ويكيبيديا

    "principaux des nations" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الرئيسية للأمم
        
    • الرئيسية في الأمم
        
    • رئيسي من أجهزة الأمم
        
    • الرئيسية اﻷخرى في اﻷمم
        
    Ce faisant, le Secrétaire général doit maintenir un dialogue permanent avec les organes principaux des Nations Unies, notamment le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale. UN وعليه أن يستمر في الحوار مع الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة، وخاصة مجلس الأمن والجمعية العامة.
    Les 13 instruments principaux des Nations Unies relatifs à des activités terroristes spécifiques restent des outils fondamentaux dans la lutte contre le terrorisme. UN لا تزال الـ 13 صكا من الصكوك الرئيسية للأمم المتحدة المتعلقة بأنشطة إرهابية محددة أدوات أساسية في مكافحة الإرهاب.
    Rôle des organes principaux des Nations Unies dans la prévention des conflits armés UN ثالثا - دور الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة في منع نشوب الصراعات المسلحة
    L’un des objectifs principaux des Nations Unies est la promotion de l’éducation pour tous, c’est-à-dire l’accès de tous à une éducation qui développe la compréhension, la tolérance et l’amitié entre toutes les nations, les races et les religions. UN ويتمثل أحد الأهداف الرئيسية للأمم المتحدة في تعزيز التعليم للجميع بحيث يتاح تعميم التعليم وتمكينه من إشاعة التفاهم والتسامح والصداقة بين جميع الأمم والجماعات العرقية والدينية.
    Tous les organes principaux des Nations Unies ont besoin d'une réforme approfondie. UN ويقتضي الأمر بذل جهود كبيرة لإصلاح كل الأجهزة الرئيسية في الأمم المتحدة.
    La participation active de l'ensemble des organes principaux des Nations Unies et de chacun d'eux est cruciale, agissant dans le cadre de leurs fonctions et mandats respectifs, sans mettre en danger l'équilibre prévu dans la Charte; 77.11. UN إن المشاركة النشطة لكل جهاز رئيسي من أجهزة الأمم المتحدة وجميع الأجهزة هي مسألة هامة للغاية، على أن تتصرف هذه الأجهزة وفقا لوظائفها والصلاحيات الممنوحة لها دون الإخلال بالتوازن الذي أرساه الميثاق؛
    Relations entre les organes principaux des Nations Unies UN العلاقة فيما بين الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة .
    Relations entre les organes principaux des Nations Unies UN بـاء - العلاقة بين الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة
    B. Relations entre les organes principaux des Nations Unies UN باء - العلاقة بين الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة
    Beaucoup des sujets dont le Conseil est saisi, comme l'instauration de la justice et de l'état de droit, peuvent également être du ressort des organes principaux des Nations Unies. UN إن كثيرا من الموضوعات التي يعكف عليها المجلس، مثل إعمال العدالة وسيادة القانون، يمكن أيضا أن تدخل ضمن مسؤوليات الهيئات الرئيسية للأمم المتحدة.
    L'équilibre entre les organes principaux des Nations Unies est un autre thème qui figure dans les résolutions relatives à la revitalisation de l'Assemblée générale, et au sujet duquel certains pays ont exprimé quelque inquiétude au cours des discussions précédentes. UN ومن المواضيع الأخرى التي برزت في القرارات بشأن تنشيط الجمعية العامة، والتي عـبّر عدد من البلدان عن القلق بشأنها في مناقشات سابقة، هي مسألة التوازن بين الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة.
    L'amélioration du fonctionnement des organes principaux des Nations Unies est en jeu, et améliorer le fonctionnement du Conseil de sécurité fait partie intégrante de cette mission. UN فالأمر يتعلق بتعزيز مهام الهيئات الرئيسية للأمم المتحدة. وتعزيز مهام مجلس الأمن جزء لا يتجزأ من تلك المهمة البالغة الأهمية.
    Nous devons nous efforcer de parvenir à une coopération sérieuse et authentique entre les organes principaux des Nations Unies dans les domaines d'intérêt mutuel, pour assurer complémentarité et synergie entre leurs actions respectives. UN ويلزم أن نسعى سعيا جديا لتحقيق التعاون الكبير وذي المغزى للهيئات الرئيسية للأمم المتحدة في المجالات ذات المصلحة المشتركة بغية ضمان التكامل والتآزر في الإجراءات التي تتخذها هذه الهيئات.
    Relations entre les organes principaux des Nations Unies UN ب - العلاقة بين الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة
    B. Relations entre les organes principaux des Nations Unies UN (ب) العلاقة فيما بين الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة
    B. Relations entre les organes principaux des Nations Unies UN (ب) العلاقة بين الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة
    Depuis lors, dans leur pratique constante, conformément à cet obiter dictum de la Cour permanente de Justice internationale, aussi bien les organes principaux des Nations Unies que les États Membres ont reconnu l'érosion graduelle de l'argument relatif à la compétence nationale aux termes de la Charte des Nations Unies. UN ومنذ ذلك الحين وفي ممارساتها المستقرة، واتساقا مع هذا الرأي الذي أبدته محكمة العدل الدولية الدائمة، فإن الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة، وكذلك الدول أعضاء الأمم المتحدة سلمت هي نفسها بالتضاؤل التدريجي للدفع بالاختصاص المحلي في إطار ميثاق الأمم المتحدة.
    B. Relations entre les organes principaux des Nations Unies UN (ب) العلاقة بين الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة
    Lorsqu'il met en œuvre ces mesures de responsabilisation, le Secrétaire général assume le devoir de rendre des comptes en présentant des rapports aux États Membres qui siègent dans les organes principaux des Nations Unies et les organes intergouvernementaux subsidiaires. UN 12 - وفي إطار تنفيذ نظام المساءلة، يبين الأمين العام المساءلة التي يخضع لها أمام الدول الأعضاء في تقارير يقدمها إليها باعتبارها ممثلة للأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة أو ممثلة للهيئات الحكومية الدولية الفرعية.
    Pour être plus efficaces, nous devons renforcer les organes principaux des Nations Unies et resserrer la coopération entre eux de façon à éviter les chevauchements et les doubles emplois et à encourager la complémentarité de leurs activités. UN إننا نحتاج، بغية تحقيق مزيد من الفعالية، إلى تعزيز الهيئات الرئيسية في الأمم المتحدة والتعاون بينها بغيــة تجنب أوجه التداخل والازدواجية وتشجيع التكامل في أعمالنـا.
    La participation active de l'ensemble des organes principaux des Nations Unies et de chacun d'eux est cruciale, agissant dans le cadre de leurs fonctions et mandats respectifs, sans mettre en danger l'équilibre prévu dans la Charte. UN إن المشاركة النشطة لكل جهاز رئيسي من أجهزة الأمم المتحدة وجميع الأجهزة هي مسألة هامة للغاية، على أن تتصرف هذه الأجهزة وفقاً لوظائفها والصلاحيات الممنوحة لها دون الإخلال بالتوازن الذي أرساه الميثاق؛
    Il est nécessaire d'établir une relation équilibrée entre l'Assemblée et les autres organes principaux des Nations Unies, et d'assurer une responsabilité logique des organes principaux, en particulier du Conseil de sécurité. UN وهناك حاجة إلى إيجاد علاقة متوازنة بين الجمعية واﻷجهزة الرئيسية اﻷخرى في اﻷمم المتحدة، وكفالة المسؤولية المنطقية لﻷجهزة الرئيسية، وبخاصة مجلس اﻷمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد