ويكيبيديا

    "prie les états membres" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • يطلب إلى الدول الأعضاء
        
    • تطلب إلى الدول اﻷعضاء
        
    • يطلب إلى الدول اﻷعضاء أن
        
    • يطلب الى الدول اﻷعضاء
        
    • يطلب إلى الدول اﻷعضاء التي
        
    • تطلب من الدول اﻷعضاء
        
    • ويطلب إلى الدول الأعضاء
        
    • يحث الدول اﻷعضاء
        
    • يطلب من الدول اﻷعضاء
        
    • يهيب بالدول الأعضاء
        
    • تطلب الى الدول اﻷعضاء
        
    • تطلب إلى الدول الأعضاء أن
        
    • يناشد الدول الأعضاء العمل
        
    • وتطلب إلى الدول الأعضاء
        
    • تطلب إلى الدول الأعضاء التي
        
    18. prie les États Membres agissant par l'intermédiaire de l'organisation visée à l'annexe 1-A de l'Accord de paix ou en coopération avec elle de continuer à lui faire rapport, par les voies appropriées, tous les 30 jours au moins; UN 18 - يطلب إلى الدول الأعضاء التي تعمل من خلال المنظمة المشار إليها في المرفق 1 - ألف باتفاق السلام، أو بالتعاون معها، أن تقدم تقارير إلى المجلس، من خلال القنوات الملائمة على فترات شهرية على الأقل؛
    18. prie les États Membres agissant par l'intermédiaire de l'organisation visée à l'annexe 1-A de l'Accord de paix ou en coopération avec elle de continuer à lui faire rapport, par les voies appropriées, tous les 30 jours au moins; UN 18 - يطلب إلى الدول الأعضاء التي تعمل من خلال المنظمة المشار إليها في المرفق 1 - ألف باتفاق السلام، أو بالتعاون معها، أن تقدم تقارير إلى المجلس، من خلال القنوات الملائمة على فترات شهرية على الأقل؛
    7. prie les États Membres d'apporter leur assistance généreuse pour la mise en oeuvre de l'initiative; UN ٧ - تطلب إلى الدول اﻷعضاء أن تقدم مساعدتها السخية من أجل تنفيذ المبادرة؛
    10. prie les États Membres de coopérer pleinement avec la COCOVINU et l'AIEA dans l'exécution de leurs mandats; UN ١٠ - يطلب إلى الدول اﻷعضاء أن تتعاون تعاونا كاملا مع اللجنة والوكالة في الوفاء بولاياتهما؛
    6. prie les États Membres de prendre note des informations communiquées dans les documents GC.8/21 et GC.8/CRP.5, indiquant les montants auxquels les États Membres ont droit au titre des soldes inutilisés des crédits ouverts; UN " ٦- يطلب الى الدول اﻷعضاء أن تحيط علما بالمعلومـات الـواردة فـي الوثيقتيـن GC.8/21 و GC.8/CRP.5 اللتين تبينان المبالغ التي تستحق الدول اﻷطراف تحصيلها من اﻷرصدة غير المستعملة من الاعتمادات؛
    18. prie les États Membres agissant par l'intermédiaire de l'organisation visée à l'annexe 1-A de l'Accord de paix ou en coopération avec elle de continuer à lui faire rapport, par les voies appropriées, tous les 30 jours au moins; UN ١٨ - يطلب إلى الدول اﻷعضاء التي تعمل من خلال المنظمة المشار إليها في المرفق ١ - ألف باتفاق السلام، أو بالتعاون معها، أن تقدم تقارير إلى المجلس، من خلال القنوات الملائمة على فترات شهرية على اﻷقل؛
    18. prie les États Membres agissant par l'intermédiaire de l'organisation visée à l'annexe 1-A de l'Accord de paix ou en coopération avec elle de continuer à lui faire rapport, par les voies appropriées, tous les 30 jours au moins; UN 18 - يطلب إلى الدول الأعضاء التي تعمل من خلال المنظمة المشار إليها في المرفق 1 - ألف باتفاق السلام، أو بالتعاون معها، أن تقدم تقارير إلى المجلس، من خلال القنوات الملائمة على فترات شهرية على الأقل؛
    18. prie les États Membres agissant par l'intermédiaire de l'organisation visée à l'annexe 1-A de l'Accord de paix ou en coopération avec elle de continuer à lui faire rapport, par les voies appropriées, tous les 30 jours au moins; UN 18 - يطلب إلى الدول الأعضاء التي تعمل من خلال المنظمة المشار إليها في المرفق 1 - ألف باتفاق السلام، أو بالتعاون معها، أن تقدم تقارير إلى المجلس، من خلال القنوات الملائمة على فترات شهرية على الأقل؛
    10. prie les États Membres de coopérer pleinement avec la Commission et l'Agence dans l'exécution de leurs mandats; UN 10 - يطلب إلى الدول الأعضاء أن تتعاون تعاونا كاملا مع اللجنة والوكالة في الوفاء بولاياتهما؛
    18. prie les États Membres agissant par l'intermédiaire de l'organisation visée à l'annexe 1-A de l'Accord de paix ou en coopération avec elle de continuer à lui faire rapport, par les voies appropriées, tous les 30 jours au moins; UN 18 - يطلب إلى الدول الأعضاء التي تعمل من خلال المنظمة المشار إليها في المرفق 1 - ألف باتفاق السلام، أو بالتعاون معها، أن تواصل تقديم تقارير إلى المجلس، من خلال القنوات الملائمة، مرة كل شهر على الأقل؛
    18. prie les États Membres agissant par l'intermédiaire de l'organisation visée à l'annexe 1-A de l'Accord de paix ou en coopération avec elle de continuer à lui faire rapport, par les voies appropriées, tous les 30 jours au moins; UN 18 - يطلب إلى الدول الأعضاء التي تعمل من خلال المنظمة المشار إليها في المرفق 1 - ألف لاتفاق السلام، أو بالتعاون معها، أن تواصل تقديم تقارير إلى المجلس، من خلال القنوات الملائمة، مرة كل شهر على الأقل؛
    " prie les États Membres de communiquer au Secrétaire général leurs observations à ce sujet; UN " تطلب إلى الدول اﻷعضاء أن تحيل آراءها فيما يتعلق بهذه المسألة إلى اﻷمين العام؛
    5. prie les États Membres de présenter leurs vues et suggestions à ce sujet au Secrétaire général au plus tard le 30 avril 1995; UN ٥ - تطلب إلى الدول اﻷعضاء أن تقدم إلى اﻷمين العام آراءها واقتراحاتها بشأن هذا الاستعراض في موعد لا يتجاوز ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٥؛
    4. prie les États Membres, les organismes du système des Nations Unies, les organisations intergouvernementales et non gouvernementales d'apporter aux Burundais : UN ٤ - تطلب إلى الدول اﻷعضاء وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية أن تقدم إلى بوروندي:
    10. prie les États Membres de coopérer pleinement avec la COCOVINU et l'AIEA dans l'exécution de leurs mandats; UN ١٠ - يطلب إلى الدول اﻷعضاء أن تتعاون تعاونا كاملا مع اللجنة والوكالة في الوفاء بولاياتهما؛
    2. prie les États Membres de prendre note des informations communiquées dans les documents GC.8/21, GC.8/CRP.5 et Add.1, indiquant les montants auxquels les États Membres ont droit au titre des soldes inutilisés des crédits ouverts; UN ٢- يطلب الى الدول اﻷعضاء أن تحيط علما بالمعلومات الواردة في الوثيقتين GC.8/21 و GC.8/CRP.5 و Add.1، والتي تبين المبالغ التي تستحق الدول اﻷطراف تحصيلها من اﻷرصدة غير المستعملة من الاعتمادات؛
    18. prie les États Membres agissant par l'intermédiaire de l'organisation visée à l'annexe 1-A de l'Accord de paix ou en coopération avec elle de continuer à lui faire rapport, par les voies appropriées, tous les 30 jours au moins; UN ١٨ - يطلب إلى الدول اﻷعضاء التي تعمل من خلال المنظمة المشار إليها في المرفق ١ - ألف باتفاق السلام، أو بالتعاون معها، أن تقدم تقارير إلى المجلس، من خلال القنوات الملائمة على فترات شهرية على اﻷقل؛
    7. prie les États Membres et les organisations non gouvernementales de faciliter et de promouvoir l'instruction et la préparation d'unités spécialisées dans les opérations de paix dans les pays membres du Comité; UN ٧ - تطلب من الدول اﻷعضاء والمنظمات غير الحكومية تقديم المساعدة والتشجيع على تشكيل وإعداد وحدات متخصصة في عمليات السلم في الدول اﻷعضاء في اللجنة؛
    La résolution 1617 demande un exposé détaillé des affaires, précise quelles sont les personnes ou entités passibles de sanctions ciblées, prie les États Membres d'informer les personnes et entités figurant sur la liste des mesures prises à leur encontre, autorise à communiquer des informations à propos de l'inscription sur la liste UN يطلب قرار مجلس الأمن للأمم المتحدة 1617 بيانات حالة مفصلة؛ ويحدد من تنطبق عليهم الجزاءات المحددة الأهداف؛ ويطلب إلى الدول الأعضاء إعلام المدرجين؛ ويسمح بالكشف عن المعلومات المتعلقة بالإدراج في القوائم.
    1. prie les États Membres de faire en sorte que toutes les formes de violence contre les femmes soient interdites par la loi; UN ١ - يحث الدول اﻷعضاء على اصدار تشريعات تحرم جميع أشكال العنف ضد المرأة، في حال عدم وجود قوانين بهذا الشأن؛
    7. prie les États Membres participant à la Mission interafricaine de lui présenter des rapports périodiques par l’entremise du Secrétaire général, au moins tous les mois, le prochain de ces rapports devant lui être soumis un mois au plus tard après l’adoption de la présente résolution; UN ٧ - يطلب من الدول اﻷعضاء المشتركة في بعثة البلدان اﻷفريقية تقديم تقارير دورية الى المجلس كل شهر على اﻷقل عن طريق اﻷمين العام، على أن يقدم التقرير التالي في غضون شهر واحد من تاريخ اتخاذ هذا القرار؛
    1. prie les États Membres de continuer d'adhérer aux traités internationaux relatifs au contrôle des drogues et d'adopter des politiques de promotion de la coopération internationale ; UN ١ - يهيب بالدول الأعضاء مواصلة تقيدها بالمعاهدات الدولية لمكافحة المخدرات واعتماد سياسات تعزز التعاون الدولي؛
    " a) prie les États Membres de communiquer au Secrétaire général leurs vues sur la tenue du Registre et les modifications à y apporter; " UN " )أ( تطلب الى الدول اﻷعضاء أن تبلغ اﻷمين العام بآرائها بشأن مواصلة تشغيل السجل وزيادة تطويره؛ "
    1. prie les États Membres de continuer d'offrir aux États touchés coopération et soutien, par tous les moyens humains et matériels, y compris l'organisation de programmes de formation; UN 1- تطلب إلى الدول الأعضاء أن تواصل عرض تعاونها ودعمها على الدول المتضررة، وذلك من خلال توفير الموارد البشرية والمادية، بما في ذلك تنظيم برامج تدريب؛
    4. prie les États Membres de bien vouloir coordonner les efforts de la da'wa islamique par le biais des ministres des waqf et ce, en vue de mettre en application la stratégie de l'action islamique commune dans le domaine de la da'wa; UN 4 - يناشد الدول الأعضاء العمل على تنسيق جهود الدعوة الإسلامية من خلال وزراء الأوقاف وذلك سعيا إلى تطبيق استراتيجية العمل الإسلامي المشترك في مجال الدعوة؛
    5. Approuve l'utilisation des fonds à des fins générales qui est envisagée pour l'exercice biennal 2008-2009 et prie les États Membres de verser des contributions totalisant au moins 20 434 000 dollars; UN 5- توافق على الاستخدام المتوقع للأموال العامة الغرض في فترة السنتين 2008-2009، وتطلب إلى الدول الأعضاء تقديم مساهمات لا يقل مجموعها عن 000 434 20 دولار؛
    3. prie les États Membres qui ne l'ont pas encore fait de devenir parties aux conventions et protocoles universels relatifs au terrorisme et de les appliquer et, lorsqu'il y a lieu, de demander au Centre pour la prévention internationale du crime une aide à ces fins; UN " 3 - تطلب إلى الدول الأعضاء التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقيات والبروتوكولات العالمية ذات الصلة بالارهاب، أن تفعل ذلك وتنفذها، وتطلب من مركز منع الجريمة الدولية، عند الاقتضاء، مساعدة لتحقيق ذلك؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد