Je ne prendrai femme ni ne posséderai de terre , n'enfanterai pas excepté pour la femme , la maison et les enfants avec lesquels je suis conincé. | Open Subtitles | لن آخذ أيّ زوجة، أو أملك أراضٍ أو أن أنجب أيّ أطفال ما عدا الزوجة والبيت والأطفال الذين أنا عالق معهم بالفعل |
Difficile à dire, alors juste pour être sûrs je prendrai ça et vous versez une nouvelle fournée dans ce bol propre. | Open Subtitles | لا يمكنني الجزم لذا علي سبيل الآمان سآخذ هذه وأنتِ ضعي مشروب طازج في هذه السٌلطانية النظيفة |
Je prendrai un bol de chili avec oignons et fromage et... de la dinde... | Open Subtitles | أنا سوف أخذ وعاء من الفلفل الحار مع البصل والجبن و |
Rae ? Hum ? Peut-être que je prendrai juste une petite pizza margherita, s'il-vous-plaît. | Open Subtitles | راي؟ ربما سأخذ فقط بيتزا مارجريتا صغيرة، من فضلك بصحة الجميع |
Je prendrai la peine réduite, je ferai mon temps et tout ça sera terminé une fois pour toute. | Open Subtitles | و اخذ عقوبة مخففة و اقضي وقتي, وهذا هو الامر سيذهب للابد |
Prouvez-moi que c'est une maladie auto-immune et je prendrai la prednisone. | Open Subtitles | أثبت لي أنه داء ذاتي المناعة وعندها سأتناول البرينديزون |
Je vais le laisser se dorer un peu plus longtemps, puis, je prendrai sa femme à part, pour essayer de communiquer. | Open Subtitles | أظنني سأجعله يمكث في الشمس مدة أطول و بعدها آخذ زوجته، و أبحث عن طريقة للتواصل معهما |
Et quand je prendrai mes fonctions, tu seras pardonné pour ton rôle dans l'unité spéciale illégale que tu as dirigé. | Open Subtitles | وعندما آخذ المنصب سوف يعفى عنكم بدوركم في كل الأعمال الغير مشروعة التي تديرونها |
Quand je prendrai les Sept Couronnes, je vous veux à mes côtés. | Open Subtitles | عندما آخذ الممالك السبع.. أُريدك بجانبي. |
Finalement, je prendrai un gâteau aux cerises, le gros là. | Open Subtitles | أتدري؟ سآخذ فطيرة الكرز, تلك الكبيرة في الخلف |
Je prendrai la morue et la salade maison, vinaigrette maison séparément. | Open Subtitles | سآخذ سمكاً وسلطة ، و صلصة على جانب الطبق |
Des familles de victimes, ça serait top, mais je prendrai aussi les gens au sol qui ont souffert émotionnellement : | Open Subtitles | ..أسر الضحايا سيكون أمراً رائعاً لكني سآخذ أي شخص على أرض الواقع والذي قد عاني عاطفياً.. |
Le fond et le manque de sérieux de ces vieilles accusations sont bien connus de l'Assemblée, et étant donné l'heure avancée je ne prendrai pas de temps pour y répondre. | UN | إن أساس هذه الادعاءات وعدم جديتها معروفان جيدا للجمعية العامة، ولن أخذ وقت الجمعية في هذه الساعة المتأخرة للرد عليها. |
Je prendrai 2 boîtes à la menthe et 2 boîtes à la noisette. | Open Subtitles | سوف أخذ صندوقين من النعناع الخفيف وصندوقين من زبدة الفول السوداني |
Je ne peux pas parler du dosage, et je ne prendrai certainement pas les deux. | Open Subtitles | لا يمكنني تحديد الجرعة و أكيد لن أخذ إثنتين |
Je pense qu'on peut me déposer à un café, je prendrai un taxi depuis là-bas. | Open Subtitles | أعتقد بانه يمكننا الذهاب إلى المقهى و سأخذ سيارة أجرة من هناك |
Non, je prendrai le prochain, je pense que c'est mieux. | Open Subtitles | لا سوف اخذ القطار الثاني .. اظن أن هذا أفضل |
D'accord, réparez ma voiture et je prendrai un café avec vous. | Open Subtitles | حسنا,إذا ما اصلحت سيارتى سأتناول كوبا من القهوة معك |
J'irai travailler dans un centre d'appel et prendrai mon propre appart. | Open Subtitles | سأحصل على وظيفة في مركز الإتصالات وأجد غرفة لي |
- Je sais où vous voulez en venir. Mais je prendrai pas de médicament. | Open Subtitles | أعلم تبعات هذا الأمر لن أتناول المزيد من الأدوية |
Penses-tu que je prendrai une telle fille? | Open Subtitles | فتاة سيئة ستفسد كل الأمر هل تعتقد أني قد أقبل بفتاة مثل هذه ؟ |
Je vais te dire, je prendrai n'importe quel prétexte pour retourner à cette fête. | Open Subtitles | أنا سَأُخبرُك الذي. أنا سَآخذُ أيّ أعذرْ للعَودة إلى ذلك الحزبِ. |
Alors, dites-leur que je prendrai le plaidoyer. | Open Subtitles | حسنٌ إذًا، أخبريهم أنني سأقبل عرض التسوية |
Réserve-moi une place en première classe. Je la prendrai à la station. | Open Subtitles | احجزي لي تذكرة درجة أولى سآخذها في المحطة |
Je prendrai de ta délicieuse liqueur de café. | Open Subtitles | سأشرب بعضاً من قهوتك اللذيذة مع بعض الشراب |
Prends ton raccourci, je prendrai le chemin le plus long, | Open Subtitles | حسنا, خذ طريقك المختصر وانا ساخذ الطريق الطويل |
Ils auraient vu mon visage. Je prendrai les pièces une fois que le lieutenant aura le dos tourné. | Open Subtitles | كانوا سيرون وجهي، سآخذهم حين يدير الملازم ظهره. |