"présenté en application de" - Translation from French to Arabic

    • المقدم عملا
        
    • المقدم عملاً
        
    • المقدم وفقا
        
    • مقدم عملا
        
    • المقدم وفقاً
        
    • المقدّم عملا
        
    • المقدم بموجب
        
    • والمقدم عملا
        
    • يقدم عملا
        
    • مقدم وفقا
        
    • المقدَّم وفقاً
        
    • المقدم تنفيذا
        
    • المعد عملاً
        
    • الذي قدم عملا
        
    • الذي يقدَّم عملا
        
    RAPPORT DU SECRÉTAIRE GÉNÉRAL présenté en application de UN تقرير اﻷمين العام المقدم عملا بقرار مجلس اﻷمن
    Le présent rapport est le troisième présenté en application de cette résolution. UN وهذا هو التقرير الثالث المقدم عملا بهذا القرار.
    RAPPORT DU SECRÉTAIRE GÉNÉRAL présenté en application de UN تقرير اﻷمين العام المقدم عملا بقرار مجلس
    Le rapport qui suit est le quatrième à être présenté en application de cette résolution. UN وهذا هو التقرير الرابع المقدم عملاً بذلك القرار.
    présenté en application de la résolution 1993/6 de la Commission Les conclusions et recommandations du Représentant spécial figurent dans le document E/CN.4/1994/73/Add.1. UN المقدم وفقا لقرار اللجنة ١٩٩٣/٦* ـ * ترد استنتاجات وتوصيات الممثل الخاص في الوثيقة E/CN.4/1994/73/Add.1.
    Le présent rapport est présenté en application de cette dernière demande, sur la base des informations reçues des États Membres. UN وهذا التقرير مقدم عملا بذلك الطلب واستنادا إلى المعلومات المتلقاة من الدول الأعضاء.
    Le présent rapport, présenté en application de la décision 1993/205 du Conseil économique et social, tient compte des délibérations du CAC. UN وهذا التقرير، المقدم عملا بمقرر المجلس ١٩٩٣/٢٠٥ يأخذ في الاعتبار مداولات لجنة التنسيق الادارية.
    Prenant acte du rapport que le Secrétaire général lui a présenté en application de sa résolution 48/40 F du 10 décembre 1993 A/49/441. UN وإذ تحيط علما بتقرير اﻷمين العام المقدم عملا بقرار الجمعية العامة ٤٨/٤٠ واو المؤرخ ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣)٨(،
    RAPPORT DU SECRÉTAIRE GÉNÉRAL présenté en application de LA UN تقرير اﻷمين العام المقدم عملا بقرار
    RAPPORT DU SECRÉTAIRE GÉNÉRAL présenté en application de UN تقرير اﻷمين العام المقدم عملا بقرار
    Rapport du Secrétaire général, présenté en application de la résolution 2000/14 de la Commission UN تقرير الأمين العام المقدم عملا بقرار اللجنة 2000/14
    Rapport du Secrétaire général, présenté en application de la résolution 2000/5 de la Commission UN تقرير الأمين العام المقدم عملا بقرار اللجنة 2000/5
    Rapport de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, présenté en application de la résolution 2000/5 de la Commission UN تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان المقدم عملا بقرار اللجنة 2000/5
    Rapport du Secrétaire général, présenté en application de la décision 2000/103 de la Commission UN تقرير الأمين العام المقدم عملا بمقرر اللجنة 2000/103
    Rapport du Secrétaire général, présenté en application de la résolution 2000/9 de la Commission UN تقرير الأمين العام المقدم عملا بقرار اللجنة 2000/9
    Institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme: rapport du Secrétaire général, présenté en application de la résolution 2000/76 de la Commission UN المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان: تقرير الأمين العام المقدم عملا بقرار اللجنة 2000/76
    au Myanmar, présenté en application de la résolution 51/117 UN تقرير اﻷمين العام عن حالة حقوق اﻹنسان في ميانمار، المقدم عملاً
    Rapport du Rapporteur spécial sur l'indépendance des juges et des avocats, M. Dato'Param Cumaraswamy, présenté en application de la résolution 2000/42 de la Commission UN تقرير المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين، السيد داتو بارام كوماراسوامي، المقدم عملاً بقرار اللجنة 2000/42
    E/CN.4/AC.45/1994/4 et Add.1 Rapport du Secrétaire général présenté en application de la résolution 1993/22 de la Commission, réponses reçues des gouvernements UN E/CN.4/AC.45/1994/4 وAdd.1 تقرير اﻷمين العام المقدم وفقا لقرار اللجنة ٣٩٩١/٢٢، والردود الواردة من الحكومات
    Le présent rapport est présenté en application de la résolution 53/56 de l’Assemblée générale, en date du 3 décembre 1998, dont le dispositif se lit comme suit : UN ١ - هذا التقرير مقدم عملا بقرار الجمعية العامة ٥٣/٥٦ المؤرخ ٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨. والذي يرد نص منطوقه فيما يلي:
    et ses conséquences, Mme Radhika Coomaraswamy, présenté en application de UN وعواقبه، السيدة رادهيكا كوماراسوامي، المقدم وفقاً لقرار
    a) Rapport du Secrétaire général présenté en application de la résolution 55/130 de l'Assemblée générale (A/56/214); UN (أ) تقرير الأمين العام المقدّم عملا بقرار الجمعية العامة 55/130 (A/56/214)؛
    Cette disposition complète le dispositif prévu par le décret concernant les interdictions douanières à l'exportation, telles qu'elles sont décrites dans le rapport présenté en application de la résolution 1373 (2001). UN ويجري العمل بموجب هذا الحكم إضافة إلى الأمر الجمركي لحظر الصادرات الذي جرى بيانه في التقرير المقدم بموجب القرار 1373.
    Rapport du Secrétaire général daté du 6 juin (S/24075 et Corr.1 et Add.1), présenté en application de la résolution 757 (1992) du Conseil de sécurité. UN تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٦ حزيران/يونيه )S/24075 و Add.1( والمقدم عملا بقرار مجلس اﻷمن ٧٥٧ )١٩٩٢(.
    Le rapport qui suit est le second à être présenté en application de cette résolution. UN وهذا التقرير هو ثاني تقرير يقدم عملا بذلك القرار.
    Le quarantième rapport du Comité spécial est ici présenté en application de la résolution 62/106 de l'Assemblée générale. UN 12 - والتقرير الأربعون الحالي للجنة الخاصة مقدم وفقا لقرار الجمعية العامة 62/106.
    Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre aux membres de l'Assemblée générale le rapport intermédiaire de la Rapporteuse spéciale sur l'indépendance des juges et des avocats, Gabriela Knaul, présenté en application de la résolution 8/6 du Conseil des droits de l'homme. UN يتشرَّف الأمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة التقرير المؤقت للمقررة الخاصة المعنية باستقلال القضاة والمحامين، غابرييلا كنول، المقدَّم وفقاً لقرار مجلس حقوق الإنسان 8/6.
    Les dispositions de l'article 507 sont énoncées dans le premier rapport présenté en application de la résolution 1373 du Conseil de Sécurité. UN وترد أحكام المادة 507 في التقرير الأول المقدم تنفيذا لقرار مجلس الأمن 1373.
    3. Depuis l'établissement du dixseptième rapport présenté en application de l'article 41, il a été constaté qu'une réclamation présentée par les Philippines doublonnait avec une autre réclamation pour laquelle une indemnité avait été accordée au titre de la catégorie < < A > > . UN 3- منذ صدور التقرير السابع عشر المعد عملاً بالمادة 41 تبين وجود مطالبة من الفلبين كانت تكرارا لمطالبة أخرى مُنح صاحبها تعويضاً في الفئة " ألف " .
    13. En ce qui concerne le rapport du Comité des commissaires aux comptes sur les opérations de maintien de la paix, qui a été présenté en application de la résolution 47/211 de l'Assemblée générale, le Comité consultatif note que c'est le premier rapport distinct que les commissaires aux comptes ont publié sur ce sujet. UN ١٣ - وفيما يتعلق بتقرير المجلس عن عمليات حفظ السلم الذي قدم عملا بقرار الجمعية العامة ٤٧/٢١١، تلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذه هي المرة اﻷولى التي يصدر فيها المجلس تقريرا مستقلا عن هذا الموضوع.
    Le présent rapport est le sixième présenté en application de cette résolution. UN وهذا هو التقرير السادس الذي يقدَّم عملا بذلك القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more