ويكيبيديا

    "premier plan d'action" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • خطة العمل الأولى
        
    • أول خطة عمل
        
    • لخطة العمل الأولى
        
    • خطة عمل أولى
        
    • أول خطة للعمل
        
    Il a demandé des informations sur l'évaluation du premier plan d'action national pour les droits de l'homme. UN وطلبت معلومات عن تقييم خطة العمل الأولى المتعلقة بحقوق الإنسان.
    Ce conseil a élaboré un premier plan d'action à l'été 2008 et supervisé la deuxième année de mise en œuvre de ce plan. UN وفي صائفـة عام 2008، وضع المجلس خطة العمل الأولى ورصد تنفيذها للسنـة الثانيـة على التوالي.
    Le suivi du premier plan d'action a permis de constater que la quasi-totalité des mesures décrites dans le document avaient été appliquées. UN وكشفت متابعة خطة العمل الأولى عن أن جميع التدابير الموصوفة في الوثيقة نفذت عملياً.
    C'est le premier plan d'action qui ait jamais été créé sur la question à Kiribati. UN وكانت أول خطة عمل وطنية من نوعها في كيريباس تتناول مسألة العنف الجنساني.
    Un objectif fondamental a été l'élaboration du premier plan d'action pour l'enfance. UN ومضت تقول إن إنجازا رئيسيا قد تحقق وهو وضع أول خطة عمل لصالح الأطفال.
    Le Gouvernement effectue régulièrement des enquêtes sur la traite des femmes, en collaboration avec des ONG et des organisations internationales, et il a procédé à une évaluation de son premier plan d'action, avec l'appui financier de l'UNICEF. UN وقال إن الحكومة تقوم بصفة دورية بإجراء دراسات مسح بشأن الاتجار في النساء بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية، وقامت بإعداد تقييم لخطة العمل الأولى بتمويل من اليونيسيف.
    Les mesures annoncées dans le premier plan d'action ont, à de rares exceptions près, été appliquées. UN وقد نفذت التدابير التي أعلن عنها في خطة العمل الأولى فيما عدا بعض الاستثناءات النادرة.
    Le premier plan d'action concernant les meurtres et les mutilations d'enfants a été signé en 2012, en Somalie. UN وقد وُقِّعَت في الصومال في عام 2012 خطة العمل الأولى المتعلقة بقتل الأطفال وتشويههم.
    Mise en œuvre du premier plan d'action de la stratégie commune Afrique-Union européenne; UN تنفيذ خطة العمل الأولى للاستراتيجية المشتركة لأفريقيا والاتحاد الأوروبي
    Le but du premier plan d'action de 2002 consistait à mettre à l'essai divers méthodes et modèles de prévention de la traite des femmes et d'appui aux victimes. UN وكان هدف خطة العمل الأولى في عام 2002 هو اختبار مختلف الطرق والنماذج لمنع الاتجار بالنساء ولدعم الضحايا.
    En 2002, le premier plan d'action du Gouvernement pour lutter contre la violence à l'égard des femmes a couvert la période allant de 2002 à 2004. UN 17 - وفي عام 2002، امتدت خطة العمل الأولى للحكومة من أجل مكافحة العنف ضد المرأة في الفترة من عام 2002 إلى عام 2004.
    Les engagements que renferme ce plan d'action sont la continuation d'initiatives établies dans le premier plan d'action. UN والالتزامات الواردة في خطة العمل هذه استمرار للمبادرات من خطة العمل الأولى.
    Le Bureau du Vice-Premier Ministre met actuellement la dernière main au premier plan d'action sur les enfants et les jeunes. UN ويقوم مكتب رئيس الوزراء ونائب رئيس الوزراء في الوقت الراهن بوضع خطة العمل الأولى للأطفال والشباب.
    1008. La réalisation de ce premier plan d'action " femmes rurales " s'étalera sur les deux années restantes du IXème plan. UN 1008 - وسيمتد تنفيذ خطة العمل الأولى " المرأة الريفية " على مدى السنتين المتبقيتين من مدة الخطة التاسعة.
    Il a donc fallu attendre près d'un demisiècle pour que naisse le premier plan d'action cohérent visant à traduire dans la réalité le droit à l'alimentation. UN أي أنه تعين الانتظار نحو نصف قرن من الزمان لكي تولد أول خطة عمل مترابطة ترمي إلى ترجمة الحق في الغذاء إلى حقيقة واقعة.
    Le premier plan d'action danois de lutte contre la traite remonte à 2002 et a été suivi depuis lors de trois autres. UN واعتمدت أول خطة عمل وطنية دانمركية لمكافحة الاتجار بالبشر في عام 2002، ومنذ ذلك الحين كانت هناك ثلاث خطط عمل.
    La Norvège a lancé son premier plan d'action contre les mariages forcés en 1998, l'objectif principal étant de prévenir ce type de mariage et d'aider les victimes. UN وفي إطار الهدف الشامل للتصدي للزواج بالإكراه عن طريق منع حدوثه ومساعدة الضحايا، بدأت النرويج عام 1998 في تنفيذ أول خطة عمل لها ضد الزواج بالإكراه.
    5. Pour rendre opérationnel son nouveau cadre, le PNUD a aussi publié en juin 1995 son premier plan d'action à l'échelle de l'organisation. UN ٥ - وأصدر البرنامج اﻹنمائي أيضا أول خطة عمل على نطاق المنظمة في حزيران/يونيه ١٩٩٥ بغية تطبيق إطاره الجديد.
    L'orateur félicite le Royaume-Uni d'avoir élaboré le tout premier plan d'action national et d'avoir fourni de nombreux enseignements utiles. UN 51 - وهنأ المملكة المتحدة على قيامها بوضع أول خطة عمل وطنية لها على الإطلاق وتوفير الكثير من الدروس القيّمة.
    Le premier plan d'action du Gouvernement contre la violence à l'encontre des femmes 2002-2004 a fait l'objet d'une évaluation indépendante. UN وقد تم إعداد تقييم مستقل لخطة العمل الأولى التي وضعتها الحكومة لمكافحة العنف ضد المرأة 2002-2004.
    Toutefois, le phénomène existe, tout comme le crime organisé, et c'est pourquoi un premier plan d'action est en cours d'élaboration en vue de déterminer les mesures nécessaires à prendre pour ratifier le Protocole de Palerme et les conventions de l'Union européenne sur le sujet. UN ومع ذلك فالظاهرة موجودة بالفعل شأنها شأن الجريمة المنظمة، ويجري العمل لهذا السبب في إعداد خطة عمل أولى وتحديد التدابير اللازمة للتصديق على بروتوكول باليرمو واتفاقيات الاتحاد الأوروبي بشأن الموضوع.
    6. Il est mentionné dans le rapport [par. 30, al. h)] que le premier plan d'action du Ghana en faveur des femmes est en cours d'examen. UN 6 - وتشير الفقرة 31 (ح) إلى أول خطة للعمل من أجل المرأة في غانا وإلى استعراضها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد