Le présent Accord entre en vigueur dès qu'il a été approuvé par l'Assemblée générale des Nations Unies et la Commission. | UN | يبدأ نفاذ هذا الاتفاق عندما توافق عليه الجمعية العامة للأمم المتحدة واللجنة. |
Le présent Accord entre en vigueur au moment de la signature du contrat joint. | UN | يبدأ نفاذ هذا الاتفاق عند توقيع العقد المرفق طيه. |
Le présent Accord entre en vigueur le lendemain du jour où les deux Parties se seront notifié l'une à l'autre par écrit que les formalités requises ont été remplies. | UN | يبدأ نفاذ هذا الاتفاق في اليوم التالي لإخطار كل طرف للطرف الآخر كتابة بامتثاله للشروط القانونية للنفاذ. |
Entrée en vigueur 1. Le présent Accord entre en vigueur 30 jours après le dépôt du dixième instrument de ratification ou d'adhésion. | UN | ١ - يبدأ نفاذ هذا الاتفاق بعد ٣٠ يوما من تاريخ إيداع الصك العاشر من صكوك التصديق أو الانضمام. |
Le présent Accord entre en vigueur le jour de sa signature. | UN | يبدأ سريان هذا الاتفاق من تاريخ توقيعه. |
Le présent Accord entre en vigueur à la date de sa signature. | UN | 1 - يدخل هذا الاتفاق حيز النفاذ في تاريخ التوقيع عليه. |
21. L'expression entrée en vigueur désigne, sauf précision contraire, la date à laquelle le présent Accord entre en vigueur, à titre soit provisoire, soit définitif. | UN | 21- بدء النفاذ يعني، ما لم يكن مشروطاً، التاريخ الذي يصبح فيه هذا الاتفاق نافذاً لأول مرة بصفة مؤقتة أو نهائية. |
Le présent Accord entre en vigueur au moment de la signature du contrat joint. | UN | يبدأ نفاذ هذا الاتفاق عند توقيع العقد المرفق طيه. |
Entrée en vigueur 1. Le présent Accord entre en vigueur 30 jours après le dépôt du dixième instrument de ratification ou d'adhésion. | UN | ١ - يبدأ نفاذ هذا الاتفاق بعد ٣٠ يوما من تاريخ إيداع الصك العاشر من صكوك التصديق أو الانضمام. |
Entrée en vigueur 1. Le présent Accord entre en vigueur 30 jours après le dépôt du dixième instrument de ratification ou d'adhésion. | UN | ١ - يبدأ نفاذ هذا الاتفاق بعد ٣٠ يوما من تاريخ إيداع الصك العاشر من صكوك التصديق أو الانضمام. |
Le présent Accord entre en vigueur le jour de sa signature. | UN | يبدأ نفاذ هذا الاتفاق من تاريخ التوقيع عليه. |
Le présent Accord entre en vigueur à la date de sa signature. | UN | يبدأ نفاذ هذا الاتفاق في تاريخ التوقيع عليه. |
Le présent Accord entre en vigueur à la date de sa signature. | UN | يبدأ نفاذ هذا الاتفاق في تاريخ توقيعه. |
1. Le présent Accord entre en vigueur 30 jours après la date de dépôt du trentième instrument de ratification ou d'adhésion. | UN | ١ - يبدأ نفاذ هذا الاتفاق بعد انقضاء ٣٠ يوما من تاريخ إيداع الوثيقة الثلاثين من وثائق التصديق أو الانضمام. |
1. Le présent Accord entre en vigueur 30 jours après la date de dépôt du trentième instrument de ratification ou d'adhésion. | UN | ١ - يبدأ نفاذ هذا الاتفاق بعد انقضاء ٣٠ يوما من تاريخ إيداع الوثيقة الثلاثين من وثائق التصديق أو الانضمام. |
1. Le présent Accord entre en vigueur à sa signature par les participants. | UN | 1 - يبدأ سريان هذا الاتفاق لدى توقيع المشتركين عليه: |
9.1 Le présent Accord entre en vigueur à la date de sa signature avec effet au [date]. | UN | 9-1 يبدأ سريان هذا الاتفاق اعتبارا من [التاريخ]. |
12. Entrée en vigueur. Le présent Accord entre en vigueur à sa signature. | UN | 12 - بدء النفاذ - يدخل هذا الاتفاق حيز النفاذ عند التوقيع عليه؛ |
Le présent Accord entre en vigueur à la date de la dernière communication par laquelle les Parties se sont notifié l'accomplissement des procédures et prescriptions légales internes nécessaires à l'entrée en vigueur. | UN | يدخل هذا الاتفاق حيز النفاذ في تاريخ آخر رسالة يخطر بها كل طرف الآخر باستيفائه الإجراءات الرسمية والشروط القانونية الداخلية لبدء النفاذ. |
21. L'expression entrée en vigueur désigne, sauf précision contraire, la date à laquelle le présent Accord entre en vigueur, à titre soit provisoire, soit définitif. | UN | 21- بدء النفاذ يعني، ما لم يكن مشروطاً، التاريخ الذي يصبح فيه هذا الاتفاق نافذاً لأول مرة بصفة مؤقتة أو نهائية. |