ويكيبيديا

    "préparatoire pour l'organisation" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التحضيرية لمنظمة
        
    Ils continuent également à appuyer les travaux de la Commission préparatoire pour l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais. UN وما زالت الولايات المتحدة تؤيد أيضا العمل الذي تقوم به اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Ils continuent également à appuyer les travaux de la Commission préparatoire pour l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais. UN وما زالت الولايات المتحدة تؤيد أيضا العمل الذي تقوم به اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    La perspective de sa mise en oeuvre imminente devrait donner un nouvel élan aux travaux de la Commission préparatoire pour l'Organisation de l'interdiction des armes chimiques à La Haye. UN واحتمال دخولها حيز النفاذ سيعطي زخما جديدا لعمل اللجنة التحضيرية لمنظمة حظر اﻷسلحة الكيميائية، في لاهاي.
    Cette assistance a notamment consisté à aider à établir un projet d’accord avec la Commission préparatoire pour l’Organisation du Traité d’interdiction complète des essais d’armes nucléaires. UN وشملت هذه المساعدة المعاونة في إعداد مشروع اتفاق علاقة مع اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Nous sommes heureux d'apprendre que la Commission préparatoire pour l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires progresse de façon satisfaisante dans ses travaux. UN ويشجعنا أن نعلم أن اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النوويـــــة تحرز تقدما جيدا.
    La Commission préparatoire pour l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires a récemment terminé sa troisième réunion. UN لقد اختتمت اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية إجتماعها الثالث مؤخرا.
    La Pologne participe activement aux travaux de la Commission préparatoire pour l'Organisation de l'interdiction des armes chimiques, et sa ratification est en bonne voie. UN وتشارك بولندا بنشاط في أعمال اللجنة التحضيرية لمنظمة حظر اﻷسلحة الكيميائية، وإجراءات تصديق بولندا عليها وصلت مرحلة متقدمة للغاية.
    La Mongolie est également en train de formaliser sa participation au système de contrôle international de la Commission préparatoire pour l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais. UN وقال إن منغوليا تقوم أيضا بإضفاء الطابع الرسمي على مشاركتها في نظام الرصد الدولي للجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    27E.153 En 1997, le siège de la Commission préparatoire pour l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires sera établi au Centre international de Vienne. UN ٧٢ هاء - ٣٥١ وسينشأ مقر اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل لﻷسلحة النووية في مركز فيينا الدولي خلال عام ١٩٩٧.
    27E.153 En 1997, le siège de la Commission préparatoire pour l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires sera établi au Centre international de Vienne. UN ٢٧ هاء - ١٥٣ وسينشأ مقر اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل لﻷسلحة النووية في مركز فيينا الدولي خلال عام ١٩٩٧.
    Elle participe aux efforts déployés sans relâche pour arrêter des formules mutuellement acceptables en ce qui concerne certaines modalités d'application de la Convention, auxquelles travaille un mécanisme spécial, la Commission préparatoire pour l'Organisation sur l'interdiction des armes chimiques à La Haye. UN وهو يشارك في البحث الدؤوب عن حلول تحظى بقبول الجميع فيما يتعلق ببعض إجراءات تنفيذ الاتفاقية التي تقوم بإعدادها آلية خاصة هي اللجنة التحضيرية لمنظمة حظر اﻷسلحة الكيميائية في لاهاي.
    Elle participe aux efforts déployés sans relâche pour arrêter des formules mutuellement acceptables en ce qui concerne certaines modalités d'application de la Convention, auxquelles travaille un mécanisme spécial, la Commission préparatoire pour l'Organisation sur l'interdiction des armes chimiques à La Haye. UN وهو يشارك في البحث الدؤوب عن حلول تحظى بقبول الجميع فيما يتعلق ببعض إجراءات تنفيذ الاتفاقية التي تقوم بإعدادها آلية خاصة هي اللجنة التحضيرية لمنظمة حظر اﻷسلحة الكيميائية في لاهاي.
    :: Les efforts visant à établir un régime de vérification de l'interdiction des essais nucléaires, y compris par le biais du Système de surveillance international, entrepris par la Commission préparatoire pour l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, se poursuivent. UN :: وتتواصل الجهود المبذولة لإنشاء نظام للتحقق من حظر التجارب النووية، بما في ذلك نظم إدارة المعلومات التي تضطلع بها اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    L'appui financier et diplomatique nécessaire à la Commission préparatoire pour l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires ne doit pas faiblir. UN ولا بد من استمرار الدعم المالي والدبلوماسي للجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية بـدون أي تراجع أو ضعف.
    La Mongolie est également en train de formaliser sa participation au système de contrôle international de la Commission préparatoire pour l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais. UN وقال إن منغوليا تقوم أيضا بإضفاء الطابع الرسمي على مشاركتها في نظام الرصد الدولي للجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Ils ont relevé les progrès enregistrés par la Commission préparatoire pour l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires s'agissant de la mise en place du système de surveillance international. UN ولاحظت الدول الأطراف التقدم الذي أحرزته اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في إنشاء نظام رصد دولي.
    Les applications scientifiques du régime de vérification mis en place par la Commission préparatoire pour l'Organisation du TICE (OTICE) se sont avérées très utiles, notamment dans les cas de prévision des accidents et de préparation à ceux-ci. UN والتطبيقات العلمية لنظام التحقق الذي وضعته اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية قد ثبت أنها مورد هام، بما في ذلك التنبؤ بالكوارث والتأهب لها.
    Compte tenu de ce qui précède, la Commission a adopté le 22 avril 1999 la décision relative à un accord régissant les relations entre la Commission préparatoire pour l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires et l'Organisation des Nations Unies. UN وفي ضوء ما تقدم، اتخذت اللجنة يوم ٢٢ نيسان/أبريل ١٩٩٩ قرارا بشأن اتفاق لتنظيم العلاقة بين اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية واﻷمم المتحدة.
    Interaction accrue entre l'AIEA et les organisations de traités internationaux telles que l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques et le Secrétariat technique provisoire de la Commission préparatoire pour l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires. UN كما تم تعزيز التفاعل مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمات المعاهدات الدولية، من قبيل منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمانة الفنية المؤقتة للجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Le Bureau a fourni une assistance pour la préparation et la rédaction d’accords internationaux entre l’ONU et d’autres organisations et institutions internationales – par exemple un accord sur les relations avec l’Organisation pour l’interdiction des armes chimiques et un projet d’accord de coopération avec le secrétariat provisoire de la Commission préparatoire pour l’Organisation du Traité d’interdiction complète des essais d’armes nucléaires. UN ٢٠٥ - وقدمت المساعدة في إعداد وصياغة مشاريع اتفاقات دولية بين اﻷمم المتحدة ومنظمات ومؤسسات دولية أخرى - منها على سبيل المثال اتفاق العلاقة مع منظمة حظر اﻷسلحة الكيمائية ومشروع اتفاق تعاون مع اﻷمانة المؤقتة للجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. كما قدم مكتب الشؤون القانونية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد