"pourquoi on est" - Traduction Français en Arabe

    • لماذا نحن
        
    • لمَ نحن
        
    • لما نحن
        
    • لم نحن
        
    • لماذا نحنُ
        
    • سبب وجودنا
        
    • ما الذي نفعله
        
    • ولماذا نحن
        
    • بسبب وجودنا
        
    • لماذا أتينا
        
    • لِماذا نحن
        
    Je sais que vous êtes tous fatigués, mais n'oubliez pas pourquoi on est là. Open Subtitles انا اعلم انكم جميعاً مرهقون ولكن لا تنسوا لماذا نحن هنا
    Vous pouvez comprendre pourquoi on est fiers de célébrer l'anniversaire de notre famille ce week-end. Open Subtitles تستطيعوا أن تفهموا لماذا نحن فخورين لأننا نحتفل بذكرى عائلتنا هذا الاسبوع
    Je le vois à peine. pourquoi on est tout en haut? Open Subtitles انا بالكاد اراه لماذا نحن جالسون هنا بالاعلى ؟
    Si tout n'est que destin, pourquoi on est encore là ? Open Subtitles ،إن كان كل شيء مُقدّرًا لمَ نحن هنا حتى؟
    Tu ne te demandes jamais pourquoi on est amis avec ces gens, Jess ? Open Subtitles هل تسألت يوما لما نحن اصدقاء مع هولاء الناس جيس ؟
    Je me disais... que tu aurais pu me dire pourquoi on est en Chine. Open Subtitles كنت أفكر كنت أفكر بأنك ستخبرني لم نحن في الصين ؟
    Sheldon, je comprends que tu sois contrarié parce que tu te sens mis à part, mais je ne sais même pas pourquoi on est en train de parler de ça. Open Subtitles شيلدون، وأنا أفهم أنك مستاء لأنك تشعر بأنها مستبعدة، لكني لا أعرف لماذا نحن حتى نتحدث عن هذا.
    Si elle est avec la Griffe Noire, elle va savoir pourquoi on est là. Open Subtitles لو انها مخلب أسود انها سوف تعرف لماذا نحن هنا
    Ce que je veux savoir c'est pourquoi on est sur le quais. Open Subtitles ما أريد أن أعرفه هو لماذا نحن على الواجهة البحرية
    Tu te demandes pourquoi on est pas enjoués ? Open Subtitles اتعلمون لماذا نحن لسنا في حالة معنوية عالية؟
    Les gars, je ne veux pas minimiser la gravité de tout ça, mais... on devrait se souvenir de pourquoi on est ici. Open Subtitles إنظروا يارفاق, لا أقصد الإنقاص من أهمية هذا الشي ولكن.. فلنتذكر لماذا نحن هنا
    Vous savez pourquoi on est là, lieutenant. Open Subtitles أنت تعرفين لماذا نحن هنا, أيتها الملازمة.
    Ben, absolument personne ne sait pourquoi on est là. Open Subtitles حسنا، لا من لنا أن نعرف لماذا نحن موجودون هنا.
    Peut-être que la question n'est pas pourquoi on est là mais pourquoi on est ce que nous sommes ici ? Open Subtitles ...ربّما السؤال ليس لماذا نحن هنا بالقدر الذي هو ...لماذا نحنُ هنا الآن في هذا المكان...
    Alors, est-ce que quelqu'un sait pourquoi on est là ? Open Subtitles هل هناك أحد يعرف لمَ نحن هنا بالأعلى؟
    Très bien. Je suis ici, tu es ici. pourquoi on est ici ? Open Subtitles لا بأس، أنا هنا وأنت هنا، إذًا لمَ نحن هنا؟
    je sais pas trop pourquoi on est dans cette position. Open Subtitles أنا لست متأكد لما نحن في هذه الوضعية
    Ca fait si longtemps, je ne sais plus pourquoi on est ensemble. Open Subtitles أنا معه منذ فترة طويلة ولست أدرى لما نحن معاً حتى الآن.
    Je sais pourquoi on est assis ici... pour compléter ce chef d'oeuvre d'Olivia Pope. Open Subtitles أنا أعرف لم نحن هنا لملء التحفة الفنية لأوليفيا بوب
    J'aime ma maison, mais ce qui compte, pourquoi on est vraiment là, c'est pour nos enfants. Open Subtitles أحب منزلي , لكن المهم هو سبب وجودنا هنا إنه من أجل أطفالنا
    Alors, répète le encore. pourquoi on est toujours là ? Open Subtitles إذاً , أخبرني مرة أخرى ما الذي نفعله هنا؟
    Et pourquoi on est soudain si pressés d'y entrer ? Open Subtitles قد يكون وسيلة في. ولماذا نحن فجأة متلهفة للعثور على في؟
    Peut-être que ce n'est pas pourquoi on est là mais où on a été. Open Subtitles ربما ليس بسبب وجودنا هنا لكن ربما أين كنا
    Je me souviens même plus pourquoi on est venu, mais c'était de la balle. Open Subtitles أنا حتى لا أتذكر لماذا أتينا هنا لكن حصلت على الكرة
    Tu sais pourquoi on est dans ce pétrin. Open Subtitles تَعْرفُ لِماذا نحن في هذه المربّى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus