Je sais que vous êtes tous fatigués, mais n'oubliez pas pourquoi on est là. | Open Subtitles | انا اعلم انكم جميعاً مرهقون ولكن لا تنسوا لماذا نحن هنا |
Vous pouvez comprendre pourquoi on est fiers de célébrer l'anniversaire de notre famille ce week-end. | Open Subtitles | تستطيعوا أن تفهموا لماذا نحن فخورين لأننا نحتفل بذكرى عائلتنا هذا الاسبوع |
Je le vois à peine. pourquoi on est tout en haut? | Open Subtitles | انا بالكاد اراه لماذا نحن جالسون هنا بالاعلى ؟ |
Si tout n'est que destin, pourquoi on est encore là ? | Open Subtitles | ،إن كان كل شيء مُقدّرًا لمَ نحن هنا حتى؟ |
Tu ne te demandes jamais pourquoi on est amis avec ces gens, Jess ? | Open Subtitles | هل تسألت يوما لما نحن اصدقاء مع هولاء الناس جيس ؟ |
Je me disais... que tu aurais pu me dire pourquoi on est en Chine. | Open Subtitles | كنت أفكر كنت أفكر بأنك ستخبرني لم نحن في الصين ؟ |
Sheldon, je comprends que tu sois contrarié parce que tu te sens mis à part, mais je ne sais même pas pourquoi on est en train de parler de ça. | Open Subtitles | شيلدون، وأنا أفهم أنك مستاء لأنك تشعر بأنها مستبعدة، لكني لا أعرف لماذا نحن حتى نتحدث عن هذا. |
Si elle est avec la Griffe Noire, elle va savoir pourquoi on est là. | Open Subtitles | لو انها مخلب أسود انها سوف تعرف لماذا نحن هنا |
Ce que je veux savoir c'est pourquoi on est sur le quais. | Open Subtitles | ما أريد أن أعرفه هو لماذا نحن على الواجهة البحرية |
Tu te demandes pourquoi on est pas enjoués ? | Open Subtitles | اتعلمون لماذا نحن لسنا في حالة معنوية عالية؟ |
Les gars, je ne veux pas minimiser la gravité de tout ça, mais... on devrait se souvenir de pourquoi on est ici. | Open Subtitles | إنظروا يارفاق, لا أقصد الإنقاص من أهمية هذا الشي ولكن.. فلنتذكر لماذا نحن هنا |
Vous savez pourquoi on est là, lieutenant. | Open Subtitles | أنت تعرفين لماذا نحن هنا, أيتها الملازمة. |
Ben, absolument personne ne sait pourquoi on est là. | Open Subtitles | حسنا، لا من لنا أن نعرف لماذا نحن موجودون هنا. |
Peut-être que la question n'est pas pourquoi on est là mais pourquoi on est ce que nous sommes ici ? | Open Subtitles | ...ربّما السؤال ليس لماذا نحن هنا بالقدر الذي هو ...لماذا نحنُ هنا الآن في هذا المكان... |
Alors, est-ce que quelqu'un sait pourquoi on est là ? | Open Subtitles | هل هناك أحد يعرف لمَ نحن هنا بالأعلى؟ |
Très bien. Je suis ici, tu es ici. pourquoi on est ici ? | Open Subtitles | لا بأس، أنا هنا وأنت هنا، إذًا لمَ نحن هنا؟ |
je sais pas trop pourquoi on est dans cette position. | Open Subtitles | أنا لست متأكد لما نحن في هذه الوضعية |
Ca fait si longtemps, je ne sais plus pourquoi on est ensemble. | Open Subtitles | أنا معه منذ فترة طويلة ولست أدرى لما نحن معاً حتى الآن. |
Je sais pourquoi on est assis ici... pour compléter ce chef d'oeuvre d'Olivia Pope. | Open Subtitles | أنا أعرف لم نحن هنا لملء التحفة الفنية لأوليفيا بوب |
J'aime ma maison, mais ce qui compte, pourquoi on est vraiment là, c'est pour nos enfants. | Open Subtitles | أحب منزلي , لكن المهم هو سبب وجودنا هنا إنه من أجل أطفالنا |
Alors, répète le encore. pourquoi on est toujours là ? | Open Subtitles | إذاً , أخبرني مرة أخرى ما الذي نفعله هنا؟ |
Et pourquoi on est soudain si pressés d'y entrer ? | Open Subtitles | قد يكون وسيلة في. ولماذا نحن فجأة متلهفة للعثور على في؟ |
Peut-être que ce n'est pas pourquoi on est là mais où on a été. | Open Subtitles | ربما ليس بسبب وجودنا هنا لكن ربما أين كنا |
Je me souviens même plus pourquoi on est venu, mais c'était de la balle. | Open Subtitles | أنا حتى لا أتذكر لماذا أتينا هنا لكن حصلت على الكرة |
Tu sais pourquoi on est dans ce pétrin. | Open Subtitles | تَعْرفُ لِماذا نحن في هذه المربّى. |