ويكيبيديا

    "président par intérim" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الرئيس بالنيابة
        
    • الرئيس المؤقت
        
    • الرئيس بالإنابة
        
    • رئيسا بالنيابة
        
    • والرئيس بالنيابة
        
    • رئيس الجمهورية بالنيابة
        
    • رئيس بالنيابة
        
    • رئيس مؤقت
        
    • رئيس اللجنة بالنيابة
        
    • الرئيس بالوكالة
        
    • جاز له
        
    • الرئيس المناوب
        
    • ورئيسها بالنيابة
        
    • الرئيس الانتقالي
        
    • الرئيس بالانابة
        
    Vice-Président du Tribunal de grande instance de Dolisie et Président par intérim du Tribunal de grande instance de Madingoou UN نائب رئيس المحكمة العليا في دوليسي، وفي الوقت نفسه، الرئيس بالنيابة للمحكمة العليا في مادينغو
    Entretien avec M. Loy Sim Chheang, Président par intérim de l'Assemblée nationale UN اجتماع مع السيد لوي سيم شهيانغ، الرئيس بالنيابة للجمعية الوطنية
    Le Président par intérim (parle en arabe) : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Président de la République d'Estonie pour l'allocution qu'il vient de prononcer. UN الرئيس بالنيابة: باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس جمهورية إستونيا على البيان الذي أدلى به للتو.
    Le Président par intérim n'a pas ménagé les appels au calme, et il a encouragé les personnes déplacées à regagner leur foyer. UN ويمضي الرئيس المؤقت وقتا طويلا وطاقة جبارة للمناداة بالتزام الهدوء، وتشجيع المشردين على العودة الى ديارهم.
    M. Sylvestre Ntibantunganya, Président par intérim UN السيد سيلفيستر نتيبانتونغانيا، الرئيس المؤقت
    Président par intérim du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires : M. Saha UN الرئيس بالإنابة للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية : السيد ساها
    Le Président par intérim (parle en arabe) : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution du Président de la République des Philippines. UN الرئيس بالنيابة: تستمع الجمعية الآن إلى خطاب يلقيه رئيس جمهورية الفلبين.
    Le Président par intérim (parle en arabe) : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Président de la République des Philippines de l'allocution qu'il vient de prononcer. UN الرئيس بالنيابة: باسم الجمعية العامة، أشكر رئيس جمهورية الفلبين على الخطاب الذي ألقاه لتوه.
    Le Président par intérim (parle en arabe) : l'Assemblée va maintenant entendre une allocution du Président du Monténégro. UN الرئيس بالنيابة: تستمع الجمعية الآن لخطاب رئيس الجبل الأسود.
    Le Président par intérim (parle en arabe) : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Président du Monténégro de l'allocution qu'il vient de prononcer. UN الرئيس بالنيابة: بالنيابة عن الجمعية العامة أشكر رئيس الجبل الأسود على خطابه الذي ألقاه لتوه.
    Le Président par intérim (parle en arabe) : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution du Président de la République de l'Ouganda. UN الرئيس بالنيابة: تستمع الجمعية الآن لخطاب رئيس جمهورية أوغندا.
    Le Président par intérim (parle en arabe) : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Président de la République de l'Ouganda de l'allocution qu'il vient de prononcer. UN الرئيس بالنيابة: بالنيابة عن الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس جمهورية أوغندا على الخطاب الذي ألقاه للتو.
    Le Président par intérim (parle en arabe) : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution du Président de la République démocratique populaire lao. UN الرئيس بالنيابة: تستمع الجمعية الآن إلى خطاب يلقيه رئيس جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية.
    Le Président par intérim (parle en arabe) : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Président de la République démocratique populaire lao de l'allocution qu'il vient de prononcer. UN الرئيس بالنيابة: أود باسم الجمعية العامة أن أشكر رئيس جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية على البيان الذي أدلى به للتو.
    Le Président par intérim (parle en arabe) : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution du Président de la République de Nauru. UN الرئيس بالنيابة: تستمع الجمعية العامة الآن إلى خطاب رئيس جمهورية ناورو.
