ويكيبيديا

    "première tranche" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الدفعة الأولى
        
    • القسط الأول
        
    • أول دفعات
        
    • المقابلة اﻷولى
        
    • وضع الفريق
        
    • اﻷولى بسبب
        
    • الشريحة الأولى
        
    • الجولة الأولى لعام
        
    • التي جرى النظر
        
    Un autre requérant a introduit trois éléments de réclamation pour des pertes invoquées dans trois des réclamations de la première tranche. UN وقدم مطالب آخر ثلاث مطالبات فرعية عن خسائر طلب التعويض عنها في ثلاث مطالبات من الدفعة الأولى.
    iii) Constatations du Comité concernant la première tranche UN ،3، الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق في إطار الدفعة الأولى
    i) Constatations du Comité concernant la première tranche UN ،1، الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق في إطار الدفعة الأولى
    ii) Constatations formulées par le Comité depuis l'examen de la première tranche UN `2` الاستنتاجات التي خلُص إليها الفريق منذ استعراض الدفعة الأولى
    La première tranche de 50 000 euros avait été reçue. UN وتم استلام القسط الأول وقدره 000 50 يورو.
    iii) Constatations formulées par le Comité depuis l'examen de la première tranche UN `3` الاستنتاجات التي خلُص إليها الفريق منذ استعراض الدفعة الأولى
    b) Évolution de la jurisprudence en matière de pertes ou préjudices pour décès depuis la première tranche UN تطور الفقه فيما يتصل بالخسائر الناشئة عن الوفاة منذ الدفعة الأولى
    Toutefois, pour toutes les raisons énumérées, moins de 15 % des requérants de la première tranche ont été en mesure de produire des justificatifs de ce type. UN إلا نسبة تقل عن 15 في المائة من المطالبين في إطار الدفعة الأولى.
    ii) Jurisprudence établie par la Commission depuis l'examen de la première tranche UN ،2، الولاية القضائية المنوطة باللجنة منذ الدفعة الأولى
    Il avait examiné au total 134 demandes d'indemnisation au titre de pertes industrielles ou commerciales émanant de six pays, dont 125 du seul Pakistan Dans la première tranche de réclamations, 60 % environ des requérants exerçaient des activités semi-qualifiées — services techniques, métiers de tailleur, coiffeur et autres analogues — quelque 20 % exploitaient des petits commerces et la plupart des autres étaient dans le bâtiment. UN وفي الدفعة الأولى نظر الفريق في مجموع قدره 134 مطالبة تتعلق بخسائر تجارية وردت من ستة بلدان مقدمة.
    iii) Constatations du Comité concernant la première tranche UN ،3، الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق في إطار الدفعة الأولى
    i) Constatations du Comité concernant la première tranche UN ،1، الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق في إطار الدفعة الأولى
    ii) Constatations formulées par le Comité depuis l'examen de la première tranche UN `2` الاستنتاجات التي خلُص إليها الفريق منذ استعراض الدفعة الأولى
    iii) Constatations formulées par le Comité depuis l'examen de la première tranche UN `3` الاستنتاجات التي خلُص إليها الفريق منذ استعراض الدفعة الأولى
    Toutefois, pour toutes les raisons énumérées, moins de 15 % des requérants de la première tranche ont été en mesure de produire des justificatifs de ce type. UN إلا نسبة تقل عن 15 في المائة من المطالبين في إطار الدفعة الأولى.
    ii) Jurisprudence établie par la Commission depuis l'examen de la première tranche UN ،2، الولاية القضائية المنوطة باللجنة منذ الدفعة الأولى
    Il avait examiné au total 134 demandes d'indemnisation au titre de pertes industrielles ou commerciales émanant de six pays, dont 125 du seul Pakistan Dans la première tranche de réclamations, 60 % environ des requérants exerçaient des activités semi—qualifiées — services techniques, métiers de tailleur, coiffeur et autres analogues — quelque 20 % exploitaient des petits commerces et la plupart des autres étaient dans le bâtiment. UN وفي الدفعة الأولى نظر الفريق في مجموع قدره 134 مطالبة تتعلق بخسائر تجارية وردت من ستة بلدان مقدمة.
    Il a tenu compte de ces renseignements pour formuler ses recommandations sur les réclamations de la première tranche, comme on le verra ci—après. UN ولقد أخذ الفريق هذه المعلومات في الاعتبار لدى وضع توصياته المبينة أدناه بشأن الدفعة الأولى من المطالبات.
    La Mission a demandé l'ouverture d'un crédit de 2 200 000 dollars pour 2010 au titre de la première tranche des dépenses concernant ce complexe. UN وقد اقترحت البعثة موارد تصل إلى 000 200 2 دولار لعام 2010 في إطار نفقاتها المتوقعة لتغطية القسط الأول من تكاليف المجمع.
    La première tranche de financement des projets a été décaissée en septembre. UN وصُرفت بحلول أيلول/سبتمبر أول دفعات لتمويل المشاريع.
    Les réclamations de la deuxième tranche ont été vérifiées par recoupement avec deux autres ensembles de données concernant les arrivées et les départs qui n'avaient pas pu être utilisés pour la première tranche - à savoir les données fournies par les Gouvernements iranien et jordanien. page UN وقد تم التحقق من المطالبات المشمولة بعملية المقابلة الثانية من خلال مقارنتها بمجموعتين إضافيتين من سجلات الوصول/المغادرة التي لم يتم استخدامها في عملية المقابلة اﻷولى بسبب وجود مشاكل تقنية، أي تلك المقدمة من حكومتي ايران واﻷردن.
    En fonction des considérations ci-dessus, le Comité a formulé ses recommandations en ce qui concerne la première tranche. UN واستنادا إلى هذه الاعتبارات المبينة وضع الفريق استنتاجاته المتعلقة بالدفعة الأولى.
    Les réclamations qui n'ont pu être incluses dans la première tranche parce qu'elles présentaient un vice de forme ou qu'il pouvait s'agir de doubles ou pour d'autres raisons du même ordre, devraient aussi être examinées lors du traitement des prochaines tranches. UN أما المطالبات التي لم يمكن إدخالها في الدفعة اﻷولى بسبب عوامل مثل العيوب في الشكل أو احتمال الازدواج، فيُتوقع أيضا أن يولى لها الاعتبار عند تجهيز الدفعات التالية.
    Au 30 juin 2003, les sept projets de la première tranche avaient utilisé 80 % des ressources qui leur avaient été allouées. UN 3 - وحتى 30 حزيران/يونيه 2003، استخدمت سبعة مشاريع من الشريحة الأولى 80 في المائة من الموارد المخصصة.
    première tranche 2010 UN الجولة الأولى لعام 2010
    a) Composition de la première tranche de réclamations examinées 330 117 UN (أ) تكوين المطالبات التي جرى النظر فيها في الدفعة الأولى 330 123

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد