ويكيبيديا

    "présentation du projet de résolution" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عرض مشروع القرار
        
    • تقديم مشروع القرار
        
    • عرض لمشروع القرار
        
    • تقديم مشروع قرار
        
    • عرض بشأن مشروع القرار
        
    • البت في مشروع القرار
        
    • عَرْض مشروع القرار
        
    • عرضه مشروع القرار
        
    • عرض مشروع المقرر
        
    • عُرض مشروع القرار
        
    • بتقديم مشروع القرار
        
    • عَرض مشروع القرار
        
    • عرضه لمشروع القرار
        
    • بعرض مشروع القرار
        
    Le Secrétaire fait une déclaration relative à la correction apportée par le représentant de Cuba lors de la présentation du projet de résolution. UN وأدلى أمين اللجنة ببيان بشأن التصويب الذي أدخله ممثل كوبا عند عرض مشروع القرار.
    Depuis la présentation du projet de résolution A/C.3/58/L.52, d'autres négociations ont eu lieu et ont abouti à plusieurs révisions du texte. UN وأضاف أنه منذ عرض مشروع القرار A/C.3/58/L.52 أجريت مفاوضات أخرى تم بنتيجتها إدخال عدد من التنقيحات على النص.
    Je voudrais annoncer que depuis la présentation du projet de résolution, les pays suivants s'en sont portés coauteurs : Bénin, Burundi, France, Maroc et Soudan. UN وأود أن أعلن أنه منذ عرض مشروع القرار انضمت البلدان الآتية إلى مقدميه: بنن وبوروندي والسودان وفرنسا والمغرب.
    Je voudrais annoncer que depuis la présentation du projet de résolution, le Chili s'en est porté coauteur. UN وأود أن أعلن أنه منذ عرض مشروع القرار انضمت شيلي إلى مقدميه.
    Je me félicite de la présentation du projet de résolution sur lequel nous allons nous prononcer dans quelques instants. UN ونودّ كذلك أن نعرب عن آيات شكرنا على تقديم مشروع القرار الذي سنصوِّت عليه قريباً.
    Les représentants de l'Égypte et de l'Autriche font des déclarations concernant les corrections qui ont été apportées au texte lors de la présentation du projet de résolution. UN وأدلى ممثلا مصر والنمسا ببيانين فيما يتعلق بالتصويبات التي أدخلت عند عرض مشروع القرار.
    La Présidente demande si la Commission souhaite reporter la présentation du projet de résolution jusqu'à ce que ces consultations aient eu lieu. UN وسألت إذا كانت اللجنة تود أن تؤجل عرض مشروع القرار إلى حين عقد مثل هذه المشاورات.
    À la demande du représentant de la Norvège, la Com-mission décide d'entendre la présentation du projet de résolution à sa séance suivante. UN بناء على طلب ممثل النرويج، وافقت اللجنة على سماع عرض مشروع القرار في جلستها التالية.
    Après la présentation du projet de résolution, les pays suivants s'en sont portés coauteurs : Canada, Philippines et Vanuatu. UN ومنذ عرض مشروع القرار أصبحت البلدان التالية من المشاركين في تقديمه: كندا والفلبين وفانواتو.
    Je voudrais annoncer que depuis la présentation du projet de résolution, les pays suivants se sont portés coauteurs : Allemagne, Bangladesh, Singapour et Tunisie. UN وأود أن أعلن أنه منذ عرض مشروع القرار انضمت ألمانيا وبنغلاديش وتونس وسنغافورة إلى مقدميه.
    60. Le Président confirme que les amendements au projet de résolution A/C.3/52/L.63 avaient été annoncés lors de la présentation du projet de résolution. UN ٦٠ - الرئيس: أكد أن التعديلات التي أُدخلت على مشروع القرار A/C.3/52/L.63 قد أُعلنت خلال عرض مشروع القرار.
    Le représentant de Maroc précise en outre que l'Inde s'est jointe aux auteurs du projet de résolution lors de la présentation du projet de résolution. UN وأوضح ممثل المغرب كذلك أن الهند قد انضمت أيضا إلى قائمة مقدمي مشروع القرار عند عرض مشروع القرار.
    présentation du projet de résolution révisé A/C.2/49/ L.25/Rev.1 UN عرض مشروع القرار المنقح A/C.2/49/L.25/Rev.1
    présentation du projet de résolution révisé : A/C.3/55/ L.18/Rev.1 UN عرض مشروع القرار المنقح A/C.3/55/L.18/Rev.1
    présentation du projet de résolution révisé A/C.3/55/ L.25/Rev.1 UN عرض مشروع القرار المنقح A/C.3/55/L.25/Rev.1
    présentation du projet de résolution révisé A/C.3/55/ L.11/Rev.1 UN عرض مشروع القرار المنقح A/C.3/55/L.11/Rev.1
    présentation du projet de résolution révisé A/C.3/55/ L.13/Rev.1 UN عرض مشروع القرار المنقح A/C.3/55/L.13/Rev.1
