Déclaration présentée par la Fondation pour la promotion sociale de la culture, organisation dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social | UN | بيان مقدم من مؤسسة النهوض الاجتماعي بالثقافة، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Déclaration présentée par la Fédération internationale pour la planification familiale, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social | UN | بيان مقدم من الاتحاد الدولي لتنظيم الأسرة، وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Déclaration présentée par l'International Forum for Child Welfare, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social | UN | بيان مقدم من المنتدى الدولي لرعاية الطفل، وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Demande présentée par les Îles Cook concernant le plateau de Manihiki | UN | الطلب المقدم من جزر كوك فيما يتعلق بهضبة مانيهيكي |
Examen de la demande concernant le plateau de Manihiki, présentée par les îles Cook | UN | النظر في الطلب المقدم من جزر كوك فيما يتعلق بهضبة مانيهيكي |
Depuis 1898, la seule proposition visant à modifier le statut colonial de Guam a été présentée par les Guamiens eux-mêmes. | UN | فالاقتراح الوحيد الذي قدم منذ عام ١٨٩٨ لتغيير مركز غوام الاستعماري هو الاقتراح الذي قدمته غوام. |
Déclaration présentée par le Talented Girl Students Trust, une organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social | UN | بيان مقدم من مؤسسة رعاية الطالبات الموهوبات، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Déclaration présentée par Legiao da Boa Vontade, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social | UN | بيان مقدم من رابطة الوداد، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Déclaration présentée par la World Mission Foundation, une organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social | UN | بيان مقدم من مؤسسة الرسالة العالمية، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Déclaration présentée par l'Organisation mondiale de la famille, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique | UN | بيان مقدم من المنظمة العالمية للأسرة، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Déclaration présentée par l'Alliance coopérative internationale, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social | UN | بيان مقدم من التحالف التعاوني الدولي، وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Déclaration présentée par le Centre pour le leadership mondial des femmes, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique | UN | بيان مقدم من مركز القيادة العالمية النسائية، وهو منظمة غير حكومية تتمتع بمركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Déclaration présentée par la Society of Catholic Medical Missionaries, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social | UN | بيان مقدم من جمعية الإرساليات الطبية الكاثوليكية، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
présentée par : M. Hendrick Winata et Mme Li So Lan | UN | المقدم من: السيد هنريك ويناتا والسيدة سو لان لي |
Demande d'octroi du statut d'observateur présentée par l'Organisation internationale pour l'aménagement des urgences | UN | الطلب المقدم من المنظمة الحكومية الدولية، المنظمة الدولية لإدارة حالات الطوارئ، للحصول على مركز المراقب لدى المجلس |
Demande d'octroi du statut d'observateur présentée par l'Organisation internationale pour l'aménagement des urgences | UN | الطلب المقدم من المنظمة الحكومية الدولية، المنظمة الدولية لإدارة حالات الطوارئ، للحصول على مركز المراقب لدى المجلس |
Cette proposition de changement présentée par le Gouvernement reste actuellement en suspens au vu des futurs changements politiques. | UN | ولا يزال اقتراح التغيير الذي قدمته الحكومة معلقاً في الوقت الراهن في انتظار حدوث تغيرات سياسية في المستقبل. |
La toute dernière proposition présentée par le Groupe de contact en est une; elle peut devenir le point de référence d'un accord de paix. | UN | ومن بين هذه المحاولات الاقتراح اﻷخير الذي قدمه فريق الاتصال، والذي يمكن أن يصبح نقطة مرجعية لتسوية سلمية. |
Toute plainte présentée par l'employeur ou l'employé est examinée par les agents du Bureau des relations professionnelles du district. | UN | ويقوم مسؤولو مكاتب علاقات العمل في المناطق بالنظر في جميع الشكاوى المقدمة من قِبل أرباب العمل والعاملين لديهم. |
Proposition présentée par le Groupe des pays non alignés | UN | مقترحات مقدمة من مجموعة بلدان عدم الانحياز |
Déclaration présentée par l'American Foundation of Savoy Orders, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social | UN | بيان مقدَّم من المؤسسة الأمريكية لطوائف سافوي، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Il a également entériné la politique sur la décentralisation et la gouvernance locale présentée par la Commission de la gouvernance. | UN | وعلاوة على ذلك، أقر مجلس الوزراء سياسة اللامركزية والحكم المحلي التي قدمتها لجنة الحكم. |
Ayant achevé l'examen de la communication 731/1996 présentée par M. Michael Robinson en vertu du Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, | UN | وقد انتهت من النظر في البلاغ رقم 731/1996 المقدم إليها من السيد مايكل روبنسون بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، |
La Slovénie appuie résolument le Programme d'action pour la troisième Décennie et accueille avec intérêt la proposition présentée par le Secrétaire général pour le compléter. | UN | وأعلنت أن سلوفينيا تؤيد تأييدا قويا برنامج عمل العقد الثالث وترحب بالاقتراحات التكميلية التي قدمها اﻷمين العام. |
Déclaration présentée par les School Sisters of Notre Dame, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social | UN | بيان مقدّم من رابطة راهبات مدارس نوتردام، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Il note également que la requête en habeas corpus présentée par la sœur de l'auteur ne contenait aucune mention d'actes de torture. | UN | وتشير أيضاً إلى أن طلب المثول أمام المحكمة العليا الذي تقدمت به أخت صاحب البلاغ لم يذكر شيئاً عن التعذيب. |
6. Examen de la demande présentée par l'Uruguay. | UN | 6 - النظر في الطلب المقدَّم من أوروغواي. |
Les membres étaient de façon générale pour la deuxième option présentée par le Secrétaire général. | UN | ويحبذ الأعضاء على نطاق واسع الخيار الثاني الذي تقدم به الأمين العام. |
Demande présentée par l'Arabie saoudite pour devenir observateur | UN | الطلب المقدّم من المملكة العربية السعودية للانضمام بصفة مراقب |