ويكيبيديا

    "présenté au conseil de sécurité" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المقدم إلى مجلس الأمن
        
    • إحاطة إلى مجلس الأمن
        
    • المقدم الى مجلس اﻷمن
        
    • إحاطة لمجلس الأمن
        
    • المقدمة إلى مجلس الأمن
        
    • قدمت إلى مجلس الأمن
        
    • قدم إلى مجلس الأمن
        
    • مقدم إلى مجلس الأمن
        
    • والمقدم إلى مجلس اﻷمن
        
    • تقريرا إلى مجلس الأمن
        
    • المقدَّم إلى مجلس الأمن
        
    • مقدم الى مجلس اﻷمن
        
    • قدمته إلى مجلس الأمن
        
    • قدّمت إلى مجلس الأمن
        
    • قدم إلى مجلس اﻷمن التابع لﻷمم
        
    Les recommandations contenues dans le rapport présenté au Conseil de sécurité en septembre dernier conserve son entière validité et les résolutions adoptées par le Conseil représentent des progrès importants dans ce sens. UN والتوصيات الواردة في التقرير المقدم إلى مجلس الأمن في أيلول/سبتمبر لا يزال صالحا تماما، والقرارات التي صدرت عن المجلس تمثل خطوات واسعة هامة في هذا الاتجاه.
    Compte tenu du calendrier des procès en première instance et en appel présenté au Conseil de sécurité dans le présent rapport, cette prorogation n'est à l'évidence pas suffisante et d'autres seront nécessaires pour un certain nombre de juges. UN وفي ضوء الجدول الزمني لجلسات المحاكمة والاستئناف المقدم إلى مجلس الأمن في هذا التقرير، يبدو من الواضح أن هذا التمديد غير كاف وأنه سيلزم تمديد مدة ولاية عدد من القضاة.
    Note du Tribunal pénal international pour le Rwanda touchant la réponse du Gouvernement rwandais au rapport présenté au Conseil de sécurité par le Procureur du Tribunal pénal international UN مذكرة من المحكمة الجنائية الدولية لرواندا تعليقاً على رد حكومة رواندا على تقرير المدعية العامة للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا المقدم إلى مجلس الأمن
    Le 13 juillet, j'ai présenté au Conseil de sécurité, à sa demande, un exposé sur ma visite. UN وفي 13 تموز/يوليه، قدمت إحاطة إلى مجلس الأمن بشأن زيارتي، بناءً على طلب المجلس.
    22. Dans son rapport final, présenté au Conseil de sécurité par le Secrétaire général le 18 novembre 1998 (S/1998/1096, annexe), la Commission internationale d'enquête a présenté les conclusions suivantes : UN ٢٢- وقد خلصت لجنة التحقيق الدولية، في تقريرها الختامي المقدم الى مجلس اﻷمن عن طريق اﻷمين العام في ٨١ تشرين الثاني/نوفمبر ٨٩٩١ )S/1998/1096، المرفق(، الى ما يلي:
    Conformément au septième rapport du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies présenté au Conseil de sécurité des Nations Unies le 17 avril 2001; UN وعملا بالتقرير السابع للأمين العام للأمم المتحدة المقدم إلى مجلس الأمن للأمم المتحدة في 17 نيسان/أبريل 2001؛
    :: Contribution au rapport devant être présenté au Conseil de sécurité sur l'identification et l'analyse des menaces transfrontières à la paix et à la sécurité en Afrique de l'Ouest et évaluation des progrès réalisés dans la mise en œuvre des recommandations formulées précédemment UN :: المساهمة في إعداد التقرير المقدم إلى مجلس الأمن الذي يحدد ويتناول بالتحليل التهديدات العابرة للحدود المحدقة بالسلام والأمن في غرب أفريقيا ويقيم التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات السابقة
    Le présent rapport est le deuxième rapport écrit présenté au Conseil de sécurité par le Comité sur les recommandations contenues dans les rapports de l'Équipe de surveillance. UN 20 - وهذا هو التقرير الكتابي الثاني للجنة المقدم إلى مجلس الأمن عن التوصيات الواردة في تقرير فريق الرصد.
    Objet : Rapport final du Groupe d'experts, présenté au Conseil de sécurité le 10 mars 2000 par M. Robert R. Fowler, Président du Comité des sanctions concernant l'Angola UN الموضوع: التقرير النهائي لفريق الخـــبراء المقدم إلى مجلس الأمن في 10 آذار/ مارس 2000 من جــانب ســــيادة الســــفير روبرت ر. فاولر رئيس لجنة الجزاءات المفروضة على أنغولا.
    Dans son vingt-sixième rapport, qu'elle a présenté au Conseil de sécurité en janvier de cette année, la Commission a d'ailleurs déclaré : UN وبالفعل، تؤكد لجنة الحدود الإثيوبية - الإريترية في تقريرها السادس والعشرين المقدم إلى مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة في كانون الثاني/يناير من هذه السنة ما يلي:
    Rapport de Serge Brammertz, Procureur du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, présenté au Conseil de sécurité conformément au paragraphe 6 de la résolution 1534 (2004) UN تقرير سيرج براميرتز، المدعي العام للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، المقدم إلى مجلس الأمن عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1534 (2004)
    Rapport de Serge Brammertz, Procureur du Tribunal pénal international pour l'exYougoslavie, présenté au Conseil de sécurité conformément au paragraphe 6 de la résolution 1534 (2004) UN تقرير سيرج براميرتز، المدعي العام للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، المقدم إلى مجلس الأمن بموجب الفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1534 (2004)
    Rapport de Serge Brammertz, Procureur du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, présenté au Conseil de sécurité conformément au paragraphe 6 de sa résolution 1534 (2004) UN تقرير سيرج براميرتز، المدعي العام للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، المقدم إلى مجلس الأمن عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1534 (2004)
    Le 16 juin 2008, le Président du Comité a présenté au Conseil de sécurité les travaux récents du Comité, notamment ceux qui concernaient l'examen du rapport du Groupe d'experts. UN 28 - وفي 16 حزيران/يونيه 2008، قدم رئيس اللجنة إحاطة إلى مجلس الأمن بشأن الأعمال الأخيرة التي اضطلعت بها اللجنة، لا سيما نظرها في تقرير فريق الخبراء.
    AUPRÈS DE L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le troisième rapport de la Force multinationale en Haïti, présenté au Conseil de sécurité conformément au paragraphe 13 de la résolution 940 (1994). UN أتشرف بأن أنقل اليكم طي هذا التقرير الثالث للقوة المتعددة الجنسيات في هايتي، المقدم الى مجلس اﻷمن وفقا للفقرة ١٣ من قرار المجلس ٩٤٠ )١٩٩٤(.
    Le 24 mars 2010, il a présenté au Conseil de sécurité un exposé sur la situation au Moyen-Orient, y compris la question palestinienne. UN وقدم إحاطة لمجلس الأمن في 24 آذار/مارس بشأن الحالة في الشرق الأوسط بما في ذلك القضية الفلسطينية.
    Contribution aux rapports du Secrétaire général présenté au Conseil de sécurité UN المدخلات في تقارير الأمين العام المقدمة إلى مجلس الأمن
    Le 3 avril 2007, j'ai présenté au Conseil de sécurité la Proposition globale de Règlement portant statut du Kosovo (S/2007/168/Add.1), préparée par mon Envoyé spécial sur le statut futur du Kosovo, Martti Ahtisaari. UN 3 - وفي 3 نيسان/أبريل 2007، قدمت إلى مجلس الأمن الاقتراح الشامل لتسوية وضع كوسوفو (S/2007/168/Add.1)، الذي أعده مبعوثي الخاص لعملية تحديد وضع كوسوفو في المستقبل، مارتي اهيتساري.
    Le projet de résolution présenté au Conseil de sécurité n'a ainsi aucune justification factuelle ou juridique. UN ولا تتوفر لمشروع القرار الذي قدم إلى مجلس الأمن مبررات واقعية أو قانونية.
    Rapport présenté au Conseil de sécurité par le Président du Comité créé par la résolution 1540 (2004) du Conseil UN تقرير مقدم إلى مجلس الأمن من رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004)
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte du deuxième rapport de la force multinationale en Haïti, présenté au Conseil de sécurité conformément au paragraphe 13 de sa résolution 940 (1994). UN أتشرف بأن أبعث اليكم بالتقرير الثاني للقوة المتعددة الجنسيات في هايتي، والمقدم إلى مجلس اﻷمن وفقا للفقرة ١٣ من قرار المجلس ٩٤٠ )١٩٩٤(.
    À cet égard, nous estimons que la Force internationale d'assistance à la sécurité ne pourra se retirer de l'Afghanistan qu'après avoir présenté au Conseil de sécurité un rapport sur l'exécution du mandat que celui-ci lui a confié. UN وفي ذلك الصدد، نعتقد بأن سحب القوة الدولية للمساعدة الأمنية من أفغانستان لن يكون ممكنا إلا بعد أن تكون قدمت تقريرا إلى مجلس الأمن عن الوفاء بولايتها الصادرة عن المجلس.
    Rapport de Serge Brammertz, Procureur du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, présenté au Conseil de sécurité conformément au paragraphe 6 de la résolution 1534 (2004) UN تقرير سيرج براميرتز، المدعي العام للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، المقدَّم إلى مجلس الأمن عملاً بأحكام الفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1534 (2004)
    Ce rapport est présenté conforméemnt à la résolution 84 (1950) du Conseil de sécurité en date du 7 juillet 1950, et constitue une mise à jour du dernier rapport présenté au Conseil de sécurité le 15 juin 1993 (S/25031). UN وهذا التقرير مقدم عملا بقــرار مجلس اﻷمن ٨٤ )١٩٥٠( المــؤرخ ٧ تموز/يوليه ١٩٥٠، وهو يستكمل آخر تقرير مقدم الى مجلس اﻷمن في ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣ (S/25031).
    6. Dans un rapport présenté au Conseil de sécurité en juin 1976, le Comité a affirmé que la question de Palestine était au coeur du problème du Moyen-Orient et qu'aucune solution ne pouvait être envisagée sans tenir pleinement compte des aspirations légitimes du peuple palestinien. UN 6 - وكانت اللجنة في تقرير قدمته إلى مجلس الأمن في حزيران/يونيه 1976 قد أكدت أن قضية فلسطين هي لب مشكلة الشرق الأوسط، وأنه لا يمكن إيجاد حل بدون وضع الأماني الشرعية للشعب الفلسطيني في الاعتبار بشكل كامل.
    Le Comité a présenté au Conseil de sécurité, le 31 décembre 1999, un rapport concernant ses activités pendant la période allant de janvier à décembre 1999 (S/1999/1301). UN 2 - وكانت اللجنة قد قدّمت إلى مجلس الأمن في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 تقريرا عن أنشطتها يغطي الفترة من كانون الثاني/يناير إلى كانون الأول/ديسمبر 1999 (S/1999/1301).
    Ce rapport qui décrit les missions du Commandement des Nations Unies constitue une mise à jour du dernier rapport présenté au Conseil de sécurité le 15 juin 1992. UN ويصف التقرير المدرج طيه المهام التي أنجزتها قوات قيادة اﻷمم المتحدة ويقدم عرضا موجزا ﻵلية اتفاق الهدنة الكورية، ويستكمل آخر تقرير قدم إلى مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة وذلك في ٥١ حزيران/يونيه ٢٩٩١.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد