ويكيبيديا

    "primitifs" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بدائية
        
    • بدائيين
        
    • البدائية
        
    • البدائيين
        
    • بدائيون
        
    • بدائي
        
    • البدائيون
        
    • الأوائل
        
    • البدائيّة
        
    • بدائى
        
    • بدائياً
        
    • الأوليات
        
    Les éponges sont l'un des groupes les plus primitifs, les plus étudiés et les plus prolifiques en substances naturelles nouvelles à base de petites molécules. UN تشكل الإسفنجيات إحدى المجموعات الأكثر بدائية والأوفر نصيبا من حيث الدراسة، بل هي المصدر الأكثر إدرارا للمنتجات الطبيعية الجديدة ذات الجزيئات الصغيرة.
    Les protocoles de sécurité étaient primitifs, je les ai aisément vaincus. Open Subtitles والبروتوكولات الأمنية المعمول بها بدائية تماما وهزمت بسهولة
    Mais vu les événements récents, je crois qu'on peut... affïrmer qu'ils ne sont pas nés primitifs. Open Subtitles ولكن نظرا للمعطيات الاخيرة أعتقد من الصحيح الا نقول انهم ولدوا بدائيين لا بد انهم مصابون بهذه العدوى المرضية
    Quels monstres primitifs ont pu semer un tel désordre ? Open Subtitles ما نوع الحيوانات البدائية المسئولة عن هذه الفوضى؟
    Maintenant, tout ce qu'on a à décider, c'est qui y va et qui reste pour retenir une vague de primitifs et Le Terrible Hive. Open Subtitles الآن كل ما علينا فعله هو تقرير من سيذهب و من سيبقى لﻹيقاف مجموعة من البدائيين و القفير السيء
    Ces gens sont primitifs. J'ai vu comment ils vivent. Open Subtitles هؤلاء الناس بدائيون, لقدْ رأيتُ طريقة عيشهم
    A l'origine, ils étaient primitifs, profil bas et semi-submersibles Open Subtitles كانت في الأصل، غواصات بدائية قليلة التكلفة
    Que des humains si primitifs aient conçu ce médicament est impressionnant. Open Subtitles من المثير للإعجاب أن يستطيع إنسان بثقافة بدائية تطوير عقار مثل هذا
    Les "mange-vers" primitifs ont besoin de toi. Open Subtitles نحن فقط آكلو ديدان بدائية لم نتطور بعد ونحتاج إليك
    J'ai toujours pensé qu'il s'agissait d'une pratique superstitieuse de peuples primitifs. Open Subtitles لطالما إعتقدت أن هذه كانت ببساطة عادات خرافية وأناس بدائيين
    Les incendies se propageaient dans les villes, et les derniers à mourir devenaient des sauvages primitifs qui se nourrissaient de chiens, de rats et, à la fin, d'autres humains. Open Subtitles واندلعت الحرائق ونُهبت المدن ومن بقوا أحياء أصبحوا متوحشين بدائيين يأكلون الكلاب والفئران وفي النهاية أكل بعضهم البعض
    On peut s'en charger. Définissez primitifs. - Gourdins et flèches. Open Subtitles إنهم بدائيين, نستطيع التعامل معهم حدد بدائيين
    C'est comme si, à part peut-être dans les cas des droits absolument primitifs dont nous pensons qu'ils n'existent plus, il ne peut y avoir de droit sans juges. UN وكما لو أنه لا يمكن أن يكون هناك قانون بدون قضاة، فيما عدا القوانين البدائية تماما التي نعتقد أنه لم يعد لها وجود.
    - Vous aimez le parallèle : des soins primitifs pour un sport primitif. Open Subtitles الشخص الموازي الرعاية البدائية للدعم البدائي
    Vous êtes la Reine d'une nation d'ours primitifs et sales, et ils doivent se reconnaître en vous. Open Subtitles ‫أنتِ ملكة أمة ‫من القذارة والدببة البدائية ‫ويجب عليهم التعرف ‫على أنفسهم في ذاتكِ
    Une toute petite communauté blanche entourée d'Africains primitifs s'est développée en une jeune nation florissante, avec la promesse réjouissante d'une prospérité accrue. Open Subtitles مجتمع شاب من البيض محاط بالأفارقة البدائيين ينمو ليصبح أمة فتية مزدهرة تحمل الكثير من الآمال بالمزيد من الازدهار.
    Voici une chaîne de montage du 20ème siècle... où des robots primitifs assemblaient les voitures. Open Subtitles ها هو خط إنتاج من القرن العشرين حيث كانت السيارات تبنى بواسطة الرجال الآليين البدائيين
    Inouï que des primitifs comme vous aient décodé le système des Stargates. Open Subtitles أجد ذلك غير قابل للتصديق أشخلص بدائيون مثلكم حلو نظام البوابة
    primitifs et muets, mais 20 fois plus intelligents que les chiens ou les chats. Open Subtitles بدائي واخرس ، لكنه مازال اذكاء بـ20 مره من الكلاب والقطط
    Bienvenue à notre table nouveaux amis primitifs. Open Subtitles مرحبا بكم على مائدتنا . يا أصدقائنا البدائيون الجدد
    Ces primitifs sont une abomination scientifique et un très mauvais reflet de mes talents. Open Subtitles هؤلاء الأوائل هم فضائع العلم و انعكاس جد فقير لمواهبي
    Il faisait partie des douze scientifiques renvoyés dans le passé pour observer les humains primitifs. Open Subtitles كان جزءاً مِن فريق العلماء 12 الأصليّ الذي سافر بالزمن لمراقبة البشريّة البدائيّة
    Je vous jugeais trop primitifs pour concevoir l'avenir. Open Subtitles اعتدت على التفكير أن شعبك بدائى للغاية لأن يهتموا بقدرهم
    Je parie que ceux que vous utilisez sont plutôt primitifs par rapport à ceux d'ici. Open Subtitles أتوقع بأن التي تستخدمونها إصداراً بدائياً مقارنة بما يحدث هنا
    Vous êtes là pour transmettre votre savoir et faire évoluer tous ces primitifs. Open Subtitles أنت هنا لتمرير علمك وتغيير هذه الأوليات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد