وكذلك الحق في إجازة مدفوعة الأجر
    Des recours effectifs, y compris une indemnisation suffisante, doivent être prévus pour toute violation de cette obligation. UN ويجب إتاحة سبل انتصاف فعالة، بما فيها دفع تعويضات كافية عن أي انتهاك لهذا الالتزام.
    Ces autorités prennent leur décision dans les mêmes conditions que pour toute autre infraction ayant un caractère grave au regard des lois de cet État. UN وعلى هذه السلطات أن تتخذ قرارها بنفس اﻷسلوب المتبع في حالة أي جريمة أخرى خطيرة الطابع بموجب قانون تلك الدولة.
    pour toute question relative au site Web Quickfirst, prière de prendre contact avec M. Victor Leu (courriel leu@un.org). UN ويرجى ممن يريد الاستفسار عن كيفية الدخول إلى QuickFirst الاتصال بالسيد فيكتور ليو (البريد الإلكتروني leu@un.org).
    pour toute question concernant la couverture de ces services, veuillez appeler le numéro 1 917 378 7647 ou envoyer un courriel à l'adresse damianou@un.org. UN وللاستفسار عن التغطية بالبث الشبكي، يُرجى الاتصال بالرقم +1 917 378 7647 أو بالبريد الإلكتروني: damianou@un.org.
    L'Inspecteur principal, M. Garry Dillon, et moi-même restons bien évidemment à votre disposition pour toute consultation que le Conseil ou vous-même souhaiteriez tenir. UN وسأظل بالطبع، أنا وكبير المفتشين، السيد غاري ديلون، رهن الطلب للاشتراك في أية مشاورات ترغبون أو يرغب المجلس في اجرائها.
    pour toute question relative au site Web QuickPlace de la Deuxième Commission, prière de prendre contact avec Mme Maria Theresa Olvida (courriel 2ndcommittee@un.org; tél. 1 (212) 963-8429).] UN وللاستفسارات المتعلقة بالدخول إلى بوابة QuickPlace الخاصة باللجنة الثانية، يُرجى الاتصال بالسيدة ماريا تيريزا أولفيدا (البريد الإلكتروني 2ndcommittee@un.org؛ الهاتف: 1 (212) 963-8429)).]
    10. Le représentant de la Suisse faisait confiance au jugement du Secrétaire général pour toute restructuration du secrétariat de la CNUCED. UN 10- وقال ممثل سويسرا إنه يثق في حكمة الأمين العام فيما يتعلق بأي إعادة هيكلة لأمانة الأونكتاد.
    Les nouvelles directives sont moins contraignantes mais fixent des normes minimales d'intégration pour toute la durée d'une mission. UN وقللت المبادئ التوجيهية الجديدة من التركيز على توجيه التعليمات، فحددت معايير دنيا للتكامل طوال فترة البعثة.
    La présente brochure, valable pour toute la durée de la soixante-cinquième session, contient des renseignements de caractère général sur le Siège de l'Organisation des Nations Unies. UN يتضمن هذا الكتيب معلومات ذات طابع عام عن مقر الأمم المتحدة. وهو صالح للاستعمال طوال الدورة الخامسة والستين.
    pour toute question relative aux noms d'utilisateurs et mots de passe, prière de prendre contact avec M. Dino Del Vasto (courriel del-vasto@un.org). UN للاستفسار عن أسماء المستخدمين وكلمات السر، يرجى الاتصال بالسيد دينو ديل فاستو (البريد الإلكتروني: del-vasto@un.org).
    pour toute question relative aux noms d'utilisateurs et mots de passe, prière de prendre contact avec M. Dino Del Vasto (courriel del-vasto@un.org). UN للاستفسار عن أسماء المستخدمين وكلمات السر، يرجى الاتصال بالسيد دينو ديل فاستو (البريد الإلكتروني: del-vasto@un.org).
    Comme pour toute organisation publique internationale, le changement est un processus douloureux et laborieux pour le HCR. UN وكما هو الحال بالنسبة لأي منظمة عامة دولية، فإن التغيير عملية صعبة وأليمة بالنسبة للمفوضية.
    Comme pour toute organisation publique internationale, le changement est un processus douloureux et laborieux pour le HCR. UN وكما هو الحال بالنسبة لأي منظمة عامة دولية، فإن التغيير عملية صعبة وأليمة بالنسبة للمفوضية.
    :: Le droit à la sécurité sociale, notamment aux prestations de retraite, de chômage, de maladie, d'invalidité, de vieillesse et pour toute autre perte de capacité de travail ainsi que le droit à des congés payés; UN الحق في الضمان الاجتماعي، ولا سيما في حالات التقاعد والبطالة والمرض والعجز والشيخوخة وأي شكل من أشكال عدم القدرة على العمل، وكذلك الحق في إجازة مدفوعة الأجر؛
    Des recours effectifs, y compris une indemnisation suffisante, doivent être prévus pour toute violation de cette obligation. UN ويجب إتاحة سبل انتصاف فعالة، بما في ذلك دفع تعويضات مناسبة عن أي انتهاك لهذا الالتزام.
    Ces autorités prennent leur décision dans les mêmes conditions que pour toute autre infraction ayant un caractère grave au regard des lois de cet État. UN وعلى هذه السلطات أن تتخذ قرارها بنفس الأسلوب المتبع في حالة أي جريمة أخرى خطيرة الطابع بموجب قانون تلك الدولة.
    pour toute question relative au site Web Quickfirst, prière de prendre contact avec M. Victor Leu (courriel leu@un.org). UN ويرجى ممن يريد الاستفسار عن كيفية الدخول إلى QuickFirst الاتصال بالسيد فيكتور ليو (البريد الإلكتروني leu@un.org).
    pour toute question relative aux noms d'utilisateurs et mots de passe, prière d'envoyer un courriel à 4thcommittee@un.org. UN وللاستفسار عن أسماء المستخدمين وكلمات السر، يرجى توجيه رسالة إلكترونية إلى 4thcommittee@un.org.
    Une considération extrêmement importante pour toute mesure éventuelle dans ce domaine doit être le renforcement de l'efficacité d'action récemment acquise du Conseil. UN وثمة اعتبار بالغ اﻷهمية في أية خطوات قد تتخذ هـو ضرورة تعزيز الكفاءة والفعالية اللتين اكتسبتهما أعمال المجلس في اﻵونة اﻷخيرة.
    pour toute question relative au site Web QuickPlace de la Deuxième Commission, prière de prendre contact avec Mme Maria Theresa Olvida (courriel 2ndcommittee@un.org; tél. 1 (212) 963-8429).] UN وللاستفسارات المتعلقة بالدخول إلى بوابة QuickPlace الخاصة باللجنة الثانية، يُرجى الاتصال بالسيدة ماريا تيريزا أولفيدا (البريد الإلكتروني: 2ndcommittee@un.org؛ الهاتف: 1 (212) 963-8429)).]
    Il est par ailleurs nécessaire d'obtenir une autorisation pour toute importation ou exportation. UN ويتعين التصريح بالترخيص بالاستيراد والتصدير فيما يتعلق بأي عملية لاستيراد السلع أو تصديرها.
    L'accord du Conseil de sécurité sera demandé pour toute allocation de fonds supplémentaires. UN وستُطلب موافقة مجلس الأمن بشأن أي مخصصات مالية إضافية.
    Compte tenu de ce qui précède, la responsabilité pénale est engagée pour toute activité liée à la préparation ou à la commission d'actes terroristes. UN وبناء عليه، تنشأ المسؤولية الجنائية عن أية أنشطة تتصل بالإعداد لارتكاب أعمال إرهابية أو بالقيام بها.
    pour toute question relative au site Web Quickfirst, prière de prendre contact avec M. Sergei Cherniavsky (courriel cherniavsky@un.org). UN للاستفسارات بشأن QuickFirst يرجى الاتصال بالسيد سيرغي شيرنيافسكي (البريد الإلكتروني: (cherniavsky@un.org).
    Ce choix est valable pour toute la durée de la première période d'engagement. UN وتحدد القيم التي يختارها الطرف لمدة فترة الالتزام الأولى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد