L'exploitation minière des fonds marins aurait alors été soumise à la concurrence et au principe du < < premier arrivé, premier servi > > . | UN | ويجري التعدين بعد ذلك في قاع البحار على أساس تنافسي، على قاعدة الأولوية لمن يسبق. |
La liste des orateurs pour les séances plénières sera établie sur la base du principe du premier arrivé, premier servi. | UN | وستوضَع قائمة المتكلمين وفقاً لمستوى التمثيل وعلى أساس الأولوية لمن يسبق. |
La liste des orateurs pour les séances plénières sera établie sur la base du principe du premier arrivé, premier servi. | UN | وستوضَع قائمة المتكلمين وفقاً لمستوى التمثيل وعلى أساس الأولوية لمن يسبق. |
La liste des orateurs pour les séances plénières sera établie sur la base du principe du premier arrivé, premier servi. | UN | وستوضَع قائمة المتكلمين وفقاً لمستوى التمثيل وعلى أساس الأولوية لمن يسبق. |
En raison de l'espace limité, les réservations seront prises selon le principe du premier arrivé, premier servi, au 1 (212) 963-0089. | UN | ونظرا إلى ضيق المساحة، فإن الأولوية في المشاركة ستكون لصالح من يحجز أولا على الهاتف 1 (212) 963-0089. |
La liste des orateurs pour les séances plénières sera établie sur la base du principe du premier arrivé, premier servi. | UN | وستوضَع قائمة المتكلمين وفقاً لمستوى التمثيل وعلى أساس الأولوية لمن يسبق. |
La liste des orateurs pour les séances plénières sera établie sur la base du principe du premier arrivé, premier servi. | UN | وستوضَع قائمة المتكلمين وفقاً لمستوى التمثيل وعلى أساس الأولوية لمن يسبق. |
Les autres observateurs se verront attribuer un siège sur la base du principe du premier arrivé, premier servi. | UN | وتُخصص مقاعد جلوس لغير هؤلاء حسب قاعدة الأولوية لمن يسبق. |
Les autres observateurs se verront attribuer un siège sur la base du principe du premier arrivé, premier servi. | UN | وتُخصص مقاعد جلوس لغير هؤلاء حسب قاعدة الأولوية لمن يسبق. |
Les inscriptions sur la liste des orateurs sont ouvertes et se font selon le principe du premier arrivé, premier servi. | UN | وباب التسجيل في قائمة المتكلمين في الحوار الوزاري مفتوح، وتُتبع قاعدة الأولوية لمن يسبق. |
Les autres observateurs se verront attribuer un siège sur la base du principe du premier arrivé, premier servi. | UN | وتُخصص مقاعد جلوس لغير هؤلاء حسب قاعدة الأولوية لمن يسبق. |
Les inscriptions sur la liste des orateurs sont ouvertes et se font selon le principe du premier arrivé, premier servi. | UN | وباب التسجيل في قائمة المتكلمين في الحوار الوزاري مفتوح، وتُتبع قاعدة الأولوية لمن يسبق. |
Les autres observateurs se verront attribuer un siège sur la base du principe du premier arrivé, premier servi. | UN | وتُخصص مقاعد جلوس لغير هؤلاء حسب قاعدة الأولوية لمن يسبق. |
La liste des orateurs sera établie selon le niveau de représentation et sur la base du principe du premier arrivé, premier servi. | UN | ستوضع قائمة المتكلمين وفقاً لمستوى التمثيل وعلى أساس الأولوية لمن يسبق. |
La liste des orateurs sera établie selon le niveau de représentation et sur la base du principe du premier arrivé, premier servi. | UN | ستوضع قائمة المتكلمين وفقاً لمستوى التمثيل وعلى أساس الأولوية لمن يسبق. |
La liste des orateurs sera établie selon le niveau de représentation et sur la base du principe du premier arrivé, premier servi. | UN | ستوضع قائمة المتكلمين وفقاً لمستوى التمثيل وعلى أساس الأولوية لمن يسبق. |
La liste des orateurs sera établie selon le niveau de représentation et sur la base du principe du premier arrivé, premier servi. | UN | ستوضع قائمة المتكلمين وفقاً لمستوى التمثيل وعلى أساس الأولوية لمن يسبق. |
La liste des orateurs sera établie selon le niveau de représentation et sur la base du principe du premier arrivé, premier servi. | UN | ستوضع قائمة المتكلمين وفقاً لمستوى التمثيل وعلى أساس الأولوية لمن يسبق. |
En raison de l'espace limité, les réservations seront prises selon le principe du premier arrivé, premier servi, au 1 (212) 963-0089. | UN | ونظرا إلى ضيق المساحة، فإن الأولوية في المشاركة ستكون لصالح من يحجز أولا على الهاتف 1 (212) 963-0089. |