prière de noter que la liste en question sera mise à la disposition de tous les représentants qui y sont inscrits. | UN | ونعلمكم بأن قائمة الاتصال ستتاح لجميع الممثلين المدرجة أسماؤهم في تلك القائمة. |
prière de noter que la liste en question sera mise à la disposition de tous les représentants qui y sont inscrits. | UN | ونعلمكم بأن قائمة الاتصال ستتاح لجميع الممثلين المدرجة أسماؤهم في تلك القائمة. |
prière de noter que la liste en question sera mise à la disposition de tous les représentants qui y sont inscrits. | UN | ونعلمكم بأن قائمة الاتصال ستتاح لجميع الممثلين المدرجة أسماؤهم في تلك القائمة. |
prière de noter que seules les copies numérisées des notes verbales seront acceptées par courriel. | UN | ويرجى الانتباه إلى أنه لن يقبل بالبريد الإلكتروني سوى النصوص المنسوخة إلكترونيا من المذكرات الشفوية. |
prière de noter que seules les copies numérisées des notes verbales seront acceptées par courriel. | UN | ويرجى الانتباه إلى أنه لن يقبل بالبريد الإلكتروني سوى النصوص المنسوخة إلكترونيا من المذكرات الشفوية. |
prière de noter que pendant la première semaine, la Commission examinera les points 137 (Administration de la justice à l'Organisation des Nations Unies) et 108 (Mesures visant à éliminer le terrorisme international) de l'ordre du jour. | UN | والمرجو ملاحظة أن اللجنة ستتناول في الأسبوع الأول بندي جدول الأعمال 137 (إقامة العدل في الأمم المتحدة) و 108 (التدابير الراميـــة إلـــى القضـــاء علـــى الإرهـــاب الدولي). |
prière de noter que seules les copies numérisées des notes verbales seront acceptées par courriel. | UN | يرجى الانتباه إلى أنه لن يُقبل بالبريد الإلكتروني سوى النصوص المنسوخة إلكترونيا من المذكرات الشفوية. |
prière de noter qu'en raison de l'ouragan Sandy, la traduction de certains documents a été légèrement retardée mais sera.disponible sur le site Web sous peu. | UN | ويرجى العلم أن ترجمة بعض الوثائق قد تأخرت قليلا بسبب هبوب الإعصار ساندي، لكنها ستكون متاحة على الموقع الشبكي في القريب العاجل. |
prière de noter que la liste en question sera mise à la disposition de tous les représentants qui y sont inscrits. | UN | ونعلمكم بأن قائمة الاتصال ستتاح لجميع الممثلين المدرجة أسماؤهم في تلك القائمة. |
prière de noter que la liste en question sera mise à la disposition de tous les représentants qui y sont inscrits. | UN | ونعلمكم بأن قائمة الاتصال ستكون متاحة لجميع الممثلين المدرجة أسماؤهم في قائمة الاتصال. |
prière de noter que la liste en question sera mise à la disposition de tous les représentants qui y sont inscrits. | UN | ونعلمكم بأن قائمة الاتصال ستكون متاحة لجميع الممثلين المدرجة أسماؤهم في قائمة الاتصال. |
prière de noter que la liste en question sera mise à la disposition de tous les représentants qui y sont inscrits. | UN | ونعلمكم بأن قائمة الاتصال ستكون متاحة لجميع الممثلين المدرجة أسماؤهم في قائمة الاتصال. |
prière de noter que la liste en question sera mise à la disposition de tous les représentants qui y sont inscrits. | UN | ونعلمكم بأن قائمة الاتصال ستكون متاحة لجميع الممثلين المدرجة أسماؤهم في تلك القائمة. |
prière de noter que seules les copies numérisées des notes verbales seront acceptées par courriel. | UN | ويرجى الانتباه إلى أنه لن يقبل بالبريد الإلكتروني سوى النصوص المنسوخة إلكترونيا من المذكرات الشفوية. |
prière de noter que seules les copies numérisées des notes verbales seront acceptées par courriel. | UN | ويرجى الانتباه إلى أنه لن يُقبل بالبريد الإلكتروني سوى النصوص المنسوخة إلكترونيا من المذكرات الشفوية. |
prière de noter que seules les copies numérisées des notes verbales seront acceptées par courriel. | UN | ويرجى الانتباه إلى أنه لن يُقبل بالبريد الإلكتروني سوى النصوص المنسوخة إلكترونيا من المذكرات الشفوية. |
prière de noter que seules les copies numérisées des notes verbales seront acceptées par courriel. | UN | ويرجى الانتباه إلى أنه لن يُقبل بالبريد الإلكتروني سوى النصوص المنسوخة إلكترونيا من المذكرات الشفوية. |
prière de noter que pendant la première semaine, la Commission examinera les points 137 (Administration de la justice à l'Organisation des Nations Unies) et 108 (Mesures visant à éliminer le terrorisme international) de l'ordre du jour. | UN | والمرجو ملاحظة أن اللجنة ستتناول في الأسبوع الأول بندي جدول الأعمال 137 (إقامة العدل في الأمم المتحدة) و 108 (التدابير الراميـــة إلـــى القضـــاء علـــى الإرهـــاب الدولي). |
prière de noter que pendant la première semaine, la Commission examinera les points 137 (Administration de la justice à l'Organisation des Nations Unies) et 108 (Mesures visant à éliminer le terrorisme international) de l'ordre du jour. | UN | والمرجو ملاحظة أن اللجنة ستتناول في الأسبوع الأول بندي جدول الأعمال 137 (إقامة العدل في الأمم المتحدة) و 108 (التدابير الراميـــة إلـــى القضـــاء علـــى الإرهـــاب الدولي). |
prière de noter que seules les copies numérisées des notes verbales seront acceptées par courriel. | UN | يرجى الانتباه إلى أنه لن يُقبل بالبريد الإلكتروني سوى النصوص المنسوخة إلكترونيا من المذكرات الشفوية. |
prière de noter que seules les copies numérisées des notes verbales seront acceptées par courriel. | UN | يرجى الانتباه إلى أنه لن يُقبل بالبريد الإلكتروني سوى النصوص المنسوخة إلكترونيا من المذكرات الشفوية. |
prière de noter qu'en raison de l'ouragan Sandy, la traduction de certains documents a été légèrement retardée mais sera disponible sur le site Web sous peu. | UN | ويرجى العلم أن ترجمة بعض الوثائق قد تأخرت قليلا بسبب هبوب الإعصار ساندي، لكنها ستكون متاحة على الموقع الشبكي في القريب العاجل. |
prière de noter que seuls les délégués de la Sixième Commission recevront l'accès à la cybersalle et/ou pourront s'inscrire sur la liste de contact courriel de la Sixième Commission. | UN | يرجى ملاحظة أنه لن يُسمَح إلا لمندوبي اللجنة السادسة بارتياد الغرفة الإلكترونية و/أو التسجيل في " قائمة الاتصال بالبريد الإلكتروني لممثلي اللجنة السادسة " . |