RAPPORT DU SECRÉTAIRE GÉNÉRAL présenté en application de | UN | تقرير اﻷمين العام المقدم عملا بقرار مجلس اﻷمن |
Le présent rapport est le troisième présenté en application de cette résolution. | UN | وهذا هو التقرير الثالث المقدم عملا بهذا القرار. |
RAPPORT DU SECRÉTAIRE GÉNÉRAL présenté en application de | UN | تقرير اﻷمين العام المقدم عملا بقرار مجلس |
Le rapport qui suit est le quatrième à être présenté en application de cette résolution. | UN | وهذا هو التقرير الرابع المقدم عملاً بذلك القرار. |
présenté en application de la résolution 1993/6 de la Commission Les conclusions et recommandations du Représentant spécial figurent dans le document E/CN.4/1994/73/Add.1. | UN | المقدم وفقا لقرار اللجنة ١٩٩٣/٦* ـ * ترد استنتاجات وتوصيات الممثل الخاص في الوثيقة E/CN.4/1994/73/Add.1. |
Le présent rapport est présenté en application de cette dernière demande, sur la base des informations reçues des États Membres. | UN | وهذا التقرير مقدم عملا بذلك الطلب واستنادا إلى المعلومات المتلقاة من الدول الأعضاء. |
Le présent rapport, présenté en application de la décision 1993/205 du Conseil économique et social, tient compte des délibérations du CAC. | UN | وهذا التقرير، المقدم عملا بمقرر المجلس ١٩٩٣/٢٠٥ يأخذ في الاعتبار مداولات لجنة التنسيق الادارية. |
Prenant acte du rapport que le Secrétaire général lui a présenté en application de sa résolution 48/40 F du 10 décembre 1993 A/49/441. | UN | وإذ تحيط علما بتقرير اﻷمين العام المقدم عملا بقرار الجمعية العامة ٤٨/٤٠ واو المؤرخ ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣)٨(، |
RAPPORT DU SECRÉTAIRE GÉNÉRAL présenté en application de LA | UN | تقرير اﻷمين العام المقدم عملا بقرار |
RAPPORT DU SECRÉTAIRE GÉNÉRAL présenté en application de | UN | تقرير اﻷمين العام المقدم عملا بقرار |
Rapport du Secrétaire général, présenté en application de la résolution 2000/14 de la Commission | UN | تقرير الأمين العام المقدم عملا بقرار اللجنة 2000/14 |
Rapport du Secrétaire général, présenté en application de la résolution 2000/5 de la Commission | UN | تقرير الأمين العام المقدم عملا بقرار اللجنة 2000/5 |
Rapport de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, présenté en application de la résolution 2000/5 de la Commission | UN | تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان المقدم عملا بقرار اللجنة 2000/5 |
Rapport du Secrétaire général, présenté en application de la décision 2000/103 de la Commission | UN | تقرير الأمين العام المقدم عملا بمقرر اللجنة 2000/103 |
Rapport du Secrétaire général, présenté en application de la résolution 2000/9 de la Commission | UN | تقرير الأمين العام المقدم عملا بقرار اللجنة 2000/9 |
Institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme: rapport du Secrétaire général, présenté en application de la résolution 2000/76 de la Commission | UN | المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان: تقرير الأمين العام المقدم عملا بقرار اللجنة 2000/76 |
au Myanmar, présenté en application de la résolution 51/117 | UN | تقرير اﻷمين العام عن حالة حقوق اﻹنسان في ميانمار، المقدم عملاً |
Rapport du Rapporteur spécial sur l'indépendance des juges et des avocats, M. Dato'Param Cumaraswamy, présenté en application de la résolution 2000/42 de la Commission | UN | تقرير المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين، السيد داتو بارام كوماراسوامي، المقدم عملاً بقرار اللجنة 2000/42 |
E/CN.4/AC.45/1994/4 et Add.1 Rapport du Secrétaire général présenté en application de la résolution 1993/22 de la Commission, réponses reçues des gouvernements | UN | E/CN.4/AC.45/1994/4 وAdd.1 تقرير اﻷمين العام المقدم وفقا لقرار اللجنة ٣٩٩١/٢٢، والردود الواردة من الحكومات |
