vi) Suspension, pendant une période déterminée, de la faculté de prétendre à une promotion; | UN | ' 6` إرجاء النظر، لفترة محددة، في استحقاق الترقية؛ |
vii) Rétrogradation avec suspension, pendant une période déterminée, de la faculté de prétendre à une promotion; | UN | ' 7` خفض الرتبة مع إرجاء النظر، لفترة محددة، في استحقاق الترقية؛ |
vi) Suspension, pendant une période déterminée, de la faculté de prétendre à une promotion; | UN | ' 6` إرجاء النظر، لفترة محددة، في استحقاق الترقية؛ |
vii) Rétrogradation avec suspension, pendant une période déterminée, de la faculté de prétendre à une promotion; | UN | ' 7` خفض الرتبة مع إرجاء النظر، لفترة محددة، في استحقاق الترقية؛ |
Décision : Rétrogradation avec suspension, pendant un an, de la faculté de prétendre à une promotion. | UN | القرار: خفض الرتبة مع إرجاء النظر، لمدة سنة واحدة، في استحقاق الترقية. |
Décision : Blâme et rétrogradation à la classe inférieure avec suspension, pendant trois ans, de la faculté de prétendre à une promotion. | UN | القرار: توجيه اللوم، والخفض رتبة واحدة، مع إرجاء النظر لمدة ثلاث سنوات في استحقاق الترقية. |
vi) Suspension, pendant une période déterminée, de la faculté de prétendre à une promotion; | UN | ' 6` إرجاء النظر، لفترة محددة، في استحقاق الترقية؛ |
vii) Rétrogradation avec suspension, pendant une période déterminée, de la faculté de prétendre à une promotion; | UN | ' 7` خفض الرتبة مع إرجاء النظر، لفترة محددة، في استحقاق الترقية؛ |
Décision : Rétrogradation d'une classe et suspension pendant trois ans de la faculté de prétendre à une promotion. | UN | القرار: خفض رتبة واحدة مع إرجاء النظر، لمدة ثلاث سنوات، في استحقاق الترقية. |
Décision : Rétrogradation d'une classe avec suspension pour trois ans de la faculté de prétendre à une promotion. | UN | القرار: خفض رتبة واحدة مع إرجاء النظر، لمدة ثلاث سنوات، في استحقاق الترقية. |
Décision : Rétrogradation d'une classe avec suspension pour deux ans de la faculté de prétendre à une promotion. | UN | القرار: خفض رتبة واحدة مع إرجاء النظر، لمدة سنتين، في استحقاق الترقية. |
Décision : Blâme écrit et rétrogradation à la classe inférieure avec suspension, pendant un an, de la faculté de prétendre à une promotion. | UN | القرار: لوم كتابي وخفض رتبة واحدة، مع إرجاء النظر، لمدة سنة واحدة، في استحقاق الترقية. |
Décision : rétrogradation et suspension pendant une année de la faculté de prétendre à une promotion, et blâme. | UN | القرار: خفض الرتبة مع إرجاء النظر، لسنة واحدة، في استحقاق الترقية وتوجيه اللوم. |
Décision : blâme, perte de deux échelons de classe et suspension pour deux ans de la faculté de prétendre à une promotion. | UN | القرار: توجيه اللوم، والحرمان من درجتين داخل الرتبة، وتأجيل النظر، لمدة سنتين، في استحقاق الترقية. |
Décision : dégradation d'une classe, avec suspension pour trois ans de la faculté de prétendre à une promotion, et blâme. | UN | القرار: خفض رتبة واحدة مع إرجاء النظر، لمدة ثلاث سنوات، في استحقاق الترقية، وتوجيه اللوم. |
Décision : rétrogradation d'une classe et suspension pendant trois ans de la faculté de prétendre à une promotion. | UN | القرار: خفض رتبة واحدة مع إرجاء النظر، لمدة ثلاث سنوات، في استحقاق الترقية. |
Décision : rétrogradation d'une classe avec suspension pour trois ans de la faculté de prétendre à une promotion. | UN | القرار: خفض رتبة واحدة مع إرجاء النظر، لمدة ثلاث سنوات، في استحقاق الترقية. |
Décision : blâme et suspension pour un an de la faculté de prétendre à une promotion. | UN | القرار: توجيه اللوم وإرجاء النظر، لمدة سنة واحدة، في استحقاق الترقية. |
Décision : rétrogradation d'une classe avec suspension pour deux ans de la faculté de prétendre à une promotion et blâme. | UN | القرار: خفض رتبة واحدة مع إرجاء النظر، لمدة سنتين في استحقاق الترقية، وتوجيه اللوم. |
11. En appliquant les considérations ci—dessus, le Comité a estimé que les deux requérants de la première partie de la deuxième tranche possédaient de bonne foi une deuxième nationalité et pouvaient donc prétendre à une indemnisation. | UN | ١١ - وتطبيقا لهذا الاستنتاج، قرر الفريق أن المطالبيْن في الجزء اﻷول من الدفعة الثانية يحملان الجنسية الثانية بصورة صيحة، ولذلك فإنه يحق لهما تلقي تعويضات. |
119. Les requérants qui ne justifient pas d'une présence dans la zone d'indemnisation peuvent néanmoins prétendre à une indemnisation pour baisse de l'activité commerciale s'ils sont en mesure de prouver qu'ils entretenaient des relations d'affaires suivies avec une partie établie dans cette zone (voir les paragraphes 127 à 132 du présent rapport). | UN | 119- وقد يتمكن أصحاب المطالبات غير المتواجدين في المنطقة المشمولة بالتعويض من دعم مطالبة بالتعويض عن انخفاض النشاط التجاري إذا استطاعوا إثبات وجود " سير معاملات " مع طرف في المنطقة، بدلاً من تواجدهم في المنطقة، كما نوقش في الفقرات من 127 إلى 132 أدناه. |
Selon lui, comme son revenu disponible est supérieur à ce montant il ne peut prétendre à une telle aide. | UN | وقال إنه لم يكن مؤهلاً للحصول على هذه المساعدة لأن الدخل المتاح تحت تصرفه يتجاوز هذا المبلغ. |