Le représentant de la République démocratique du Congo, en sa qualité de Président du Processus de Kimberley, prend la parole. | UN | أدلى ببيان ممثل جمهورية الكونغو الديمقراطية، بصفته رئيس عملية كيمبرلي. |
Nous applaudissons aux efforts déployés par le Président du Processus de Kimberley en vue d'une plus grande coopération et collaboration avec l'Organisation mondiale des douanes. | UN | ونشيد بالجهود التي قام بها رئيس عملية كمبرليكيمبرلي من أجل المزيد من التعاون والتضافر مع منظمة الجمارك العالمية. |
Pour terminer, je souhaite plein succès à la République démocratique du Congo dans ses fonctions de Président du Processus de Kimberley pour l'année à venir. | UN | وفي الختام، أتمنى لجمهورية الكونغو الديمقراطية النجاح في منصب رئيس عملية كيمبرلي في العام المقبل. |
Rapport établi par le Président du Processus de Kimberley sur la place des diamants dans le financement des conflits | UN | تقرير رئاسة عملية كمبرلي بشأن تنفيذ دور الماس في تأجيج الصراع |
Rapport du Président du Processus de Kimberley sur la mise en œuvre du Processus | UN | تقرير مقدم من رئاسة عملية كمبرلي بشأن تنفيذ العملية |
Dans le cadre de cet accord, nous nous demandons quelles mesures ont été prises par Israël en sa qualité de Président du Processus de Kimberley. | UN | وفي ضوء ذلك الالتزام، نتساءل عن ماهية الإجراءات التي اتخذتها إسرائيل بصفتها رئيس العملية. |
Il doit maintenant présenter tous les six mois au Président du Processus de Kimberley un rapport sur l'application des recommandations issues des missions d'examen de 2008 et 2009. | UN | ويلزمها الآن تقديم تقارير كل ستة أشهر إلى رئيس عملية كمبرلي بشأن تنفيذ توصيات زيارتي استعراض عامي 2008 و 2009. |
Soumis par l'État d'Israël, Président du Processus de Kimberley pour 2010 | UN | مقدّم من دولة إسرائيل، رئيس عملية كيمبرلي لعام 2010 |
Rapport du Président du Processus de Kimberley sur la mise en œuvre du Processus | UN | تقرير رئيس عملية كمبرلي بشأن تنفيذ العملية |
Le Président du Processus a participé à une des réunions de ce comité, en mai 2011. | UN | فقد شارك رئيس عملية كيمبرلي في أحد اجتماعات هذه اللجنة في أيار/مايو 2011. |
Nous voudrions recommander à l'Assemblée le rapport du Président du Processus de Kimberley. | UN | ونود أن نشيد للجمعية العامة بتقرير رئيس عملية كيمبرلي. |
Comme il a été énoncé dans le rapport du Président du Processus de Kimberley, le Processus est une initiative internationale dynamique et bénéficierait grandement d'une participation encore plus large. | UN | وكما قال رئيس عملية كيمبرلي في تقريره، إن العملية مبادرة دولية جارية وستفيدها كثيرا زيادة توسيع المشاركة. |
Note du Secrétaire général transmettant le rapport établi par le Président du Processus de Kimberley sur la mise en œuvre du Processus | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير رئيس عملية كيمبرلي بشأن تنفيذ عملية كيمبرلي |
À sa 8e séance, le Comité a également entendu un exposé d'information d'un représentant du Président du Processus de Kimberley. | UN | وفي الجلسة الثامنة أيضا، قُدمت إلى اللجنة إحاطة من أحد ممثلي رئيس عملية كمبرلي. |
Le Président du Processus a vivement encouragé les participants n'ayant pas encore demandé à faire l'objet d'une visite à s'exécuter. | UN | وشجع رئيس عملية كمبرلي بقوة البلدان المشاركة أن تستدعي زيارات الاستعراض إن لم تكن قد فعلت ذلك. |
30. Prie le Président du Processus de Kimberley de lui présenter à sa soixante-dixième session un rapport sur la mise en œuvre du Processus; | UN | 30 - تطلب إلى رئيس عملية كيمبرلي أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها السبعين عن تنفيذ العملية؛ |
Les Membres se souviendront que la Communauté européenne est Président du Processus de Kimberley pour l'année 2007. | UN | ويذكر الأعضاء أن الجماعة الأوروبية تتولى رئاسة عملية كيمبرلي لعام 2007. |
Documentation : Rapport du Président du Processus de Kimberley (résolution 64/109). | UN | الوثيقة: تقرير رئاسة عملية كيمبرلي (القرار 64/109). |
Documentation : Rapport du Président du Processus de Kimberley (résolution 63/134). | UN | الوثيقة: تقرير رئاسة عملية كيمبرلي (القرار 63/134). |
Le Président du Processus est chargé par la plénière de prendre contact avec les participants qui n'ont pas transmis leur rapport annuel, notamment l'Indonésie et le Zimbabwe. | UN | وكلّف الاجتماع العام رئيس العملية الاتصال بالمشاركين الذين لم يقدِّموا تقاريرهم السنوية، ولا سيما إندونيسيا وزمبابوي. |
L'excellent rapport présenté par le Canada, Président du Processus (A/59/590, annexe), explique à quel point le Système de certification a transformé le commerce du diamant au niveau mondial. | UN | والتقرير الممتاز الذي قدمته كندا بوصفها رئيساً للعملية (A/59/590، المرفق) يوضح المدى الذي غيّرت به خطة إصدار الشهادات تجارة الماس على الصعيد العالمي. |
En sa qualité de Président du Processus de Kimberley pour 2008, l'Inde compte renforcer ce mécanisme en se fondant sur les pratiques et les conventions antérieures, et s'emploiera à appliquer les décisions prises au cours de la réunion plénière de Bruxelles en favorisant la participation active des groupes de travail et des comités du Processus de Kimberley. | UN | وبصفة الهند رئيسة لعملية كيمبرلي لعام 2008، فإنها ستعزز من آلية كيمبرلي بالبناء على التقاليد والاتفاقيات السابقة. |
Comme indiqué dans la lettre adressée par le Président du Processus intergouvernemental le 16 juillet 2009, | UN | وكما جاء في رسالة رئاسة العملية الحكومية الدولية المؤرخة في 16 تموز/يوليه 2009، |