ويكيبيديا

    "prenant note avec satisfaction" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وإذ تحيط علما مع التقدير
        
    • وإذ تلاحظ مع التقدير
        
    • وإذ ترحب
        
    • وإذ تلاحظ مع الارتياح
        
    • وإذ يرحب
        
    • وإذ يحيط علماً مع التقدير
        
    • وإذ يلاحظ مع التقدير
        
    • وإذ تحيط علما مع الارتياح
        
    • وإذ يحيط علما مع التقدير
        
    • وإذ تحيط علماً مع التقدير
        
    • وإذ يحيط علما مع الارتياح
        
    • وإذ يلاحظ مع الارتياح
        
    • وإذ تعترف مع التقدير بالمساهمة
        
    • وإذ يشير مع التقدير
        
    • وإذ يلاحظ بتقدير
        
    prenant note avec satisfaction du Plan d'action mondial contre le paludisme élaboré par le Partenariat Faire reculer le paludisme, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بخطة العمل العالمية لمكافحة الملاريا التي وضعتها الشراكة من أجل دحر الملاريا،
    prenant note avec satisfaction du Plan d'action mondial contre le paludisme élaboré par le Partenariat Faire reculer le paludisme, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بخطة العمل العالمية لمكافحة الملاريا التي وضعتها الشراكة من أجل دحر الملاريا،
    prenant note avec satisfaction de la participation de nombreux Etats, institutions spécialisées, entités intergouvernementales et organisations non gouvernementales, en particulier des organisations de handicapés, aux débats du groupe de travail, UN وإذ تلاحظ مع التقدير اشتراك العديد من الدول والوكالات المتخصصة والهيئات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، ولا سيما منظمات المعوقين، في مداولات الفريق العامل،
    prenant note avec satisfaction des résultats et des travaux menés par la Commission du développement durable sur les questions concernant l'eau et l'assainissement à ses douzième, treizième, seizième et dix-septième sessions, UN وإذ ترحب بالنتائج التي توصلت إليها والأعمال التي قامت بها لجنة التنمية المستدامة في دوراتها الثانية عشرة والثالثة عشرة والسادسة عشرة والسابعة عشرة المتعلقة بمسائل المياه والصرف الصحي،
    prenant note avec satisfaction des moratoires unilatéraux sur les essais nucléaires proclamés par plusieurs Etats dotés de l'arme nucléaire, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح ما أعلنته عدة دول حائزة لﻷسلحة النووية من وقف انفرادي للتجارب النووية،
    prenant note avec satisfaction du vingt-cinquième anniversaire de l'adoption de la Convention relative aux droits de l'enfant, UN وإذ يرحب بالذكرى السنوية الخامسة والعشرين لاعتماد اتفاقية حقوق الطفل،
    prenant note avec satisfaction du travail effectué par le Programme des Nations Unies pour l'environnement en ce qui concerne les organisations non gouvernementales et la société civile, UN وإذ يحيط علماً مع التقدير بعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة فيما يتعلق بالمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني،
    prenant note avec satisfaction du Plan d'action mondial contre le paludisme élaboré par le Partenariat Faire reculer le paludisme, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بخطة العمل العالمية لمكافحة الملاريا التي وضعتها الشراكة من أجل دحر الملاريا،
    prenant note avec satisfaction du Plan d'action mondial contre le paludisme élaboré par le Partenariat Faire reculer le paludisme, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بخطة العمل العالمية لمكافحة الملاريا التي وضعتها الشراكة من أجل دحر الملاريا،
    prenant note avec satisfaction du Plan d'action mondial contre le paludisme élaboré par le Partenariat Faire reculer le paludisme, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بخطة العمل العالمية لمكافحة الملاريا التي وضعتها الشراكة من أجل دحر الملاريا،
    prenant note avec satisfaction du Plan d'action mondial contre le paludisme élaboré par le Partenariat Faire reculer le paludisme, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بخطة العمل العالمية لمكافحة الملاريا التي وضعتها الشراكة من أجل دحر الملاريا،
    prenant note avec satisfaction des travaux du Comité intergouvernemental de négociation à ses première et deuxième sessions de fond, UN وإذ تلاحظ مع التقدير أعمال لجنة التفاوض الحكومية الدولية في دورتيها الموضوعيتين اﻷولى والثانية،
    prenant note avec satisfaction des mesures prises unilatéralement par les États dotés d’armes nucléaires en vue de limiter ces armes, et les encourageant à prendre encore d’autres mesures en ce sens, UN وإذ تلاحظ مع التقدير ما اتخذته الدول الحائزة لﻷسلحة النووية من تدابير انفرادية للحد من اﻷسلحة النووية، وإذ تشجعها على اتخاذ المزيد من هذه التدابير،