    Le Président par intérim (parle en arabe) : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Président de la République de Nauru de l'allocution qu'il vient de prononcer. UN الرئيس بالنيابة: باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس جمهورية ناورو على البيان الذي أدلى به للتو.
    Il a noté avec satisfaction que le Président par intérim s'était engagé à mener à bien la transition et à organiser des élections présidentielles. UN وأعرب عن تقديره لالتزام الرئيس المؤقت بإنهاء المرحلة الانتقالية بنجاح وإجراء الانتخابات الرئاسية.
    Des hauts responsables de la sécurité ont été arrêtés dans les jours suivants sur fond de rumeurs de complot de coup d'État contre le Président par intérim. UN وألقي القبض على مسؤولين أمنيين رفيعي الرتبة في الأيام اللاحقة وسط مزاعم بالتخطيط لانقلاب ضد الرئيس المؤقت.
    Par ailleurs, il a prorogé le mandat du Président par intérim et l'a porté à 120 jours. UN كما مددت مذكرة التفاهم ولاية الرئيس المؤقت لتصبح 120 يوما.
    Président par intérim du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires : M. Saha UN الرئيس بالإنابة للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية: السيد ساها
    Je suis ici en ma qualité de Président par intérim car, hélas, le Président du Comité spécial, l'Ambassadeur Héctor Charry Samper, de la Colombie, est décédé prématurément. UN وأنا اليوم هنا بصفتي رئيسا بالنيابة لأن من المحزن أن رئيس اللجنة المخصصة السفير هكتور شاري سامبير ممثل كولومبيا قضى نحبه قبل الأوان.
    Le Directeur de la Division du financement des opérations de maintien de la paix et le Président par intérim du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires font des déclarations. UN وأدلى ببيان كل من مديرة شعبة تمويل عمليات حفظ السلام والرئيس بالنيابة للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    Allocution de S. E. M. Stojan Andov, Président par intérim de l'ex- République yougoslave de Macédoine UN خطاب سعادة السيد ستويان أندوف، رئيس الجمهورية بالنيابة لجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    M. Zein El Abdin Ahmed Elborai, Président par intérim, Association soudanaise des comptables agréés, Khartoum UN السيد زين العابدين أحمد البرعي، رئيس بالنيابة للرابطة السودانية للمحاسبين المعتمدين، الخرطوم
    Le Quorum a le pouvoir de nommer un Président par intérim en temps de crise. Open Subtitles والآن للمجلس السُلطة القانونية لتعيين رئيس مؤقت بوقت الأزمات
    Le Président par intérim de la Commission, au siège de la MINURSO à Laayoune, et le bureau de la Commission à Tindouf ont continué à entretenir des contacts avec les coordonnateurs des deux parties. UN وواظب رئيس اللجنة بالنيابة في مقر البعثة في العيون ومكتب اللجنة في تندوف على اتصالاتهما مع المنسقين التابعين للطرفين.
    Président par intérim du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires : M. Saha UN الرئيس بالوكالة للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية: السيد ساها
    1. Si le Président estime nécessaire de s'absenter pendant une séance ou une partie de séance, il désigne un des vice-présidents en tant que Président par intérim. UN 1- إذا رأى الرئيس ضرورة لتغيّبه عن جلسة أو عن جزء منها جاز له أن يسمّي أحد نواب الرئيس ليقوم مقامه.
    Certaines délégations ont estimé que le texte de ce paragraphe, en particulier la note de bas de page, ne correspond pas à l'explication donnée par le Président par intérim. UN ورأت بعض الوفود أن نص الفقرة، ولا سيما الحاشية، لا يتفق مع المنطق الذي قدمه الرئيس المناوب.
    Vu l'importance du dialogue multipartite, les spécialistes des affaires politiques du BINUCSIL continueront d'appuyer l'action de la Commission et de son Président par intérim. UN ونظرا لأهمية الحوار المتعدد الأحزاب، سيواصل موظفو الشؤون السياسية في مكتب بناء السلام دعم أنشطة اللجنة ورئيسها بالنيابة.
    3. Allocution de Son Excellence Raimundo Pereira, Président par intérim de la République de Guinée-Bissau UN 3 - كلمة فخامة السيد رايموندو بيريرا، الرئيس الانتقالي لجمهورية غينيا - بيساو
    Lettre datée du 5 juillet (S/20714), adressée au Secrétaire général par le Président par intérim du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien. UN رسالة مؤرخة في ٥ تموز/يوليه )S/20714( موجهة إلى اﻷمين العام من الرئيس بالانابة للجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد