Résultat des activités entreprises pour marquer le centenaire de la première Conférence internationale de la paix | UN | محصلة اﻹجراءات المكرسة للاحتفال في عام ١٩٩٩ بالذكرى المئوية للمؤتمر الدولي اﻷول للسلام |
Dans le même temps, nous concluons la célébration du centenaire de la première Conférence internationale de la paix. | UN | وفي نفس الوقت، نختتم احتفالنا بالذكرى المئوية للمؤتمر الدولي اﻷول للسلام. |
La Mongolie se félicite des résultats des festivités du centenaire de la première Conférence internationale de la paix. | UN | وترحب منغوليا بنتائج الاحتفالات بالذكرى المئوية للمؤتمر الدولي اﻷول للسلام. |
première Conférence internationale sur l'insertion des handicapés dans l'enseignement et dans la société; | UN | :: المؤتمر الدولي الأول حول التعليم الجامع والتعليم الاجتماعي |
En 2003, la première Conférence internationale sur le changement climatique et le tourisme a été organisée par l'OMT en Tunisie avec le soutien de plusieurs autres organismes des Nations Unies. | UN | فقد عقدت في تونس في عام 2003 المؤتمر الدولي الأول بشأن تغير المناخ، وذلك بدعم من عدة وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة. |
L'ONU a convoqué, à Genève, en 1992, la première Conférence internationale sur les femmes rurales et le développement. | UN | وقد عقدت اﻷمم المتحدة في جنيف في عام ١٩٩٢ أول مؤتمر دولي معني بالمرأة الريفية والتنمية. |
La Norvège se félicite par ailleurs des suites des célébrations, cette année, du centenaire de la première Conférence internationale de la paix. | UN | وترحب أيضا باحتفالات هذا العام بالذكرى المئوية للمؤتمر الدولي اﻷول للسلام. |
Il y a quelques mois, nous avons célébré le centenaire de la première Conférence internationale de la paix. | UN | كنا قد احتفلنا في اﻷشهر القليلة الماضية بالذكرى المئوية للمؤتمر الدولي اﻷول للسلام. |
Le fait que la fin de la Décennie coïncide avec le centenaire de la première Conférence internationale de paix est extrêmement symbolique. | UN | وإن تزامن انتهاء العقد مع الذكرى المئوية للمؤتمر الدولي اﻷول للسلام يوحي بمعانٍ كثيرة. |
Notant également les rapports préliminaires sur les thèmes du centenaire de la première Conférence internationale de la paix, | UN | وإذ تلاحظ أيضا التقارير اﻷولية المتعلقة بمواضيع الاحتفال بالذكرى المئوية للمؤتمر الدولي اﻷول للسلام، |
Résultats des célébrations du centenaire de la première Conférence internationale de la paix : rapport sur les conclusions | UN | محصلة الاحتفالات بالذكرى المئوية للمؤتمر الدولي اﻷول للسلام تقرير عن الاستنتاجات |
Notant en outre que la Cour permanente d’arbitrage a été créée à la suite de la première Conférence internationale de la paix en 1899, | UN | وإذ تلاحظ كذلك أن محكمة التحكيم الدائمة قد أنشئت نتيجة للمؤتمر الدولي اﻷول للسلام في عام ١٩٩٨، |
Le Directeur a participé aux principales séances de la première Conférence internationale sur les droits de l'homme et les prisonniers de guerre koweïtiens. | UN | وحضر مدير المركز الجلسات الرئيسية للمؤتمر الدولي اﻷول لحقوق اﻹنسان وأسرى الحرب الكويتيين. |
Prenant note des rapports préliminaires sur les thèmes du centenaire de la première Conférence internationale de la paix, | UN | وإذ تلاحظ أيضا التقارير اﻷولية المتعلقة بمواضيع الاحتفال بالذكرى المئوية للمؤتمر الدولي اﻷول للسلام، |
Cérémonie officielle d’ouverture du centenaire de la première Conférence internationale de la paix : débat général | UN | الحفــل الافتتاحـــي الرسمـــي للذكرى المئوية للمؤتمر الدولي اﻷول للسلام: مناقشة عامة |
L'élaboration de ce programme devrait commencer lors de la première Conférence internationale sur les technologies spatiales, qui devrait se tenir en 2012. | UN | ومن المُزمع استهلال هذا النشاط في المؤتمر الدولي الأول لتكنولوجيا الفضاء المقرّر عقده في عام 2012. |
:: La Déclaration de Manille adoptée en juin 1988 lors de la première Conférence internationale des démocraties nouvelles ou rétablies; | UN | - إعلان مانيلا الذي اعتمد في حزيران/يونيه 1988 في المؤتمر الدولي الأول للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة؛ |
Depuis la première Conférence internationale des démocraties nouvelles ou rétablies, tenue à Manille, une contribution sans précédent et substantielle a été apportée à l'édification des sociétés démocratiques. | UN | منذ المؤتمر الدولي الأول للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة، الذي عقد في مانيلا، قدمت إسهامات فريدة من نوعها وجوهرية في سبيل بناء المجتمعات الديمقراطية. |
1976 première Conférence internationale de médiateurs, Edmonton, Alberta (Canada). | UN | المؤتمر الدولي الأول لأمناء المظالم المعقود في إدمونتون بألبيرتا، كندا. |
première Conférence internationale de médiateurs, Edmonton (Canada) | UN | المؤتمر الدولي الأول لأمناء المظالم المعقود في إدمونتون بألبيرتا بكندا. |
Déclaration et Plan d'action de la première Conférence internationale sur le thème < < Un monde contre la violence et l'extrémisme > > | UN | إعلان وخطة عمل المؤتمر الدولي الأول المتعلق بموضوع نحو عالم ينبذ العنف والتطرف العنيف |
Résultats des célébrations du centenaire de la première Conférence internationale de la paix : rapport sur les conclusions | UN | نواتج الاحتفال بالذكرى المئوية لانعقاد أول مؤتمر دولي للسلام: تقرير بشأن الاستنتاجات |
Une première Conférence internationale des démocraties nouvellement rétablies, à laquelle ont participé des représentants de 13 États, s'est tenue à Manille du 3 au 6 juin 1988. | UN | وعقد في مانيلا في الفترة من ٣ إلى ٦ حزيران/يونيه ١٩٨٨ المؤتمر الدولي اﻷول للبلدان ذات النظم الديمقراطية المستعادة حديثا بحضور ممثلين عن ١٣ دولة. |
78. La première Conférence internationale de paix a été guidée par une approche humanitaire de la guerre. Son esprit peut donc guider l'entrée de la communauté internationale dans le troisième millénaire. | UN | ٧٨ - واختتم حديثه قائلا إن المؤتمر الدولي اﻷول للسلام قد استرشد بمنهج إنساني للحرب وأن روحه يمكن أن تنير طريق العالم إلى اﻷلفية الثالثة. |
2. La première Conférence internationale des démocraties nouvelles ou rétablies s'est tenue à Manille en juin 1988. | UN | ٢ - وقد عقد المؤتمر الدولي اﻷول للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة في مانيلا، في حزيران/يونيه ١٩٨٨. |
Je voudrais maintenant parler du centenaire de la première Conférence internationale de la paix. | UN | واسمحوا لي بأن انتقل اﻵن إلى الذكرى المئوية ﻷول مؤتمر دولي للسلام. |
Les thèmes du centenaire étaient les mêmes que ceux de la première Conférence internationale de la paix. Il y a lieu de noter que 100 ans plus tard, ces thèmes sont toujours aussi actuels et qu'ils ont même gagné en importance. | UN | مواضيع الاحتفال بالذكرى المئوية كانت هي نفسها مواضيع المؤتمر الدولي اﻷول للسلام والجدير بالملاحظة أن هذه المواضيع لم تفقد صلاحيتها بعد مرور ١٠٠ عام ولكنها باﻷحرى ازدادت أهمية. |