    prenant note avec satisfaction des mesures prises unilatéralement par les États dotés d'armes nucléaires en vue de limiter ces armes, UN وإذ تلاحظ مع التقدير ما اتخذته الدول الحائزة لﻷسلحة النووية من تدابير إنفرادية للحد من اﻷسلحة النووية،
    prenant note avec satisfaction des préparatifs du Sommet mondial sur la société de l'information engagés aux niveaux national et régional, et encourageant tous les pays à intensifier leurs travaux, UN وإذ ترحب بالأعمال التحضيرية الجارية على المستويين القطري والإقليمي لعقد مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات، وإذ تشجع جميع البلدان على تكثيف أعمالها في هذا المجال،
    prenant note avec satisfaction des préparatifs du Sommet mondial de la société de l'information engagés aux niveaux national et régional, et encourageant tous les pays à intensifier leurs travaux, UN وإذ ترحب بالأعمال التحضيرية الجارية على المستويين القطري والإقليمي لعقد مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات، وإذ تشجع جميع البلدان على تكثيف أعمالها في هذا المجال،
    prenant note avec satisfaction des moratoires unilatéraux sur les essais nucléaires proclamés par plusieurs États dotés de l'arme nucléaire, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح ما أعلنته عدة دول حائزة لﻷسلحة النووية من وقف انفرادي للتجارب النووية،
    prenant note avec satisfaction du vingt-cinquième anniversaire de l'adoption de la Convention relative aux droits de l'enfant, UN وإذ يرحب بالذكرى السنوية الخامسة والعشرين لاعتماد اتفاقية حقوق الطفل،
    prenant note avec satisfaction du rapport du Président du Comité plénier sur les résultats des travaux du Comité, UN وإذ يحيط علماً مع التقدير في تقرير رئيس اللجنة الجامعة عن حصيلة أعمال هذه اللجنة،
    prenant note avec satisfaction des mesures prises, avec l'appui du Fonds pour la consolidation de la paix, pour faciliter la réconciliation nationale et la gestion des conflits, UN وإذ يلاحظ مع التقدير الخطوات المتخذة لتيسير المصالحة الوطنية وإدارة النزاع، بدعم من صندوق بناء السلام،
    prenant note avec satisfaction du processus de rapatriement des réfugiés engagé au début de l'année 1993, UN وإذ تحيط علما مع الارتياح بعملية عودة اللاجئين التي بدأت في أوائل عام ١٩٩٣،
    prenant note avec satisfaction de la qualité et de l'utilité du Registre des conventions et protocoles internationaux dans le domaine de l'environnement, qui est publié et distribué tous les deux ans par le Programme des Nations Unies pour l'environnement, UN وإذ يحيط علما مع التقدير بنوعية وفائدة سجل المعاهدات الدولية والاتفاقات اﻷخرى في ميدان البيئة الذي يتولى برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة نشره وتوزيعه كل سنتين،
    prenant note avec satisfaction des consultations conduites par son Président depuis la cinquante-quatrième session, UN وإذ تحيط علماً مع التقدير بالمشاورات التي أجراها رئيسها في الأشهر اللاحقة لانعقاد دورتها الرابعة والخمسين،
    prenant note avec satisfaction de l'adoption par le Gouvernement de son programme et en particulier du contrat de gouvernance qui en fait partie, UN وإذ يحيط علما مع الارتياح باعتماد برنامج الحكومة، وبخاصة عقد الحكم الوارد فيه،
    prenant note avec satisfaction des efforts déployés pour garantir la poursuite normale du processus de paix, et invitant toutes les parties concernées à poursuivre leurs efforts à cette fin, UN وإذ يلاحظ مع الارتياح الجهود المبذولة لضمان سير عملية السلام بشكل سلس، وإذ يدعو جميع اﻷطراف المعنية إلى مواصلة جهودها لبلوغ هذه الغاية،
    prenant note avec satisfaction de l'important concours indépendant apporté par le Mouvement international de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge et d'autres organisations humanitaires pour ce qui est d'aider et de protéger les déplacés, en coopération avec les gouvernements et les organismes internationaux compétents, UN وإذ تعترف مع التقدير بالمساهمة المهمة والمستقلة التي تقدمها حركة الصليب الأحمر والهلال الأحمر الدولية والوكالات الإنسانية الأخرى لحماية المشردين داخليا ومساعدتهم بالتعاون مع الهيئات الدولية المختصة،
    prenant note avec satisfaction du rapport de l'Institut sur son cadre stratégique pour la période 2008-2011, UN وإذ يشير مع التقدير إلى تقرير المعهد بشأن الإطار الاستراتيجي للفترة
    prenant note avec satisfaction des travaux du Comité des droits de l'enfant et des autres organes conventionnels de l'ONU qui portent sur l'accès des enfants à la justice, UN وإذ يلاحظ بتقدير العمل الذي تقوم به لجنة حقوق الطفل وغيرها من هيئات معاهدات الأمم المتحدة بشأن لجوء الأطفال إلى القضاء،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد