Enseignements tirés des évaluations et réponse du PNUD : prévention des crises et relèvement | UN | دروس مختارة مستفادة من التقييمات واستجابة البرنامج الإنمائي: منع الأزمات والتعافي منها |
prévention des crises et relèvement | UN | منع الأزمات والتعافي منها |
La fonction prévention des crises et relèvement a ainsi été pleinement intégrée dans les fonctions essentielles et les priorités organisationnelles du PNUD. | UN | وأدرج هذا التنظيم تماماً وظيفة منع الأزمات وتحقيق الانتعاش في المهام الأساسية للبرنامج وأولوياته التنظيمية. |
prévention des crises et relèvement | UN | منع الأزمات والانتعاش منها |
Il est proposé d'investir au total 24,6 millions de dollars dans les domaines prioritaires suivants : établissement de partenariats à l'intérieur et à l'extérieur du système des Nations Unies, connaissances et perfectionnement, efficience, efficacité et résultats, et prévention des crises et relèvement. | UN | 12 - تُقترح استثمارات يبلغ مجموعها 24.6 مليون دولار في مجالات الأولوية التالية: إقامة الشراكات داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها، والمعرفة والتعلم، والكفاءة والأداء والتوجه نحو تحقيق النتائج، ومنع الأزمات والإنعاش. |
Objectif 4. prévention des crises et relèvement | UN | الهدف 4 - منع الأزمات والإنعاش منها |
Nombre de résultats de pays dans le domaine d'intervention prévention des crises et relèvement : 107. | UN | عدد النتائج القطرية في مجال التركيز على اتقاء الأزمات والانتعاش منها: 107. |
prévention des crises et relèvement | UN | منع الأزمات والتعافي منها |
Le Groupe < < prévention des crises et relèvement > > a fait preuve de souplesse dans l'adaptation des méthodes, en particulier sur un dialogue démocratique portant sur les caractéristiques et les besoins des différents pays. | UN | كانت وحدة منع الأزمات والتعافي منها مرنة في تطويع المنهجيات، خاصة بشأن الحوار الديمقراطي، لتلائم خصوصيات واحتياجات البلدان المختلفة. |
En outre, le domaine de pratique < < prévention des crises et relèvement > > a réussi à élaborer des partenariats stratégiques et des opérations de collecte de fonds qui ont réuni 9 millions de dollars pour la région. | UN | وعلاوة على ذلك، كان مجال ممارسة منع الأزمات والتعافي منها يتسم بالكفاءة في مجال إقامة شراكات استراتيجية، وجمع أموال للإقليم بلغت قيمتها قرابة 9 ملايين دولار. |
prévention des crises et relèvement | UN | منع الأزمات والتعافي منها |
prévention des crises et relèvement | UN | منع الأزمات والتعافي منها |
:: < < Crisis Prevention and Recovery in the Pacific > > (prévention des crises et relèvement dans la région Pacifique). | UN | :: منع الأزمات وتحقيق الانتعاش في منطقة المحيط الهادئ |
prévention des crises et relèvement | UN | منع الأزمات وتحقيق الانتعاش |
prévention des crises et relèvement | UN | زاي - منع الأزمات والانتعاش |
prévention des crises et relèvement | UN | جيم - منع الأزمات والانتعاش |
Objectif 4. prévention des crises et relèvement | UN | الهدف 4 - منع الأزمات والإنعاش منها |
C. prévention des crises et relèvement | UN | جيم - اتقاء الأزمات والانتعاش منها |
Quatrième objectif du PFP : prévention des crises et relèvement | UN | الهدف 4 للإطار التمويلي المتعدد السنوات: الوقاية من الأزمات والانتعاش |
Le quatrième objectif (prévention des crises et relèvement) répond à la multiplication récente des crises et des conflits dans le monde. Si cette tendance n'est pas maîtrisée, le développement humain risque d'être sérieusement compromis. | UN | 33 - الهدف الرابع - دعم الوقاية من حدوث الأزمات والانتعاش - يشكل استجابة مهمة لارتفاع عدد الأزمات والنزاعات في أنحاء العالم في الآونة الأخيرة، التي إذا ما تركت دون كابح، فقد تشكل تهديدا يضعف التنمية البشرية. |
prévention des crises et relèvement | UN | هاء - منع نشوب الأزمات والإنعاش |
Les autres pratiques - lutte contre la pauvreté, énergie et environnement, VIH/sida, TIC au service du développement, et prévention des crises et relèvement - ont également mis au point des compétences pour le partage des connaissances, des instruments de plaidoyer, des partenariats professionnels et des moyens plus efficaces de fournir des services. | UN | والممارسات الأخرى - الحد من الفقر، والطاقة والبيئة، وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية، ومنع الأزمات والانتعاش - طورت أيضا مهارات تبادل المعارف، وأدوات دعوة، وشراكات مهنية، وطرق أفضل لإنجاز الخدمات. |
Il incorpore les contributions du FENU, qui en font partie intégrante, et met en relief les apports spécifiques que le Fonds peut faire dans ses deux domaines d'intervention - microfinancement et développement local - pour faciliter la réalisation des trois premiers objectifs du plan stratégique : réduction de la pauvreté et réalisation des objectifs du Millénaire, gouvernance démocratique, et prévention des crises et relèvement. | UN | وهي تعكس مساهمات الصندوق بوصفها جزءا لا يتجزأ من الخطة الاستراتيجية، وتشير إلى مساهمات محددة يقدمها الصندوق من خلال مجالي تركيزه الرئيسيين وهما التمويل البالغ الصغر والتنمية المحلية - من أجل تحقيق الأهداف الثلاثة الأولى للخطة الاستراتيجية المتعلقة بالحد من الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والحكم الديمقراطي ومنع الأزمات والتعافي منها. |
Transition, prévention des crises et relèvement | UN | ياء - الانتقال ومنع نشوب الأزمات والإنعاش |