ويكيبيديا

    "présentée par le secrétaire" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مقدم من الأمين
        
    • المقدم من الأمين
        
    • المقدمة من اﻷمين
        
    • الذي قدمه الأمين
        
    • الذي يقدمه الأمين
        
    • التي قدمها الأمين
        
    • الذي طرحه الأمين
        
    • مقدَّم من الأمين
        
    • التي عرضها الأمين
        
    • يقدم الأمين
        
    • تقدم به اﻷمين
        
    Demande d'inscription d'une question additionnelle à l'ordre du jour présentée par le Secrétaire général UN طلب إدراج بند إضافي مقدم من الأمين العام
    Demande d'inscription d'une question additionnelle présentée par le Secrétaire général UN طلب إدراج بند إضافي مقدم من الأمين العام
    Au vu de la justification présentée par le Secrétaire général, le Comité consultatif recommande à l'Assemblée générale d'approuver le reclassement de ce poste. UN واستنادا إلى التبرير المقدم من الأمين العام، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الارتقاء بتلك الوظيفة.
    5. Encourage les États à diffuser à l’échelon national, selon qu’il conviendra, les informations figurant dans la note présentée par le Secrétaire général5; UN ٥ - تشجع الدول على أن تنشر على الصعيد الوطني، حسب الاقتضاء، المعلومات الواردة في المذكرة المقدمة من اﻷمين العام)٥(؛
    Le Groupe asiatique appuie la proposition présentée par le Secrétaire général Kofi Annan consistant à proroger le mandat de M. Ruud Lubbers pour une période de deux ans. UN إن المجموعة الآسيوية تؤيد الاقتراح الذي قدمه الأمين العام السيد كوفي عنان بتمديد ولاية السيد رود لوبرس لفترة سنتين.
    Il prend acte de la définition du concept de gains d'efficacité présentée par le Secrétaire général. UN وتلاحظ اللجنة تعريف المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة الذي يقدمه الأمين العام.
    Les cinq éléments de la stratégie présentée par le Secrétaire général devraient être largement débattus et approfondis. UN والعناصر الخمسة للاستراتيجية التي قدمها الأمين العام يجب أن تناقش وبالتفصيل وعلى نطاق واسع.
    Demande d'inscription d'une question additionnelle présentée par le Secrétaire général UN طلب مقدم من الأمين العام لإدراج بند فرعي إضافي
    Demande d'inscription d'une question subsidiaire additionnelle présentée par le Secrétaire général UN طلب إدراج بند فرعي إضافي مقدم من الأمين العام
    Demande d'inscription d'un point subsidiaire additionnel présentée par le Secrétaire général UN طلب إدراج بند إضافي مقدم من الأمين العام
    Demande d'inscription d'une question additionnelle présentée par le Secrétaire général (A/63/232) UN طلب إدراج بند إضافي مقدم من الأمين العام (A/63/232)
    Demande d'inscription d'une question additionnelle présentée par le Secrétaire général (A/63/232) UN طلب إدراج بند إضافي مقدم من الأمين العام )A/63/232(
    Proposition présentée par le Secrétaire général 2007/08 UN الاقتراح المقدم من الأمين العام للفترة 2007-2008
    Le Président appelle l'attention de l'Assemblée générale sur la demande présentée par le Secrétaire général, figurant dans le document A/66/231. UN وجّه الرئيس انتباه الجمعية العامة إلى الطلب المقدم من الأمين العام الوارد في الوثيقة A/66/231.
    Le Président par intérim (parle en anglais) : L'Assemblée générale examinera d'abord la demande présentée par le Secrétaire général dans le document A/60/236. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): تنظر الجمعية العامة أولاً في الطلب المقدم من الأمين العام في الوثيقة A/60/236.
    4. Encourage les États à diffuser à l'échelon national, selon qu'il conviendra, les renseignements contenus dans la note présentée par le Secrétaire général1; UN ٤ - تشجع الدول على أن تنشر على الصعيد الوطني، حسب الاقتضاء، المعلومات الواردة في المذكرة المقدمة من اﻷمين العام)١(؛
    5. Encourage les États à diffuser à l’échelon national, selon qu’il conviendra, les informations figurant dans la note présentée par le Secrétaire général1; UN ٥ - تشجع الدول على أن تنشر على الصعيد الوطني، حسب الاقتضاء، المعلومات الواردة في المذكرة المقدمة من اﻷمين العام)١(؛
    Pour faciliter l'examen de la proposition présentée par le Secrétaire exécutif, le Président du SBI souhaitera peut—être organiser des consultations informelles au début de la dixième session du SBI. UN ولتسهيل استعراض وفحص الاقتراح الذي قدمه الأمين التنفيذي، قد يرغب رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ في الدعوة إلى إجراء مشاورات غير رسمية في بداية الدورة العاشرة للهيئة الفرعية للتنفيذ.
    Nous apprécions à sa juste valeur l'analyse présentée par le Secrétaire général dans son rapport sur l'application de la Déclaration du Millénaire (A/59/282) et notons qu'il souligne clairement les problèmes clefs rencontrés par la communauté internationale. UN إننا نقدر التحليل الذي قدمه الأمين العام في تقريره عن تنفيذ إعلان الألفية، ونلاحظ أنه يؤكد بصورة بارزة على المشاكل التي يواجهها المجتمع الدولي.
    Il prend acte de la définition du concept de gains d'efficacité présentée par le Secrétaire général (voir A/64/643, par. 60). UN وتلاحظ اللجنة تعريف المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة الذي يقدمه الأمين العام (انظر A/64/643، الفقرة 60).
    La Slovaquie appuie vigoureusement la stratégie globale de lutte contre le terrorisme, présentée par le Secrétaire général Kofi Annan à la Conférence de Madrid en mars 2005. UN وتؤيد سلوفاكيا بشدة الاستراتيجية الشاملة لمكافحة الإرهاب التي قدمها الأمين العام كوفي عنان في مؤتمر مدريد الذي عقد في آذار/مارس 2005.
    Il prend acte de la définition de la notion de gains d'efficacité présentée par le Secrétaire général (voir A/64/643, par. 60). UN وتلاحظ اللجنة تعريف المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة الذي طرحه الأمين العام (انظر A/64/643، الفقرة 60).
    Demande d'inscription d'un point supplémentaire présentée par le Secrétaire général UN طلب إدراج بند إضافي مقدَّم من الأمين العام
    L'Estonie estime que la stratégie antiterroriste présentée par le Secrétaire général, M. Kofi Annan, doit être adoptée et mise en œuvre. UN وتعتقد إستونيا بأن استراتيجية مكافحة الإرهاب التي عرضها الأمين العام، كوفي عنان، ينبغي اعتمادها والعمل بها.
    Une évaluation plus approfondie de la situation à la fin de la décennie sera présentée par le Secrétaire général à la session extraordinaire de l'Assemblée générale qui sera consacrée en 2001 au suivi du Sommet mondial pour les enfants. UN وسوف يقدم الأمين العام تقييما أكثر شمولا عن الحالة في نهاية العقد إلى الدورة الاستثنائية للجمعية العامة التي ستعقد عام 2001 لمتابعة نتائج مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل.
    2. A la même séance, le Bureau a également examiné une demande présentée par le Secrétaire général (A/48/238) concernant l'inscription à l'ordre du jour d'une question additionnelle intitulée : UN ٢ - وفي الجلسة نفسها، نظر المكتب في طلب تقدم به اﻷمين العام (A/48/238) ﻹدراج بند اضافي في جدول اﻷعمال، عنوانه:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد