ويكيبيديا

    "privée le" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مغلقة يوم
        
    • مغلقة في
        
    • مغلقا يوم
        
    • مغلقة عقدت في
        
    • خاصة عقدت في
        
    Le Bureau du Comité de l’information tiendra une séance privée le jeudi 7 octobre 1999 à 11 heures dans la salle S-1027. UN يعقــد مكتـب اللجنــة لﻹعـلام جلسة مغلقة يوم الخميس ٧ تشريــن اﻷول/أكتوبـر ١٩٩٩، فـي الساعـة ٠٠/١١ في الغرفة S-1027.
    Le bureau du Comité de l’information tiendra une séance privée le vendredi 9 octobre 1998 à 15 heures dans la salle S-1027. UN سيعقد مكتب لجنة اﻹعلام جلسة مغلقة يوم الجمعة، ٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، في الساعة ٠٠/١٥ في الغرفة S-1027.
    La Commission de vérification des pouvoirs tiendra une séance privée le mardi 13 décembre 2005 à 11 heures dans la salle du Conseil de tutelle. UN تعقد لجنة وثائق التفويض جلسة مغلقة يوم الثلاثاء، 13 كانون الأول/ديسمبر 2005، الساعة 00/11 في قاعة مجلس الوصاية.
    La Commission avait examiné en séance privée le rapport d'une experte indépendante désignée lors de sa cinquantehuitième session au titre de la procédure confidentielle établie conformément à la résolution 1503 (XLVIII) du Conseil économique et social. UN ونظرت اللجنة في جلسة مغلقة في التقرير المقدم من خبير مستقل عُيِّن في أثناء دورتها الثامنة والخمسين، بمقتضى الإجراء السري 1503.
    Le Groupe de travail a examiné ces propositions en séance privée le 30 juillet 2003. UN ونظر الفريق العامل في تلك الاقتراحات في جلسة مغلقة في 30 تموز/يوليه 2003.
    Le Bureau du Comité de l'information tiendra une réunion privée le vendredi 3 novembre 2000 à 15 h 30 dans la salle S-1027. UN يعقد مكتب لجنة الإعلام اجتماعا مغلقا يوم الجمعة، 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، الساعة 30/15 في الغرفة S-1027.
    Lors d'une séance privée, le même jour, les pays fournissant des contingents à la MINUEE se sont également inquiétés de la dégradation du climat de sécurité. UN وأعربت أيضا البلدان المساهمة بقوات في البعثة في جلسة مغلقة عقدت في نفس اليوم عن قلقها إزاء تدهور الحالة الأمنية.
    Au cours d'une séance privée, le Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix, Jean-Marie Guéhenno, a informé le Conseil de sécurité, le 21 mars, des résultats de sa visite en Géorgie. UN في جلسة خاصة عقدت في 21 آذار/مارس، تلقى المجلس إحاطة من جان ماري جينو، وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، بشأن نتائج زيارته لجورجيا.
    La Commission de vérification des pouvoirs tiendra une séance privée le mardi 13 décembre 2005 à 11 heures dans la salle du Conseil de tutelle. UN تعقد لجنة وثائق التفويض جلسة مغلقة يوم الثلاثاء، 13 كانون الأول/ديسمبر 2005، الساعة 00/11 في قاعة مجلس الوصاية.
    La Commission de vérification des pouvoirs tiendra une séance privée le mardi 13 décembre 2005 à 11 heures dans la salle du Conseil de tutelle. UN تعقد لجنة وثائق التفويض جلسة مغلقة يوم الثلاثاء، 13 كانون الأول/ديسمبر 2005، الساعة 00/11 في قاعة مجلس الوصاية.
    La Commission de vérification des pouvoirs tiendra une séance privée le mardi 13 décembre 2005 à 11 heures dans la salle du Conseil de tutelle. UN تعقد لجنة وثائق التفويض جلسة مغلقة يوم الثلاثاء، 13 كانون الأول/ديسمبر 2005، الساعة 00/11 في قاعة مجلس الوصاية.
    Le Bureau tiendra sa 3e séance (privée) le jeudi 23 octobre 2008 à 10 heures dans la salle du Conseil économique et social (voir p. 12). UN يعقد المكتب جلسته الثالثة (مغلقة) يوم الخميس، 23 تشرين الأول/أكتوبر 2008، الساعة 00/10 في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي (انظر الصفحة 14)
    Le Groupe de travail du Conseil de sécurité sur les opérations de maintien de la paix tiendra une séance privée le lundi 16 septembre 2002 à 15 heures dans la salle des consultations. UN سيعقد الفريق العامل المعني بعمليات حفظ السلام في مجلس الأمن جلسة مغلقة يوم الاثنين، 16 أيلول/سبتمبر 2002، في الساعة 00/15، في غرفة المشاورات.
    Le Comité sur l'Initiative arabe pour la paix tiendra une réunion privée le lundi 16 septembre 2002 à 11 heures dans la salle de conférence 6. UN تعقد اللجنة المعنية بمبادرة السلام العربية جلسة مغلقة يوم الاثنين، 16 أيلول/سبتمبر 2002، الساعة 00/11، في غرفة الاجتماعات 6.
    La Commission de vérification des pouvoirs pour la session extraordinaire consacrée aux enfants tiendra une séance privée le mercredi 8 mai 2002 à 15 heures dans la salle de conférence 8. UN تجتمع لجنة وثائق التفويض للدورة الاستثنائية بشأن الطفل في جلسة مغلقة يوم الأربعاء، 8 أيار/مايو 2002 في الساعة 00/15 في غرفة المؤتمرات 8.
    Le Comité de haut niveau sur les programmes du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination (CCS) tiendra sa vingt-quatrième session (privée) le mercredi 3 octobre 2012 de 9 h 30 à 13 heures et de 14 h 30 à 18 heures dans la salle de conférence 5 (NLB). UN تعقد اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق دورتها الرابعة والعشرين (مغلقة) يوم الأربعاء 3 تشرين الأول/أكتوبر 2012، من الساعة 30/9 إلى الساعة 00/13 ومن الساعة 30/14 إلى الساعة 00/18 في غرفة الاجتماعات 5 (مبنى المرج الشمالي).
    Le Comité de haut niveau sur les programmes du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination (CCS) tiendra sa vingt-quatrième session (privée) le mercredi 3 octobre 2012 de 9 h 30 à 13 heures et de 14 h 30 à 18 heures dans la salle de conférence 5 (NLB). UN تعقد اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق دورتها الرابعة والعشرين (مغلقة) يوم الأربعاء 3 تشرين الأول/أكتوبر 2012، من الساعة 30/9 إلى الساعة 00/13 ومن الساعة 30/14 إلى الساعة 00/18 في غرفة الاجتماعات 5 (مبنى المرج الشمالي).
    40. Le groupe de rédaction sur les droits de l'homme et la solidarité internationale, présidé par M. Chen, s'est réuni en séance privée le 18 janvier. UN 40- وعقد فريق الصياغة المعني بحقوق الإنسان والتضامن الدولي، برئاسة السيد تشين، جلسة مغلقة في 18 كانون الثاني/يناير.
    3. En application des résolutions susmentionnées, le Groupe de travail a tenu 9 séances entre le 25 et le 31 mai 1999, dont une séance privée le 31 mai. UN 3- وعملا بالقرارات المذكورة أعلاه، عقد الفريق العامل تسع جلسات عامة في الفترة من 25 إلى 31 أيار/مايو 1999، وجلسة واحدة مغلقة في 31 أيار/مايو.
    19. Le Groupe de rédaction sur le droit à l'alimentation, composé de M. Bengoa, Mme Chung, M. Hüseynov, M. Ziegler et Mme Zulficar s'est réuni en séance privée le 3 août. UN 19- وعقد فريق الصياغة المعني بالحق في الغذاء، المؤلف من السيد بنغوا والسيدة تشونغ والسيد حسينوف والسيد زيغلر والسيدة ذو الفقار، جلسة مغلقة في 3 آب/أغسطس.
    Le Comité du Commonwealth sur le terrorisme tiendra une réunion privée le vendredi 26 septembre 2003 à 9 heures dans la salle de conférence 7. UN ستعقد لجنة الكمنولث المعنية بالإرهاب اجتماعا مغلقا يوم الجمعة، 26 أيلول/سبتمبر 2003 الساعة 00/9 في غرفة الاجتماعات 7.
    L’Association internationale des Représentants permanents auprès de l’Organisation des Nations Unies tiendra une réunion privée le jeudi 11 novembre 1999 de midi à 13 heures dans la salle de conférence B. Le Président du Tribunal pénal interna-tional pour le Rwanda fera un exposé. UN ستعقد الرابطة الدولية للممثلين الدائمين لدى اﻷمم المتحدة اجتماعا مغلقا يوم الخميس، ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩، من الساعة ٠٠/١٢ إلى الساعة ٠٠/١٣، في غرفة الاجتماع B. وسيقدم رئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا إحاطة إعلامية إلى الممثلين الدائمين.
    51. Réuni en séance privée le 10 août 2001, le groupe de travail a adopté son ordre du jour provisoire pour la prochaine session. UN 51- وافق الفريق العامل في جلسة مغلقة عقدت في 10 آب/أغسطس 2001 على جدول الأعمال المؤقت لدورته المقبلة.
    Lors d'une séance privée le 31 août, Mosiuoa Lekota, Ministre de la défense de l'Afrique du Sud et représentant la mission de médiation de l'Union africaine, a fait un exposé au Conseil sur la situation en Côte d'Ivoire. UN وفي جلسة خاصة عقدت في 31 آب/أغسطس، قدم وزير دفاع جنوب أفريقيا، موزيوا ليكوتا، الذي يمثل وساطة الاتحاد الأفريقي، إحاطة إلى مجلس الأمن عن الحالة في كوت ديفوار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد