Demande d'inscription d'une question additionnelle à l'ordre du jour présentée par le Secrétaire général | UN | طلب إدراج بند إضافي مقدم من الأمين العام |
Demande d'inscription d'une question additionnelle présentée par le Secrétaire général | UN | طلب إدراج بند إضافي مقدم من الأمين العام |
Au vu de la justification présentée par le Secrétaire général, le Comité consultatif recommande à l'Assemblée générale d'approuver le reclassement de ce poste. | UN | واستنادا إلى التبرير المقدم من الأمين العام، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الارتقاء بتلك الوظيفة. |
5. Encourage les États à diffuser à l’échelon national, selon qu’il conviendra, les informations figurant dans la note présentée par le Secrétaire général5; | UN | ٥ - تشجع الدول على أن تنشر على الصعيد الوطني، حسب الاقتضاء، المعلومات الواردة في المذكرة المقدمة من اﻷمين العام)٥(؛ |
Le Groupe asiatique appuie la proposition présentée par le Secrétaire général Kofi Annan consistant à proroger le mandat de M. Ruud Lubbers pour une période de deux ans. | UN | إن المجموعة الآسيوية تؤيد الاقتراح الذي قدمه الأمين العام السيد كوفي عنان بتمديد ولاية السيد رود لوبرس لفترة سنتين. |
Il prend acte de la définition du concept de gains d'efficacité présentée par le Secrétaire général. | UN | وتلاحظ اللجنة تعريف المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة الذي يقدمه الأمين العام. |
Les cinq éléments de la stratégie présentée par le Secrétaire général devraient être largement débattus et approfondis. | UN | والعناصر الخمسة للاستراتيجية التي قدمها الأمين العام يجب أن تناقش وبالتفصيل وعلى نطاق واسع. |
Demande d'inscription d'une question additionnelle présentée par le Secrétaire général | UN | طلب مقدم من الأمين العام لإدراج بند فرعي إضافي |
Demande d'inscription d'une question subsidiaire additionnelle présentée par le Secrétaire général | UN | طلب إدراج بند فرعي إضافي مقدم من الأمين العام |
Demande d'inscription d'un point subsidiaire additionnel présentée par le Secrétaire général | UN | طلب إدراج بند إضافي مقدم من الأمين العام |
Demande d'inscription d'une question additionnelle présentée par le Secrétaire général (A/63/232) | UN | طلب إدراج بند إضافي مقدم من الأمين العام (A/63/232) |
Demande d'inscription d'une question additionnelle présentée par le Secrétaire général (A/63/232) | UN | طلب إدراج بند إضافي مقدم من الأمين العام )A/63/232( |
Proposition présentée par le Secrétaire général 2007/08 | UN | الاقتراح المقدم من الأمين العام للفترة 2007-2008 |
Le Président appelle l'attention de l'Assemblée générale sur la demande présentée par le Secrétaire général, figurant dans le document A/66/231. | UN | وجّه الرئيس انتباه الجمعية العامة إلى الطلب المقدم من الأمين العام الوارد في الوثيقة A/66/231. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : L'Assemblée générale examinera d'abord la demande présentée par le Secrétaire général dans le document A/60/236. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): تنظر الجمعية العامة أولاً في الطلب المقدم من الأمين العام في الوثيقة A/60/236. |
4. Encourage les États à diffuser à l'échelon national, selon qu'il conviendra, les renseignements contenus dans la note présentée par le Secrétaire général1; | UN | ٤ - تشجع الدول على أن تنشر على الصعيد الوطني، حسب الاقتضاء، المعلومات الواردة في المذكرة المقدمة من اﻷمين العام)١(؛ |
5. Encourage les États à diffuser à l’échelon national, selon qu’il conviendra, les informations figurant dans la note présentée par le Secrétaire général1; | UN | ٥ - تشجع الدول على أن تنشر على الصعيد الوطني، حسب الاقتضاء، المعلومات الواردة في المذكرة المقدمة من اﻷمين العام)١(؛ |
Pour faciliter l'examen de la proposition présentée par le Secrétaire exécutif, le Président du SBI souhaitera peut—être organiser des consultations informelles au début de la dixième session du SBI. | UN | ولتسهيل استعراض وفحص الاقتراح الذي قدمه الأمين التنفيذي، قد يرغب رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ في الدعوة إلى إجراء مشاورات غير رسمية في بداية الدورة العاشرة للهيئة الفرعية للتنفيذ. |
Nous apprécions à sa juste valeur l'analyse présentée par le Secrétaire général dans son rapport sur l'application de la Déclaration du Millénaire (A/59/282) et notons qu'il souligne clairement les problèmes clefs rencontrés par la communauté internationale. | UN | إننا نقدر التحليل الذي قدمه الأمين العام في تقريره عن تنفيذ إعلان الألفية، ونلاحظ أنه يؤكد بصورة بارزة على المشاكل التي يواجهها المجتمع الدولي. |
Il prend acte de la définition du concept de gains d'efficacité présentée par le Secrétaire général (voir A/64/643, par. 60). | UN | وتلاحظ اللجنة تعريف المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة الذي يقدمه الأمين العام (انظر A/64/643، الفقرة 60). |
La Slovaquie appuie vigoureusement la stratégie globale de lutte contre le terrorisme, présentée par le Secrétaire général Kofi Annan à la Conférence de Madrid en mars 2005. | UN | وتؤيد سلوفاكيا بشدة الاستراتيجية الشاملة لمكافحة الإرهاب التي قدمها الأمين العام كوفي عنان في مؤتمر مدريد الذي عقد في آذار/مارس 2005. |
Il prend acte de la définition de la notion de gains d'efficacité présentée par le Secrétaire général (voir A/64/643, par. 60). | UN | وتلاحظ اللجنة تعريف المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة الذي طرحه الأمين العام (انظر A/64/643، الفقرة 60). |
Demande d'inscription d'un point supplémentaire présentée par le Secrétaire général | UN | طلب إدراج بند إضافي مقدَّم من الأمين العام |
L'Estonie estime que la stratégie antiterroriste présentée par le Secrétaire général, M. Kofi Annan, doit être adoptée et mise en œuvre. | UN | وتعتقد إستونيا بأن استراتيجية مكافحة الإرهاب التي عرضها الأمين العام، كوفي عنان، ينبغي اعتمادها والعمل بها. |
Une évaluation plus approfondie de la situation à la fin de la décennie sera présentée par le Secrétaire général à la session extraordinaire de l'Assemblée générale qui sera consacrée en 2001 au suivi du Sommet mondial pour les enfants. | UN | وسوف يقدم الأمين العام تقييما أكثر شمولا عن الحالة في نهاية العقد إلى الدورة الاستثنائية للجمعية العامة التي ستعقد عام 2001 لمتابعة نتائج مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل. |
2. A la même séance, le Bureau a également examiné une demande présentée par le Secrétaire général (A/48/238) concernant l'inscription à l'ordre du jour d'une question additionnelle intitulée : | UN | ٢ - وفي الجلسة نفسها، نظر المكتب في طلب تقدم به اﻷمين العام (A/48/238) ﻹدراج بند اضافي في جدول اﻷعمال، عنوانه: |