ويكيبيديا

    "président de la chambre" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • رئيس الدائرة
        
    • رئيس غرفة
        
    • يرأس الدائرة
        
    • رئيس دائرة
        
    • رئيس الغرفة
        
    • رئيسا للدائرة
        
    • رئيس فرع
        
    • رئيس مجلس النواب
        
    • ورئيس الدائرة
        
    • رئيس قضاة الدائرة
        
    • رئيسا للغرفة
        
    • لرئيس الدائرة
        
    • الذي يترأس
        
    • رئيس الفرع
        
    • رئيسا لغرفة
        
    Président de la Chambre criminelle et de la cour d'appel de Bujumbura. UN رئيس الدائرة الجنائية في محكمة الاستئناف في بوجومبورا.
    1995-1996 Président de la Chambre criminelle et de la cour d'appel de Bujumbura. UN رئيس الدائرة الجنائية في محكمة الاستئناف في بوجومبورا.
    Le Président de la Chambre de commerce et d'industrie de Montserrat a déclaré que cette ligne serait utile aux petits exportateurs et permettrait également de développer le tourisme dans le territoire. UN وذكر رئيس غرفة التجارة والصناعة في مونتسيرات أن هذه الخدمة ستساعد صغار المصدرين وستشجع السياحة في اﻹقليم.
    Faute d’un tel accord, le Président de la Chambre de première instance donne des instructions. UN وإذا لم يمكن التوصل إلى اتفاق، يصدر القاضي الذي يرأس الدائرة التوجيهات؛
    1993-1998 Juge à la Cour constitutionnelle de Slovénie; Président de la Chambre de droit pénal. UN قاض بالمحكمة الدستورية لسلوفينيا؛ رئيس دائرة القانون الجنائي.
    Fonction actuelle: Président de la Chambre criminelle de la Cour suprême, cumulativement avec la fonction de Secrétaire général de la Cour suprême. UN الوظيفة الحالية: رئيس الغرفة الجنائية في المحكمة العليا، وفي الوقت نفسه أمين عام المحكمة العليا.
    Les membres de la Chambre ont pris leurs fonctions immédiatement et ont élu le juge Treves Président de la Chambre. UN وباشر أعضاء الدائرة مهامهم على الفور، وانتخبوا القاضي تريفيس رئيسا للدائرة.
    Président de la Chambre pénale de la Cour de cassation depuis décembre 1995. UN رئيس الدائرة الجزائية لدى محكمة التمييز.
    En 2001, les parties ont informé le Président de la Chambre spéciale qu'elles étaient parvenues à un arrangement provisoire et ont demandé que la procédure devant la Chambre spéciale soit suspendue. UN وفي عام 2001، طلب الطرفان من رئيس الدائرة الخاصة المشكّلة للنظر في القضية وقف الإجراءات لأنهما توصلا إلى ترتيب مؤقت.
    Elle a fait appel de l'avis négatif rendu par le Président de la Chambre de première instance, le juge Bankole Thompson, en ce qui concerne la possibilité d'entendre M. Norman. UN وقد استأنفت اللجنة قرار الرفض المتعلق بهذه المسألة الصادر عن رئيس الدائرة التمهيدية القاضي بانكول تومسون.
    À l'issue de consultations entre le Président de la Chambre spéciale et les agents des parties, celles-ci ont fourni à la Chambre spéciale un complément d'information en appui à leur demande. UN وبعد إجراء مشاورات بين رئيس الدائرة الخاصة ووكلاء الطرفين، قدم الطرفان إلى الدائرة الخاصة معلومات إضافية تؤيد طلبهما.
    M. Atou Soufianou, Président de la Chambre de commerce et d'industrie, Cotonou (Bénin) UN السيد عطو سفيانو، رئيس غرفة التجارة والصناعة، كوتونو، بنن
    1993-1994 Président de la Chambre d'accusation de la cour d'appel de Niamey UN رئيس غرفة الاتهام لدى محكمة الاستئناف العليا في نيامي
    Faute d’un tel accord, le Président de la Chambre de première instance donne des instructions. UN وإذا تعذر التوصل إلى اتفاق، يُصدر القاضي الذي يرأس الدائرة الابتدائية توجيهات.
    Compte tenu de l'article 63, paragraphe 2, le juge Président de la Chambre saisie de l'affaire peut, après avertissement : UN مع أخذ الفقرة 2 من المادة 63 في الاعتبار، يجوز للقاضي الذي يرأس الدائرة التي تنظر في المسألة، بعد توجيه إنذار:
    Le Président de la Chambre d'appel est Président du Tribunal spécial. UN ويكون رئيس دائرة الاستئناف هو رئيس المحكمة الخاصة.
    Sauané Aimadu Président de la Chambre pénale au Tribunal régional de Bissau, Cour suprême UN رئيس الغرفة الجنائية في محكمة بيساو الإقليمية، المحكمة العليا
    Les membres de la Chambre ont pris leurs fonctions immédiatement et ont élu le juge Treves Président de la Chambre. UN وباشر أعضاء الدائرة مهامهم على الفور، وانتخبوا القاضي تريفيس رئيسا للدائرة.
    La plénière et les chambres ont remercié les membres du Bureau précédent, à savoir M. Khalid Abuleif, Président de la Chambre de la facilitation, et M. René Lefeber, Président de la Chambre de l'exécution, du travail qu'ils ont accompli. UN 10- وأعرب كل من اللجنة بكامل هيئتها والفرعين عن تقديرهم للعمل الذي قام به أعضاء المكتب السابق، وهما السيد خالد أبوليف، رئيس فرع التيسير، والسيد رينيه ليفيبر، رئيس فرع الإنفاذ.
    Le Président de la Chambre peut être nommé parmi les membres ou en dehors. UN ويمكن تعيين رئيس مجلس النواب من داخل المجلس أو من خارجه.
    Le Chef de l'administration est placé sous l'autorité du Médiateur et du Président de la Chambre pour ce qui est du personnel technique et administratif de leurs bureaux respectifs. UN ويعمل الموظف التنفيذي تحت إدارة أمين المظالم ورئيس الدائرة في كل ما يتصل بالموظفين اﻹداريين والمهنيين لكل منهما.
    2003 Président de la Chambre de première instance II du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, La Haye. UN رئيس قضاة الدائرة الابتدائية الثانية بالمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، لاهاي
    Les membres de la Chambre ont pris leurs fonctions immédiatement et ont élu le juge Treves Président de la Chambre. UN وقام أعضاء الغرفة فور تولي مهام وظائفهم بانتخاب القاضي تريفيس رئيسا للغرفة.
    Le Président de la Chambre préliminaire peut aussi donner la parole aux victimes ou à leurs représentants légaux, s’ils ont été admis à participer à l’audience. UN يجوز لرئيس الدائرة التمهيدية أيضا أن يطلب من المجني عليهم أو ممثليهم القانونيين اﻹدلاء بأقوالهم، إذا سُمح لهم بالمشاركة في الجلسة.
    Président de la Haute Cour de la République tchèque. Section pénale (Président de la Chambre d'appel). UN قاضي المحكمة العليا في براغ الذي يترأس القسم الجنائي، ورئيس هيئة الاستئناف فيها.
    Une lettre du Président de la Chambre de la facilitation a été envoyée à Monaco le 22 avril 2014. UN وأرسلت الرسالة التي وجهها رئيس الفرع إلى موناكو في 22 نيسان/أبريل 2014.
    Le juge Tullio Treves a été élu Président de la Chambre pour le règlement des différends relatifs aux fonds marins. UN وانتخب القاضي توليـــو تريفليس رئيسا لغرفة منازعات قاع البحار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد