"prière de noter" - Translation from French to Arabic

    • ونعلمكم
        
    • ويرجى الانتباه إلى
        
    • والمرجو ملاحظة
        
    • يرجى الانتباه إلى
        
    • ويرجى العلم
        
    • يرجى ملاحظة
        
    prière de noter que la liste en question sera mise à la disposition de tous les représentants qui y sont inscrits. UN ونعلمكم بأن قائمة الاتصال ستتاح لجميع الممثلين المدرجة أسماؤهم في تلك القائمة.
    prière de noter que la liste en question sera mise à la disposition de tous les représentants qui y sont inscrits. UN ونعلمكم بأن قائمة الاتصال ستتاح لجميع الممثلين المدرجة أسماؤهم في تلك القائمة.
    prière de noter que la liste en question sera mise à la disposition de tous les représentants qui y sont inscrits. UN ونعلمكم بأن قائمة الاتصال ستتاح لجميع الممثلين المدرجة أسماؤهم في تلك القائمة.
    prière de noter que seules les copies numérisées des notes verbales seront acceptées par courriel. UN ويرجى الانتباه إلى أنه لن يقبل بالبريد الإلكتروني سوى النصوص المنسوخة إلكترونيا من المذكرات الشفوية.
    prière de noter que seules les copies numérisées des notes verbales seront acceptées par courriel. UN ويرجى الانتباه إلى أنه لن يقبل بالبريد الإلكتروني سوى النصوص المنسوخة إلكترونيا من المذكرات الشفوية.
    prière de noter que pendant la première semaine, la Commission examinera les points 137 (Administration de la justice à l'Organisation des Nations Unies) et 108 (Mesures visant à éliminer le terrorisme international) de l'ordre du jour. UN والمرجو ملاحظة أن اللجنة ستتناول في الأسبوع الأول بندي جدول الأعمال 137 (إقامة العدل في الأمم المتحدة) و 108 (التدابير الراميـــة إلـــى القضـــاء علـــى الإرهـــاب الدولي).
    prière de noter que seules les copies numérisées des notes verbales seront acceptées par courriel. UN يرجى الانتباه إلى أنه لن يُقبل بالبريد الإلكتروني سوى النصوص المنسوخة إلكترونيا من المذكرات الشفوية.
    prière de noter qu'en raison de l'ouragan Sandy, la traduction de certains documents a été légèrement retardée mais sera.disponible sur le site Web sous peu. UN ويرجى العلم أن ترجمة بعض الوثائق قد تأخرت قليلا بسبب هبوب الإعصار ساندي، لكنها ستكون متاحة على الموقع الشبكي في القريب العاجل.
    prière de noter que la liste en question sera mise à la disposition de tous les représentants qui y sont inscrits. UN ونعلمكم بأن قائمة الاتصال ستتاح لجميع الممثلين المدرجة أسماؤهم في تلك القائمة.
    prière de noter que la liste en question sera mise à la disposition de tous les représentants qui y sont inscrits. UN ونعلمكم بأن قائمة الاتصال ستكون متاحة لجميع الممثلين المدرجة أسماؤهم في قائمة الاتصال.
    prière de noter que la liste en question sera mise à la disposition de tous les représentants qui y sont inscrits. UN ونعلمكم بأن قائمة الاتصال ستكون متاحة لجميع الممثلين المدرجة أسماؤهم في قائمة الاتصال.
    prière de noter que la liste en question sera mise à la disposition de tous les représentants qui y sont inscrits. UN ونعلمكم بأن قائمة الاتصال ستكون متاحة لجميع الممثلين المدرجة أسماؤهم في قائمة الاتصال.
    prière de noter que la liste en question sera mise à la disposition de tous les représentants qui y sont inscrits. UN ونعلمكم بأن قائمة الاتصال ستكون متاحة لجميع الممثلين المدرجة أسماؤهم في تلك القائمة.
    prière de noter que seules les copies numérisées des notes verbales seront acceptées par courriel. UN ويرجى الانتباه إلى أنه لن يقبل بالبريد الإلكتروني سوى النصوص المنسوخة إلكترونيا من المذكرات الشفوية.
    prière de noter que seules les copies numérisées des notes verbales seront acceptées par courriel. UN ويرجى الانتباه إلى أنه لن يُقبل بالبريد الإلكتروني سوى النصوص المنسوخة إلكترونيا من المذكرات الشفوية.
    prière de noter que seules les copies numérisées des notes verbales seront acceptées par courriel. UN ويرجى الانتباه إلى أنه لن يُقبل بالبريد الإلكتروني سوى النصوص المنسوخة إلكترونيا من المذكرات الشفوية.
    prière de noter que seules les copies numérisées des notes verbales seront acceptées par courriel. UN ويرجى الانتباه إلى أنه لن يُقبل بالبريد الإلكتروني سوى النصوص المنسوخة إلكترونيا من المذكرات الشفوية.
    prière de noter que pendant la première semaine, la Commission examinera les points 137 (Administration de la justice à l'Organisation des Nations Unies) et 108 (Mesures visant à éliminer le terrorisme international) de l'ordre du jour. UN والمرجو ملاحظة أن اللجنة ستتناول في الأسبوع الأول بندي جدول الأعمال 137 (إقامة العدل في الأمم المتحدة) و 108 (التدابير الراميـــة إلـــى القضـــاء علـــى الإرهـــاب الدولي).
    prière de noter que pendant la première semaine, la Commission examinera les points 137 (Administration de la justice à l'Organisation des Nations Unies) et 108 (Mesures visant à éliminer le terrorisme international) de l'ordre du jour. UN والمرجو ملاحظة أن اللجنة ستتناول في الأسبوع الأول بندي جدول الأعمال 137 (إقامة العدل في الأمم المتحدة) و 108 (التدابير الراميـــة إلـــى القضـــاء علـــى الإرهـــاب الدولي).
    prière de noter que seules les copies numérisées des notes verbales seront acceptées par courriel. UN يرجى الانتباه إلى أنه لن يُقبل بالبريد الإلكتروني سوى النصوص المنسوخة إلكترونيا من المذكرات الشفوية.
    prière de noter que seules les copies numérisées des notes verbales seront acceptées par courriel. UN يرجى الانتباه إلى أنه لن يُقبل بالبريد الإلكتروني سوى النصوص المنسوخة إلكترونيا من المذكرات الشفوية.
    prière de noter qu'en raison de l'ouragan Sandy, la traduction de certains documents a été légèrement retardée mais sera disponible sur le site Web sous peu. UN ويرجى العلم أن ترجمة بعض الوثائق قد تأخرت قليلا بسبب هبوب الإعصار ساندي، لكنها ستكون متاحة على الموقع الشبكي في القريب العاجل.
    prière de noter que seuls les délégués de la Sixième Commission recevront l'accès à la cybersalle et/ou pourront s'inscrire sur la liste de contact courriel de la Sixième Commission. UN يرجى ملاحظة أنه لن يُسمَح إلا لمندوبي اللجنة السادسة بارتياد الغرفة الإلكترونية و/أو التسجيل في " قائمة الاتصال بالبريد الإلكتروني لممثلي اللجنة السادسة " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more