11. prie l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime de prendre des mesures pour diffuser largement les Stratégies et mesures concrètes types; | UN | 11 - تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يتخذ خطوات تكفل نشر الاستراتيجيات والتدابير العملية النموذجية على نطاق واسع؛ |
11. prie l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime de prendre des mesures pour diffuser largement les Stratégies et mesures concrètes types; | UN | 11 - تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يتخذ خطوات تكفل نشر الاستراتيجيات والتدابير العملية النموذجية على نطاق واسع؛ |
5. prie l'Opération, dans la limite de ses ressources et de son mandat, de soutenir la pleine mise en œuvre de l'Accord politique de Ouagadougou, en prenant en compte notamment le calendrier prévu par le troisième accord complémentaire ; | UN | 5 - يطلب إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار أن تدعم، في حدود مواردها المتاحة وفي نطاق ولايتها، التنفيذ الكامل لاتفاق واغادوغو السياسي والاتفاق التكميلي الثالث؛ |
5. prie l'ONUCI, dans la limite de ses ressources et de son mandat, de soutenir la pleine mise en oeuvre de l'Accord politique de Ouagadougou, en prenant en compte notamment le calendrier prévu par le troisième accord complémentaire; | UN | 5 - يطلب إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار أن تدعم، في حدود مواردها المتاحة وفي نطاق ولايتها، التنفيذ الكامل لاتفاق واغادوغو السياسي والاتفاق التكميلي رقم 3؛ |
7. prie l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime de poursuivre l'élaboration des programmes régionaux en 2010; | UN | 7- يطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يواصل إعداد البرامج الإقليمية في عام 2010؛ |
5. prie l'Organe subsidiaire de mise en oeuvre d'examiner les informations contenues dans les communications nationales : | UN | ٥- يرجو من الهيئة الفرعية للتنفيذ النظر في المعلومات الواردة في البلاغات الوطنية: |
12. Prend note de la publication, par le Consortium, de la compilation d'outils, prie l'Office de le distribuer aux États Membres, et invite ces derniers à envisager de le mettre en pratique et de l'utiliser ; | UN | 12 - يلاحظ نشر الاتحاد الدولي لمجموعة الأدوات، ويطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يعمم هذا الصك على الدول الأعضاء، ويدعو الدول الأعضاء إلى النظر في تطبيق مجموعة الأدوات واستخدامها؛ |
2. prie l'Administrateur de tenir compte des conclusions de la mission et d'y donner suite, comme il convient, dans le cadre de l'Initiative pour le développement humain; | UN | 2 - يطلب أن تحيط مديرة البرنامج علما بالاستنتاجات التي خلصت إليها بعثة التقييم المستقلة وأن تنفذها على النحو المناسب في إطار مبادرة التنمية البشرية؛ |
11. prie l'ONUCI de contribuer à assurer, en coordination avec les autorités ivoiriennes, la sécurité des membres du Gouvernement et des principales personnalités politiques; | UN | 11 - يطلب من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار أن تقوم، بالتنسيق مع السلطات الإيفوارية المعنية، بدعم توفير الأمن للحكومة والجهات السياسية الرئيسية صاحبة المصلحة؛ |
11. prie l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime de prendre des mesures pour diffuser largement les Stratégies et mesures concrètes types; | UN | 11 - تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يتخذ خطوات تكفل نشر الاستراتيجيات والتدابير العملية النموذجية على نطاق واسع؛ |
11. prie l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime de prendre des mesures pour diffuser largement les Stratégies et mesures concrètes types ; | UN | 11 - تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يتخذ خطوات تكفل نشر الاستراتيجيات والتدابير العملية النموذجية على نطاق واسع؛ |
5. prie l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime de lui faire régulièrement rapport sur l'application de la présente résolution. | UN | 5- تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يقدِّم دوريا معلومات محدَّثة عن تنفيذ هذا القرار. |
9. prie l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime de lui faire régulièrement rapport sur l'application de la présente résolution. | UN | 9- تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يقدّم بصورة دورية معلومات محدَّثة عن تنفيذ هذا القرار. |
5. prie l'ONUCI, dans la limite de ses ressources et de son mandat, de soutenir la pleine mise en œuvre de l'Accord politique de Ouagadougou, en prenant en compte notamment le calendrier prévu par le troisième accord complémentaire; | UN | 5 - يطلب إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار أن تدعم، في حدود مواردها المتاحة وفي نطاق ولايتها، التنفيذ الكامل لاتفاق واغادوغو السياسي والاتفاق التكميلي رقم 3؛ |
6. prie l'ONUCI d'exécuter son mandat en étroite coopération avec la MINUL, en particulier en ce qui concerne la prévention des mouvements d'armes et de combattants à travers leurs frontières communes et la mise en œuvre des programmes de désarmement et de démobilisation; | UN | 6 - يطلب إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار تنفيذ ولايتها بالاتصال الوثيق مع بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، بما في ذلك على وجه الخصوص فيما يتعلق بمنع حركة الأسلحة والمقاتلين عبر الحدود المشتركة وتنفيذ برامج نزع السلاح والتسريح؛ |
6. prie l'ONUCI d'exécuter son mandat en étroite coopération avec la MINUL, en particulier en ce qui concerne la prévention des mouvements d'armes et de combattants à travers leurs frontières communes et la mise en œuvre des programmes de désarmement et de démobilisation; | UN | 6 - يطلب إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار تنفيذ ولايتها بالاتصال الوثيق مع بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، بما في ذلك على وجه الخصوص فيما يتعلق بمنع حركة الأسلحة والمقاتلين عبر الحدود المشتركة وتنفيذ برامج نزع السلاح والتسريح؛ |
7. prie l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime de poursuivre l'élaboration des programmes régionaux en 2010 ; | UN | 7 - يطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يواصل إعداد البرامج الإقليمية في عام 2010؛ |
9. prie l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime de continuer à améliorer ses mécanismes d'évaluation et sa gestion du cycle des projets. | UN | 9 - يطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة الاستمرار في تحسين آلياته التقييمية وإدارة دورات المشاريع. |
[6. prie l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique : | UN | ]٦- يرجو من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية: |
6. prie l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique: | UN | 6- يرجو من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية: |
12. Prend note de la publication, par le Consortium, de la compilation d'outils, prie l'Office de le distribuer aux États Membres, et invite ces derniers à envisager de le mettre en pratique et de l'utiliser ; | UN | 12 - يلاحظ نشر الاتحاد الدولي لمجموعة الأدوات، ويطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يعمم هذا الصك على الدول الأعضاء، ويدعو الدول الأعضاء إلى النظر في تطبيق مجموعة الأدوات واستخدامها؛ |
2. prie l'Administrateur de tenir compte des conclusions de la mission et d'y donner suite, comme il convient, dans le cadre de l'Initiative pour le développement humain; | UN | 2 - يطلب أن تحيط مديرة البرنامج علما بالاستنتاجات التي خلصت إليها بعثة التقييم المستقلة وأن تنفذها على النحو المناسب في إطار مبادرة التنمية البشرية؛ |
11. prie l'ONUCI de contribuer à assurer, en coordination avec les autorités ivoiriennes, la sécurité des membres du Gouvernement et des principales personnalités politiques; | UN | 11 - يطلب من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار أن تقوم، بالتنسيق مع السلطات الإيفوارية المعنية، بدعم توفير الأمن للحكومة والجهات السياسية الرئيسية صاحبة المصلحة؛ |
7. Note que certains États se sont offerts à accueillir le douzième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale, qui doit se tenir en 2010, et prie l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime d'entamer des consultations avec les autorités de ces pays, dont il rendra compte à la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale ; | UN | 7 - يلاحظ أن حكومات عدد من الدول قد عرضت استضافة مؤتمر الأمم المتحدة الثاني عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، الذي سيعقد في عام 2010، وتطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يجري مشاورات مع الحكومات المعنية وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية؛ |