Le présent rapport est présenté en application de la résolution 53/56 de l’Assemblée générale, en date du 3 décembre 1998, dont le dispositif se lit comme suit : | UN | ١ - هذا التقرير مقدم عملا بقرار الجمعية العامة ٥٣/٥٦ المؤرخ ٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨. والذي يرد نص منطوقه فيما يلي: |
et ses conséquences, Mme Radhika Coomaraswamy, présenté en application de | UN | وعواقبه، السيدة رادهيكا كوماراسوامي، المقدم وفقاً لقرار |
a) Rapport du Secrétaire général présenté en application de la résolution 55/130 de l'Assemblée générale (A/56/214); | UN | (أ) تقرير الأمين العام المقدّم عملا بقرار الجمعية العامة 55/130 (A/56/214)؛ |
Cette disposition complète le dispositif prévu par le décret concernant les interdictions douanières à l'exportation, telles qu'elles sont décrites dans le rapport présenté en application de la résolution 1373 (2001). | UN | ويجري العمل بموجب هذا الحكم إضافة إلى الأمر الجمركي لحظر الصادرات الذي جرى بيانه في التقرير المقدم بموجب القرار 1373. |
Rapport du Secrétaire général daté du 6 juin (S/24075 et Corr.1 et Add.1), présenté en application de la résolution 757 (1992) du Conseil de sécurité. | UN | تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٦ حزيران/يونيه )S/24075 و Add.1( والمقدم عملا بقرار مجلس اﻷمن ٧٥٧ )١٩٩٢(. |
Le rapport qui suit est le second à être présenté en application de cette résolution. | UN | وهذا التقرير هو ثاني تقرير يقدم عملا بذلك القرار. |
Le quarantième rapport du Comité spécial est ici présenté en application de la résolution 62/106 de l'Assemblée générale. | UN | 12 - والتقرير الأربعون الحالي للجنة الخاصة مقدم وفقا لقرار الجمعية العامة 62/106. |
Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre aux membres de l'Assemblée générale le rapport intermédiaire de la Rapporteuse spéciale sur l'indépendance des juges et des avocats, Gabriela Knaul, présenté en application de la résolution 8/6 du Conseil des droits de l'homme. | UN | يتشرَّف الأمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة التقرير المؤقت للمقررة الخاصة المعنية باستقلال القضاة والمحامين، غابرييلا كنول، المقدَّم وفقاً لقرار مجلس حقوق الإنسان 8/6. |
Les dispositions de l'article 507 sont énoncées dans le premier rapport présenté en application de la résolution 1373 du Conseil de Sécurité. | UN | وترد أحكام المادة 507 في التقرير الأول المقدم تنفيذا لقرار مجلس الأمن 1373. |
3. Depuis l'établissement du dixseptième rapport présenté en application de l'article 41, il a été constaté qu'une réclamation présentée par les Philippines doublonnait avec une autre réclamation pour laquelle une indemnité avait été accordée au titre de la catégorie < < A > > . | UN | 3- منذ صدور التقرير السابع عشر المعد عملاً بالمادة 41 تبين وجود مطالبة من الفلبين كانت تكرارا لمطالبة أخرى مُنح صاحبها تعويضاً في الفئة " ألف " . |
13. En ce qui concerne le rapport du Comité des commissaires aux comptes sur les opérations de maintien de la paix, qui a été présenté en application de la résolution 47/211 de l'Assemblée générale, le Comité consultatif note que c'est le premier rapport distinct que les commissaires aux comptes ont publié sur ce sujet. | UN | ١٣ - وفيما يتعلق بتقرير المجلس عن عمليات حفظ السلم الذي قدم عملا بقرار الجمعية العامة ٤٧/٢١١، تلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذه هي المرة اﻷولى التي يصدر فيها المجلس تقريرا مستقلا عن هذا الموضوع. |
Le présent rapport est le sixième présenté en application de cette résolution. | UN | وهذا هو التقرير السادس الذي يقدَّم عملا بذلك القرار. |