    présentation du projet de résolution révisé A/C.3/55/ L.16/Rev.1 UN عرض مشروع القرار المنقح A/C.3/55/L.16/Rev.1
    présentation du projet de résolution révisé A/C.3/55/ L.18/Rev.1 UN عرض مشروع القرار المنقح A/C.3/55/L.18/Rev.1
    J'annonce que depuis la présentation du projet de résolution, les pays suivants s'en sont portés coauteurs : la République dominicaine et le Pakistan. UN أود أن أعلن أنه منذ تقديم مشروع القرار أصبحت باكستان والجمهورية الدومينيكية من مقدميه.
    De préférence, de telles consultations devraient se tenir avant la présentation du projet de résolution à la Première Commission à l'automne. UN سيكون مثاليا أن تعقد هذه المشاورات قبل تقديم مشروع القرار في اللجنة الأولى في الخريف.
    Le mercredi 11 octobre, dans l'après-midi, la Commission entendra la présentation du projet de résolution A/C.3/ 55/L.9 (point 105). UN وبعد ظهر يوم الأربعاء 11 تشرين الأول/أكتوبر، ستستمع اللجنة إلى عرض لمشروع القرار A/C.3/55/L.9 المقدم في إطار البند 105.
    présentation du projet de résolution intitulé " Amendements à la Charte de l'Université des Nations Unies " , figurant à l'annexe II du document A/64/234 UN تقديم مشروع قرار معنون ' ' التعديلات على ميثاق جامعة الأمم المتحدة`` الوارد في المرفق الثاني من الوثيقة A/64/234
    présentation du projet de résolution intitulé " Renforcement de la coordination de l'aide humanitaire d'urgence fournie par les organismes des Nations Unies " (point 69 a) de l'ordre du jour) (convoquée par la délégation de la Suède) UN عرض بشأن مشروع القرار المعنون " تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الطوارئ " (في إطار البند 69 (أ) من جدول الأعمال) (يقدمه وفد السويد)
    Avant que nous nous prononcions sur le projet de résolution, je voudrais annoncer que depuis la présentation du projet de résolution, les pays suivants s'en sont portés coauteurs : Mongolie et Turquie. UN وقبل البت في مشروع القرار أود أن أعلن أنه منذ عرض المشروع انضم البلدان التاليان إلى مقدميه: تركيا ومنغوليا.
    présentation du projet de résolution A/C.2/63/L.37 UN عَرْض مشروع القرار A/C.2/63/L.37
    Dans la présentation du projet de résolution à la Première Commission, l'Ambassadeur Rowe, le Président de la Commission en 2005, a évoqué ce problème. UN وقد تكلم السفير رو، رئيس الهيئة في عام 2005، عن هذه المشكلة لدى عرضه مشروع القرار في نطاق اللجنة الأولى.
    présentation du projet de résolution A/C.6/55/L.18 et décision à son sujet UN عرض مشروع المقرر A/C.6/55/L.18 واتخاذ إجراء بشأنه
    présentation du projet de résolution A/C.3/60/L.22/Rev.1 (et amendements y relatifs : A/C.3/60/L.69) (incidences sur le budget-programme : A/C.3/60/L.66) UN عُرض مشروع القرار A/C.3/60/L.22/Rev.1 والتعديلات المدخلة عليه الواردة في الوثيقة A/C.3/60/L.69 والآثار المترتبة عليه في الميزانية البرنامجية، الواردة في الوثيقة A/C.3/60/L.66
    Ma délégation a pris note de la présentation du projet de résolution A/50/L.5, qu'elle est prête à examiner au sein de la Cinquième Commission dans le cadre du point approprié. UN وقد أحاط وفد بلدي علما بتقديم مشروع القرار A/50/L.5، وهو على استعداد للنظر فيه في اللجنة الخامسة في إطار البند ذي الصلة.
    présentation du projet de résolution A/C.3/67/L.32/Rev.1 UN عَرض مشروع القرار A/C.3/67/L.32/Rev.1
    De toute manière, nous croyons aussi que le représentant israélien n'a pas écouté les points soulevés dans la présentation du projet de résolution par le représentant de la Malaisie. UN ونعتقد أيضا، على أية حال، أن الممثل الإسرائيلي لم يكن يصغى إلى النقاط التي طرحها ممثل ماليزيا في عرضه لمشروع القرار.
    Ma délégation tient à remercier Mme Pholile Legwaila, Chargée d'affaires du Botswana, qui, en sa qualité de Présidente du Groupe africain pour ce mois, a bien voulu se charger de la présentation du projet de résolution. UN إن وفد بلدي يرغب في توجيه الشكر إلى السيدة فوليل ليغويلا، القائمة بأعمال وفد بوتسوانا، التي تفضلت، بوصفها رئيسة المجموعة الافريقية لهذا الشهر، بعرض مشروع القرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد