ويكيبيديا

    "pour une fois" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لمرة واحدة
        
    • ولو لمرة
        
    • لأول مرة
        
    • لمرّة واحدة
        
    • هذه المرة
        
    • للمرة الأولى
        
    • على سبيل التغيير
        
    • لمرة واحده
        
    • ولمرة واحدة
        
    • لمره واحده
        
    • للتغيير
        
    • لأوّل مرّة
        
    • ولو لمرّة
        
    • ولو مرة
        
    • من باب التغيير
        
    Voilà... pour une fois j'aimerais avoir ce que je veux. Open Subtitles الموضوع كالتالي، لمرة واحدة فحسب أريد ما أريده
    J'essaie de grandir pour une fois avant qu'il ne soit trop tard et pour ça, il me faut un job. Open Subtitles أحاول أن أتصرف كناضج ولو لمرة واحدة قبل فوات الآوان وكل هذا يبدأ بحصولي على وظيفة
    Tu sais, pour une fois, j'aimerais pouvoir vivre dans ton monde. Open Subtitles أتعلم ، أتمنى لمرة واحدة أن أعيش في عالمك
    Dis-moi la vérité, pour une fois, et je te la donne. Open Subtitles كن صريحاً معي لأول مرة منذ رجوعك وسأعطيك هذا
    Quelques-un sont fait pour être des héros, alors pourquoi pas toi, pour une fois dans ta misérable vie ? ! Open Subtitles على إحدَ الأشخاص أن يكون بطل لذا لما لا تكون أنت, لمرّة واحدة في حياتكَ البائسة؟
    pour une fois dans cette relation, c'est moi qui reçois l'appel. Open Subtitles لمرة واحدة في علاقتنا، أنا الشخص الذي يستلم الاتصال
    pour une fois dans ta vie, fais semblant d'être inaccessible. Open Subtitles الى الأصدقاء من المتفرجين لمرة واحدة فى حياتكِ
    pour une fois, Pourquoi ne pas écouter un frère plus âgé et plus sage? Open Subtitles لم لا تصغ لأخيك الأكبر، والأكثر حكمة لمرة واحدة في حياتك؟
    Enfin... pour une fois je n'avais pas l'impression d'être un naze. Open Subtitles على أية حال شعرت لمرة واحدة بأنني لست أحمق
    Laisse-moi t'aider pour une fois. On te trouvera un gars. Open Subtitles أرجوكِ، دعيني أساعدكِ لمرة واحدة سنحضر لكِ رجلاً
    Mais pour une fois, ça te concerne pas tant que tu vis à Betty Suarez Land. Open Subtitles لكن لمرة واحدة, هذا لايتعلق بكِ.. واذا كنتي تعيشين في ارض بيتي سواريز..
    C'est censé être pour une fois, mais à la fin, on veut prendre du pouvoir. Open Subtitles مفترض بها ان تكون لمرة واحدة, لكن عندما تنتهي, هناك نفوذ يكتسب
    Contente qu'on n'ait pas besoin de moi pour une fois. Open Subtitles جيد. لمرة واحدة أنا سعيدة لعدم الحاجة إليّ
    Alors, pour une fois, juste pour une fois, essaie de penser à lui un peu. Open Subtitles حسناً , فقط لمرة واحدة فقط لمرة واحدة قم بشيء من اجله
    Je sais que Josh l'a tuée, alors arrête de me mentir pour une fois. Open Subtitles أعلم أن جوش قتلها لذا توقف عن الكذب علي ولو لمرة
    {\pos(192,210)}Pour une fois, je pense qu'on s'en est bien sortis. Open Subtitles حسناً، أنا لأول مرة أشعر أننا تفادينا رصاصة.
    Et si cette fois, pour une fois, on ne fait pas de rapport ? Open Subtitles ماذا لو هذه المرة, هذه المرة الوحيدة, لا نقوم بإرسال تقرير؟
    Au moins, elle avait l'air de s'amuser, pour une fois. Open Subtitles على الأقل كانت تبدو كأنها مستمتعة للمرة الأولى
    - Parce qu'au moins, tu penseras à toi pour une fois. Open Subtitles أجل, لأنه على الأقل ستفكر بنفسك على سبيل التغيير
    pour une fois dans ta vie, ne pense pas qu'à toi. Open Subtitles لمرة واحده بحياتك فكر في احد اخر غير نفسك
    Tu es son avocat maintenant, et pour une fois dans sa vie, un homme ne la déçevera pas. Open Subtitles أنت مستشارها الآن ولمرة واحدة في حياتها الرجل الوحيد الذي لن يخيب ظنها
    J'ai beaucoup de choses à t'expliquer, alors, pour une fois, écoute-moi bien. Open Subtitles لدي الكثير لشرحه و أريدك أن تسمعني جيدا لمره واحده فقط
    Il se pourrait que Dan, M. Météo, ait raison pour une fois. Open Subtitles لذا هو يمكن أن يكون، دان، خبير الأرصاد الجوية قد فقط يكون حقّا للتغيير.
    pour une fois, j'avais besoin de ton aide. Et tu m'a tourné le dos. Open Subtitles لأوّل مرّة في حياتي إحتجتُ لمساعدتكِ، وماذا فعلتِ أنتِ؟
    Je t'en supplie, pour une fois, fais attention à toi. Open Subtitles والآن أستجديك أن تنتبه إلى نفسك ولو لمرّة
    Ce n'est pas personnel. Je ne veux pas discuter. Prends un risque, pour une fois! Open Subtitles هذا الأمر ليس شخصياً سام لا أقدر الاستمرار بهذا خاطري ولو مرة
    Allez au magasin et laissez les femmes s'occuper du côté scientifique pour une fois. Open Subtitles اجل, أنتم يا شياب اركضوا للمتجر ودعوا النساء يتولين العلم من باب التغيير

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد