Rapport du Président sur les activités entreprises entre les dixième et onzième sessions du Comité | UN | تقرير الرئيس عن الأنشطة المضطلع بها بين الدورتين العاشرة والحادية عشرة للجنة |
Certaines dispositions de ces accords ont été approuvées, les éclaircissements supplémentaires étant fournis dans les rapports pertinents du Président sur les travaux de la Plénière. | UN | وقد اعتمد بعض أحكام هذه الاتفاقات وأدرجت في الوقت نفسه ايضاحات اضافية في مختلف تقارير الرئيس عن عمل الهيئة العامة. |
DÉCLARATION DU Président sur LES TRAVAUX DE L'ASSEMBLÉE | UN | بيان الرئيس عن أعمال الجمعية أثناء الجزء الثالث |
Note officieuse du Président sur la réforme du Conseil de sécurité | UN | مذكرة غير رسمية أعدها الرئيس بشأن إصلاح مجلس الأمن |
Projet de résolution présenté par le Président sur les dispositions transitoires | UN | مشروع قرار مقــدم من الرئيس بشأن الترتيبات المؤقتة |
Rapport du Président sur la quatorzième Réunion des États parties. | UN | تقرير الرئيس عن الاجتماع الرابع عشر للدول الأطراف. |
Déclaration du Président sur les travaux de l'Assemblée à la treizième session | UN | بيان مقدم من الرئيس عن أعمال الجمعية في دورتها الثالثة عشرة |
Projet de décision présenté par le Président sur les progrès accomplis en vue de faciliter et de promouvoir le transfert de techniques écologiquement rationnelles, la coopération et la création de capacités | UN | مشروع مقرر مقدم من الرئيس عن التقدم المحرز في تيسير وتعزيز نقل التكنولوجيا السليمة بيئيا، والتعاون، وبناء القدرات |
RAPPORT DU Président sur LA RÉUNION INTERNATIONALE DES ORGANISATIONS NON GOUVERNEMENTALES ET LE COLLOQUE CONCOMITANT DES ONG D'EUROPE SUR LA QUESTION DE PALESTINE | UN | تقرير الرئيس عن اجتماع اﻷمم المتحدة الدولي للمنظمات غير الحكومية وندوة المنظمات غير الحكومية اﻷوروبية بشأن قضية فلسطين |
Rapport du Président sur les activités entreprises entre les sixième et septième sessions du Comité | UN | تقرير الرئيس عن الأنشطة المضطلع بها في الفترة بين الدورتين السادسة والسابعة للجنة |
Rapport du Président sur les activités entreprises entre les septième et huitième sessions du Comité | UN | تقرير الرئيس عن الأنشطة المضطلع بها في الفترة الفاصلة بين الدورة السابعة والدورة الثامنة للجنة |
Rapport du Président sur les consultations à participation non limitée sur le renforcement de la coopération dans le domaine des politiques publiques internationales relatives à Internet | UN | تقرير الرئيس عن المشاورات المفتوحة بشأن تعزيز التعاون في قضايا السياسات العامة الدولية المتصلة بالإنترنت |
Rapport du Président sur les activités entreprises entre les cinquième et sixième sessions du Comité | UN | تقرير الرئيس عن الأنشطة المضطلع بها في الفترة بين الدورتين الخامسة والسادسة للجنة |
Résumé du Président sur le segment de haut niveau et le dialogue | UN | ملخص الرئيس عن الجزء الرفيع المستوى والحوار |
Rapport du Président sur les activités de promotion de l'universalisation | UN | تقرير مقدم من الرئيس عن أنشطة تحقيق عالمية الاتفاقية |
Projet de résolution présenté par le Président sur les mesures à prendre d'urgence pour l'Afrique | UN | مشروع قرار مقــدم من الرئيس بشأن اتخاذ إجراءات عاجلة لصالح افريقيا |
La Zambie est favorable à une démarche exhaustive et globale semblable à celle contenue dans le projet de texte établi par le Président sur la portée d'un tel traité. | UN | تؤيد زامبيا اتباع نهج شامل وواسع النطاق مماثل للورقة الغفل التي قدمها الرئيس بشأن نطاق معاهدة لتجارة الأسلحة. |
Report of Main Committee I: Chairman's draft on substantive elements (Rapport de la grande commission I : projet du Président sur les éléments de fond) (en anglais seulement) | UN | تقرير اللجنة الرئيسية الأولى: مشروع مقدم من الرئيس بشأن العناصر الموضوعية |
Rappelant ses résolutions antérieures et les déclarations de son Président sur la situation en Sierra Leone, | UN | إذ يشير إلى قراراته السابقة والبيانات الصادرة عن رئيسه بشأن الحالة في سيراليون، |
J'ai le privilège ce matin de présenter le rapport du Président sur les activités du Tribunal. | UN | ويشرفني في هذا الصباح أن أعرض عليكم تقرير الرئيسة عن أنشطة المحكمة. |
Ces institutions remplacent le Comité du Président sur le dialogue et le Comité des affaires publiques qui avaient été mis en place immédiatement après le référendum et supposent en outre, une coopération étroite avec le Gouvernement et le Parlement national. | UN | وهاتان المؤسستان تحلان محل اللجنة الرئاسية المعنية بالحوار ولجنة الشؤون العامة، اللتين أنشئتا بعد الاستفتاء مباشرة، وهما بالاضافة إلى ذلك، معدتان للعمل عن كثب مع الحكومة والبرلمان الوطني. |
Rappelant ses résolutions antérieures et les déclarations de son Président sur la situation au Soudan et notant qu'il donne la priorité à la mise en œuvre de l'Accord de paix global, | UN | إذ يشير إلى قراراته السابقة وبياناته الرئاسية بشأن الحالة في السودان، وإذ يلاحظ الأولوية التي يوليها لتنفيذ اتفاق السلام الشامل، |
Afin de contrôler le retrait des armes à feu, des munitions et des matériels militaires, une commission nationale faisant rapport tous les 10 jours au Président sur ses travaux a été constituée. | UN | وتم تشكيل لجنة وطنية لرصد سحب الأسلحة النارية والذخائر والمعدات الحربية وتقديم تقارير كل عشرة أيام إلى رئيس الجمهورية عن التقدم المحرز في هذا الشأن. |
Rappelant sa résolution 1265 (1999) du 17 septembre 1999, la déclaration de son président en date du 12 février 1999 (S/PRST/1999/6), ainsi que les autres résolutions et les autres déclarations de son Président sur la question, | UN | إذ يشير إلى قراره 1265 (1999) المؤرخ 17 أيلول/سبتمبر 1999 والبيان الذي أدلى به رئيسه في 12 شباط/فبراير 1999 (S/PRST/1999/6) وسائر القرارات والبيانات الرئاسية ذات الصلة؛ |
Je viens avec des idées pour le Président sur ce qu'il doit être fait et pas fait. | Open Subtitles | أتيتُ مع أفكار تخص الرئيس حول ما يتوجب عليه فعله وعدم فعله. |
Administrateur de classe V, Bureau du conseiller du Président sur les questions intéressant les peuples autochtones, Malacañang, Manille | UN | موظف رئاسي من الرتبة الخامسة، مكتب المستشار الرئاسي المعني بالشواغل الخاصة - الشواغل الخاصة للسكان الأصليين، مالاكانانغ، مانيلا |
Note du Président sur l'échange de vues général | UN | مذكرة من رئيس اللجنة بشأن تبادل اﻵراء العام |
Je tiens à faire la déclaration suivante au sujet du projet de déclaration du Président sur les récents incidents frontaliers entre l'Iraq et le Koweït. | UN | فيما يتصل بمشروع البيان الرئاسي بشأن أحداث الحدود اﻷخيرة بين العراق والكويت، أود أن أذكر ما يلي: |
Propositions concernant les points encore en suspens formulées par le Président sur la base de consultations informelles | UN | مقترحات بشـــأن النقـــاط التي لم يبت فيها، مقدمة من الرئيس بناء على مشاورات غير رسمية |